Руле́тка (фр. roulette — «колёсико») — азартная игра, представляющая собой вращающееся колесо с 36 секторами красного и чёрного цветов и 37-м зелёным сектором «зеро» с обозначением нуля (в американском варианте два зелёных — 0 и 00, итого 38 секторов). Игроки, играющие в рулетку, могут сделать ставку на выпадение шарика на цвет (красное или чёрное), чётное или нечётное число, диапазон (1—18 или 19—36) или конкретное число. Крупье запускает шарик над колесом рулетки, который движется в сторону, противоположную вращению колеса рулетки, и в конце концов выпадает на один из секторов. Выигрыши получают все, чья ставка сыграла (ставка на цвет, диапазон, чётное-нечётное или номера).
Среди историков ходят несколько версий о том, когда и где появилась рулетка. По мнению Эрика Белла, изобретателем прототипа рулетки является Блез Паскаль (французский матерматик и механик), который разрабатывал вечный двигатель и представил примитивную форму рулетки как разновидности подобного двигателя. Согласно этой версии, Паскаль собрал первое колесо рулетки с вращающимся шариком в монастыре в 1655 году, представляя это либо в качестве прототипа вечного двигателя, либо в качестве модели для решения задачи о вероятности выигрыша в лото с 36 билетами. Классический механизм рулетки представляет собой гибрид игрового колеса, изобретённого в 1720 году, и таблицы для итальянской азартной игры, которая называлась "бириби". Появление рулеточного колеса в современном виде датируется 1765 годом. Существует также версия, что предшественницей рулетки была некая игра времён Древнего Китая, участники которой пытались расположить 37 фигурок животных в магическом квадрате, разделённом на 666 клеток. Эта игра попала в Европу, а некий монах доминиканского ордена решил заменить фигурки животных цифрами от 0 до 36 и разместить их по окружности вращающегося колеса.
Ещё одним из возможных прототипов рулетки может быть не только "бириби", но и такая азартная игра, как «хока»: одно из первых упоминаний об этой игре датируется 1716 годом. Хока представляла собой неподвижный круг с пронумерованными лунками: в центре круга находилась ось, на которой закреплялось колесо со спицами. Между спицами помещался шарик, который при вращении колеса подлетал к краю основания и, сделав несколько кругов, попадал в лунку. Обычно в круге было 40 лунок, из которых три были помечены как зеро: в случае попадания шарика в этот сектор все ставки уходили в банк казино. Игра была распространена во множестве игорных домов Франции при кардинале Мазарини, а значительная часть доходов казино уходила в королевскую казну. После смерти Мазарини (1661 год) игру запретили под страхом смертной казни. Другим прототипом была игра «чёт-нечёт» в виде колеса с 40 лунками, из которых по 20 были помечены буквами E (even — «чёт») и O (odd — «нечёт»): эта игра считается одной из простейших форм рулетки и обрела большую популярность в Англии в XVIII веке.
В XVIII веке появились ещё несколько азартных игр-предтеч рулетки, одно из которых была "пти-шво". Механизмом игры было колесо с игровым полем на нём — тканью с изображённым сельским пейзажем и финишным столбом. В этом механизме было 19 (позже 9) спиц, к концу каждой из которых прикреплялись фигурки лошадей из слоновой кости и фарфора. Игроку нужно было угадать, какая лошадь замрёт возле финишного столба при остановке колеса. Игра пользовалась популярностью в Ирландии и Северной Франции. Другой игрой стал "буль": в приспособление в виде чаши с бегавшим шариком помещалось неподвижное колесо с 18 лунками, каждая из которых была пронумерована от 1 до 9. Цифра 5 играла роль своеобразного «зеро»: при попадании шарика в эту лунку девятая часть ставок отправлялась в банк казино. Эта игра, как и многие другие, остаётся популярной в казино.
Об известности рулетки говорят и документы, запрещающие эту азартную игру: в 1745 году её запретил британский король Георг II, а в 1758 году в Новой Фрвнции (ныне Квебек) властями были запрещены такие азартные игры, как кости, «хока», «фаро» и «рулетка». В текущем виде игра в рулетку появилась не позже 1796 года в Париже.
Казино пережили несколько запретов, и очередной запрет во Франции был объявлен в 1836 году. Отныне играть в рулетку можно было только в подпольных парижских казино. В 1842 году братья Блан уехали из Франции в Германию: сначала в Гамбург, где они скупали магазины и переделывали их в игровые залы, а потом и в Бад-Хомбург, где открыли не только новое казино, но и ввели новый вид рулетки с 37 секторами: к тому моменту сектора «зеро» сделали зелёными, но братья пошли ещё дальше и убрали «двойное зеро», что позволило немного увеличить шансы игроков. Среди известных посетителей того казино был и Ф.И.Достоевский, который под впечатлениями от Бад-Хомбурга создал роман «Игрок».
В середине 19-го века в Монте-Карло, столице княжества Монако, рулетка обрела невероятную популярность: князь Карл III легализовал азартные игры и позволил братьям Блан открыть казино в 1860 году. Параллельно игра появилась и в США, попав сначала в Новый Орлеан, затем перекочевав на запад и обретя популярность среди шахтёров. Американцы, в отличие от братьев Блан, вернули сектор «двойное зеро» и добавили преимущество игорному дому в 5,25 %: так появилась американская рулетка. В ранних видах американской рулетки на колесе были числа от 1 до 28, сектора «зеро» и «двойное зеро» и сектор с изображением орлана, который добавлял преимущество игорному дому в 12,9 %: в случае выпадения шарика на какой-либо из этих секторов банкир забирал ставки игроков. Однако из-за перекоса в сторону владельца казино популярность таких игр упала. С 1919 по 1932 год в США действовал запрет на азартные игры, однако американская мафия организовывала подпольные игорные дома. В итоге только в 1931 году в Неваде сняли запрет, открыв казино вЛас-Вегасе.
В Монте-Карло используется традиционное французское колесо с одним «зеро», которое позже распространилось по всему миру (в Европе и в России), а в США закрепилась модель с двумя секторами «зеро», перекочевавшая в Канаду, Южную Америку и на Карибы.
Некоторые ученые считают, что первое упоминание о надпочечниках обнаружено в Библии в этом фрагменте: "И эти две почки, и жир на них, которые находятся по бокам …". Действительно ли жир, описанный в отрывке относится к надпочечникам? С учетом технических особенностей перевода приводим фразу в оригинале. "And the two kindneys, and the fat that is on then, which is by the flanks …" (Carmichael S.W., 1989). Другое, спорное в отношении точности, описание надпочечников приводит Клавдий Гален. Из немецкого перевода семи книг Галена ( Simon М., 1906) очевидно, что Гален встретился с надпочечниками при своих многочисленных секциях животных. Однако он описывает только левую железу. Несмотря на то, что железа упоминается как "свободное тело" (" loose flesh "), он ясно описывает левую надпочечную вену, связанную с почечной веной. Подобно многим анатомам прошлых столетий, Гален предполагал, что это "свободное тело" представлено добавочной почечной тканью. Некоторые историки не признавали описание Галена как обращенное определенно к надпочечникам, но его точное описание надпочечной вены позволяет заключить, что Гален впервые дал описание надпочечника у млекопитающих.
Первое детальное описание надпочечников человека, включая точные рисунки, сделал великий анатом XVI века Бартоломео Евстахий (Bartholomeus Eustachius ). Евстахий (1520 –1574) – выдающийся итальянский врач и анатом. Учился в Риме, был лейб-медиком папы, профессором университета Делле Сапиензе. Значительную часть своей профессиональной деятельности он потратил на разработку сравнительно-анатомических исследований и детальную подготовку медных гравюр по анатомии человека.
Фактически до относительно недавнего времени не было признано, что в пределах надпочечников сосуществуют два функционально отличных органа. Подобно тому, как у гипофиза передняя и задняя доля настолько различны по своему развитию и функциям, что их можно рассматривать как два различных органа, наружная часть надпочечника – кора – образование совершенно иного характера, чем внутренняя часть – мозговое вещество. У низших позвоночных обе эти части совершенно отделены одна от другой и выглядят как два самостоятельных органа. У человека же они находятся совсем рядом. Значение железы не зависит от ее размера, в чем можно убедиться на этом маленьком органе – удаление его вызывает смерть через короткий промежуток времени, но это единственная из всех желез внутренней секреции, удаление которой вызывает такие последствия.
Физиологическая роль надпочечников прояснилась благодаря клиническим наблюдениям Томаса Эддисона, которого считают отцом эндокринологии. Защитив в 1815 г. в Эдинбургской медицинской школе диссертацию "О сифилисе", Эддисон до 1820 г. работал врачом лондонской городской венерологической больницы, а затем до конца жизни в крупнейшем Лондонском госпитале, где преподавал "медицинскую материю". Здесь совместно с Ричардом Брайтом он читал лекции по практической медицине, которые обобщены в книге "Элементы практической медицины" (1839).
Ни идеи Эддисона, ни последующие опыты не получили, к сожалению, достойных откликов современников и не были оценены по заслугам.
Прошло всего лишь немногим более 100 лет со дня введения адреналина в медицинскую практику. Следует отметить, что большинство ученых считают, что честь обнаружения гормона мозгового слоя надпочечников и выяснения его главных физиологических эффектов принадлежит Джорджу Оливеру и Эдварду Шэферу в 1894 году.
Предлагаю вниманию уважаемых читателей очередную публикацию приквела про дядю Прохора. По просьбе некоторых из уважаемых читателей привожу ссылку на предыдущую публикацию этого цикла:
Доктор Грубер прошёл в спальню, плотно прикрыв за собой дверь. Луи сделал пару глотков кирша и, прислушиваясь к тишине за закрытой дверью, тихо произнёс:
- Хорошо у тебя с ним получилось!..
- Просто мой немецкий лучше твоего.
- Не скромничай!
- Не говори "гоп", пока не перепрыгнули. Ещё это все может оказаться комбинацией Эвиденцбюро...
- Ты думаешь, что он мог пойти на вербовку по заданию?..
- Не исключаю пока такую возможность. Кого он нам "сдал" и "сдал" ли на самом деле?
- Как это нам быстро поверить?
- Вот я думаю сейчас об этом. У тебя новые уличные помощники проинструктированы относительно доктора Грубера?
- Непременно.
- Они опытные и надёжные в этот раз?
- Они из полицейской службы наружного наблюдения. Один из Парижа, другой из Лиона.
- Будем надеяться...
Дверь из спальни распахнулась. Доктор Грубер пропустил Луизу вперёд. Его улыбка свидетельствовала о том, что итогом встречи он удовлетворен. Раскланившись в прихожей ему удалось даже поцеловать руку женщине. Проня и Луи при расставании с австрийским агентом ограничились только кивками. Уже надевая "котелок" доктор Грубер задал ещё раз вопрос про Жана и получил такой ответ:
- Мы обсудим этот вопрос при нашей следующей встрече через неделю.
- Не возражаю. До встречи, господа!
Как только за визитёром закрылась входная дверь, Луиза тяжело вздохнула:
- Не думала, что обманывать, глядя в глаза, будет так тяжело... В горле пересохло. И ещё мне хочется помыть руки.
- Врагу на войне врать не только можно, но и нужно. Судя по его виду, вы с этой задачей справились отлично. Подписали расписку?
- Да.
- В ванной чистое полотенцк с цветочками... И у нас к вам будет ещё одна просьба.
- Я буду готова через пару минут. А вы не очень торопитесь наказать предателя Жана?
- Вас этот вопрос беспокоит?
- Мой жених погиб и почти весь его отряд был уничтожен в результате предательства одного человека... Я сделаю всем чай. Вы не возражайте?
- Будем благодарны. Чайник должен быть ещё горячим.
Луиза через несколько минут вернулась в комнату с подносом, расставила чашки и медный на столе. Луи перехватил у неё эстафету, стал разливать ароматный напиток и услышал:
- Плесните мне кирша в чашку, пожалуйста. Никак не могу унять дрожь в пальцах... Благодарю! Что вы ещё хотели со мной обсудить?
- Мы хотели бы попросить вас встретиться с одним германским полковником и выяснить у него кое-что...
- Но я же не понимаю ничего в военных секретах!
- Вам и не надо будет ничего в них понимать. Речь идёт о настроении человека, его личных намерениях и, скажем так, мечтах...
- Только и всего?
- Да.
- Мне надо будет лечь с ним в постель?
Мажо и поручик переглянулсь. Проня покраснел:
- Это совсем не обязательно! Вы бы смогли его заинтересовать совсем другим...
- Чем же?
- Тем, например, что у вас на юге Испании ей кто-то, кто мог бы устроить покупку там дома на побережье.
- Но у меня нет таких знакомых на юге Испании!
- Луиза, обманывать врага во время войны можно и нужно. Вы же с этим доводом вроде бы согласились... Не в Испании, так в Португалии.
- Я поняла. Он говорит по-французски? Мы знаем, но, полагаем, что немного говорит.
- Где он живёт? - В гостинице "Фюнф Цурих".
- Тогда мне наверное лучше будет туда переехать?
- Так вы согласны?
- Вы знаете, господа, сейчас уже дрожь в пальцах у меня прошла, но теперь мои ощущения приводят меня к мысли, что это состояние мне нравится... Я читала в одной научной работе, что это связано с повышенным выделением такого вещества, который называется адреналин... На какой основной вопрос вы хотели бы получить более или менее определённый ответ?
- Действительно ли, полковник устал от войны, хотел бы поспособствовать скорейшему её окончанию и остаток своей жизни провести со своей женой в какой-нибудь тихой европейской стране? Или он всё ещё является доблестным защитником Второго Рейха..
- Этой страной может быть и Швейцария, например?..
- Может, но тут его быстрее могут найти, если его теперешние начальники отдадут такой приказ... Вам налить ещё чаю?
- Нет, благодарю.
- А кирша добавить?
- Вы хотите, чтобы я стала алгоголичкой?
- Отнюдь!..
- Я перееду в "Фюнф Цурих" сегодня же. Когда вам нужы будут ответы на эти вопросы?
- Тем скорее, тем лучше. И если эти ответы будут такими, как мы их ожидаем, то вам возможно придётся запрашивать разрешение ваших работодателей на открытие крупной кредитной линии...
- Мне наверное придётся не один раз встретиться с этим полковником...
- В количестве встреч мы вас не ограничиваем. Главное, чтобы они выглядели в его глазах естественными, а ваше поведение было непринуждённым...
- Вы полагаете, я просто подойду к нему и скажу, что один симпатичный господин из Второго бюро французского Генштаба попросил узнать у него, не устал ли он случайно от войны?
- Ваш юмор достоин похвалы.
- Кстати, а какие у него есть личные причины "устать от войны"?
- По нашим сведениям, у него сын погиб недавно под Верденом.
- Я поняла... Прохор, перед моим отъездом я бы хотела ещё раз обработать вашу рану.
- Я не возражаю.
- Мы закажем столик на троих на ужин в нашем отеле через два дня?
- Я постараюсь прийти на этот уже с какими-то ответами на ваши вопросы германскому полковнику.
- Вы нас очень обяжете!.. Если что-то пойдёт у вас не так, то просто оставьте записку на имя Луи со словом "скучаю" у портье в нашей гостинице.
- Договорились. Не будем терять аремени?
На запланированный ужин Луиза опоздала на четверть часа и пришла в новом платье и с новой прической. Разговор о деле она начала сразу после салата:
- Зигфрид тоже пригласил меня сегодня на прощальный ужин, так что я съем ещё только магенброт и выпью кофе...
- Вы с полковником уже перешли на "ты"?
- Нет. Но после второй встречи стали называть друг друга по именам. - Кстати, он называет вас Луиза?
- Да. я приехала из Женевы, поэтому французский - мой родной язык...
- Слушаем вас внимательно.
- Так вот, Зигфрид действительно, как вы сказали "устал от войны" и мечтает о домике где-нибудь на берегу Средиземного моря. Он к тому же очень переживает гибель сына и напрямую винит в этом какого-то германского генерала который послал молодого лейтенанта на верную смерть. А ещё у него после гибели сына тяжело заболела жена. Она приедет лечиться в Баден через несколько дней, после того, как Зигфрид вернётся в Рейх.
- Вы сказали "прощальный ужин"?..
- Да, я сказала Зигфриду, что завтра уезжаю обратно к себе... в Женеву. А полковник возвращается на службу через два дня... Господа, мне уже надо уходить, а то я опоздаю сегодня и на второй ужин...
- Ещё один вопрос... Где обычно полковник завтракает?
- В кафе напротив своего отеля, вчера и сегодня это было с девяти до десяти утра за одним и тем же крайним слева столиком в глубине зала.
- Луиза, вы прирожденный агент тайной службы!.. Может вам лучше завтра съехать не в какой-то другой отель, а на нашу квартиру?
- Я думала об этом и сама хотела вас об этом попросить.
- Тогда вот вам ключ. Увидимся на квартире завтра вечером, скажем после восьми.
- Я что-нибудь тогда завтра приготовлю на ужин. Как ваша нога?
- Намного лучше. Спасибо.
- Завтра вечером сменим повязку.
Луи с Проней, попрощавшись с Луизой отдали должное отбивным котлетам по-швейцпрски, а потом миндальному торту. Разговор продолжился и за кофе, "аккомпанементом" к которому была большая тарелка с сырным ассорти.
Следующим утром в половину девятого Проня подъехал на местном "фурмане" к кафе напротив отеля "Фюнф Цурих" и, прихрамывая, расположился за крайним слева столиком в глубине зала. На завтрак поручику принесли хлеб, масло, мармелад и горячий шоколад. Яичница по швейцарски, то есть по сути омлет, приготовленный на водяной бане с добавлением кусочков швейцарского сыра, Проне не нравилась, но сейчас ему нужно было свой завтрак растянуть.
Оберст появился в кафе в самом начале десятого с газетой в руке и недовольно вскинул брови, увидев, что "его" столик занят. Проня поставил чашку с недопитым шоколадом, изобразил самую радушную улыбку и, опираясь, на свою трость, сделал приглашающий жест рукой:
- Я уже заканчиваю, так что прошу!..
- Благодарю!.. Вы ранены, молодой человек? У вас какой-то странный акцент..
- Осколок получил под Верденом. Рана плохо заживает...
- Сочувствую вам.
Полковник подвинул к себе стул, опустился на него и положил газету на стол:
- Как вас зовут, молодой человек, и в каком вы чине?
Вечная Слава и Память всем защитникам Родины!
Берегите себя, уважаемые читатели!
Подпишитесь на канал , тогда вы не пропустите ни одной публикации!
Пожалуйста, оставьте комментарии к этой и другим публикациям моего канала.
По мотивам ваших комментариев или вопросов я подготовлю несколько новых публикаций.