Найти в Дзене

«Тень правды: Последний свидетель» Глава 13: Последняя нить

Кейтлин внимательно смотрела на молодого человека, который тяжело дышал, переводя взгляд с неё на Харпера. Он явно колебался, стоит ли говорить правду, но страх, который отражался в его глазах, говорил о многом. Это был не просто страх быть пойманным, а ужас перед чем-то гораздо более серьёзным. — Вы должны пообещать, что меня никто не найдёт, — повторил он, сжав кулаки. — Они уже убрали Лонгвуда, и я следующий, если узнают, что я заговорил. Кейтлин бросила взгляд на Харпера, который кивнул. — Мы можем обеспечить защиту, но для этого ты должен рассказать всё, — сказала она, стараясь говорить мягко, но уверенно. — Кто "они"? Кого ты так боишься? Молодой человек глубоко вдохнул, словно собирался прыгнуть в воду. — Это не просто махинации с деньгами, — наконец выдавил он. — Лонгвуд работал с людьми, которые контролируют всю схему. Они использовали его бизнес, но когда он стал неудобен, его убрали. И теперь они зачищают всех, кто хоть что-то знает. Кейтлин почувствовала, как внутри у неё в

Кейтлин внимательно смотрела на молодого человека, который тяжело дышал, переводя взгляд с неё на Харпера. Он явно колебался, стоит ли говорить правду, но страх, который отражался в его глазах, говорил о многом. Это был не просто страх быть пойманным, а ужас перед чем-то гораздо более серьёзным.

— Вы должны пообещать, что меня никто не найдёт, — повторил он, сжав кулаки. — Они уже убрали Лонгвуда, и я следующий, если узнают, что я заговорил.

Кейтлин бросила взгляд на Харпера, который кивнул.

— Мы можем обеспечить защиту, но для этого ты должен рассказать всё, — сказала она, стараясь говорить мягко, но уверенно. — Кто "они"? Кого ты так боишься?

Молодой человек глубоко вдохнул, словно собирался прыгнуть в воду.

— Это не просто махинации с деньгами, — наконец выдавил он. — Лонгвуд работал с людьми, которые контролируют всю схему. Они использовали его бизнес, но когда он стал неудобен, его убрали. И теперь они зачищают всех, кто хоть что-то знает.

Кейтлин почувствовала, как внутри у неё всё сжалось. Она знала, что это дело не ограничивается городом, но теперь стало ясно, что на кону гораздо больше.

— Ты знаешь, кто именно стоит за этим? — спросил Харпер, записывая сказанное в блокнот.

— Я не знаю имён, но у них есть свой человек в городе. Он следит за ситуацией и ликвидирует проблемы. Это он убрал Лонгвуда. И, скорее всего, он уже знает, что я здесь.

Внезапно снаружи раздался резкий звук — будто кто-то задел металлическую конструкцию. Все трое замерли. Кейтлин жестом показала молодому человеку оставаться на месте, а сама, бесшумно двигаясь, направилась к двери. Харпер вытащил пистолет.

Она выглянула наружу, стараясь не выдавать себя. Сквозь тусклый свет уличного фонаря она заметила силуэт, который быстро скрылся за углом склада. Шаги стихли, но ощущение, что за ними следят, только усилилось.

— Нам пора уходить, — прошептала она, возвращаясь к остальным. — Они уже здесь.

Харпер тут же подхватил молодого человека за руку и повёл к выходу через заднюю дверь. Кейтлин пошла последней, оглядываясь. Её охватило предчувствие, что это ещё не конец. Они вышли наружу, и, к их облегчению, машина Харпера стояла там, где они её оставили.

— В машину, быстро, — скомандовал Харпер.

Когда они тронулись, Кейтлин ещё раз оглянулась в зеркало. В темноте, на краю склада, она увидела фигуру. Мужчина в длинном пальто стоял неподвижно, наблюдая за ними. Даже на таком расстоянии она чувствовала его взгляд.

— Теперь мы знаем, кто следит за этим делом, — сказала она, пряча дрожь в голосе. — Но кто он?

— Скоро узнаем, — мрачно ответил Харпер, нажимая на газ.

Эта игра только начиналась.

Дорога была пустынной, лишь фары автомобиля выхватывали из темноты мокрый асфальт. Харпер сосредоточенно вел машину, его руки крепко сжимали руль. Молодой человек на заднем сиденье неотрывно смотрел в окно, словно ожидая, что из тьмы вот-вот появится преследователь.

— Мы везём его в участок? — спросила Кейтлин, прерывая напряжённую тишину.

— Нет, — покачал головой Харпер. — Если они действительно следят за нами, участок — последнее место, куда нам стоит ехать. Я знаю безопасное место.

— Какое? — настороженно уточнила Кейтлин.

— Заброшенный мотель за городом. Местные туда не суются, а те, кто на нас охотится, скорее всего, не ожидают, что мы спрячем его там.

Молодой человек нервно посмотрел на них.

— А что, если они уже знают? — его голос дрожал.

— Тогда будем готовы, — спокойно ответила Кейтлин.

Они проехали несколько миль, пока дорога не привела их к старому, полуразрушенному зданию. Вывеска мотеля еле держалась на цепях, а окна были забиты фанерой. Харпер заглушил двигатель и огляделся.

— Никого. Хороший знак, — сказал он.

Они вошли внутрь, освещая себе путь фонарями. Запах пыли и сырости говорил о том, что здесь давно не было людей. Харпер открыл одну из комнат и указал молодому человеку на кровать.

— Отдохни. Завтра разберёмся, что делать дальше.

Парень кивнул, но не выглядел расслабленным. Кейтлин подошла к окну, отодвинув штору, и вновь заметила движение.

— Они здесь, — прошептала она.

Харпер быстро вытащил оружие.

— Нас нашли.

В темноте послышались быстрые шаги, затем резкий звук разбитого стекла. Кто-то уже проник внутрь.

Кейтлин схватила молодого человека за руку.

— Нам нужно выбираться отсюда. Быстро!

Но выхода не было. Они попали в ловушку.