Учим иностранные языки, совершенствуем русский и заодно смеёмся над мемами. Какой десерт предпочитает поклонник творчества Лавкрафта, как в Сербии называют Бэтмена, а в Китае - гамбургеры. А также про польские учебники, испанские имена, брянские отели и кое-что ещё. 1. Учимся у французов, как высокорангово опаздывать 2. Не только запятые способны кардинально изменить смысл предложения, но и переносы 3. Здесь такая же ситуация 4. Как поляки переписывают историю Польши 5. Что происходит в голове школьника, когда он пришёл на русский сразу после урока химии 6. А главное - мы эти обои не клеим, а устанавливаем 7. Есть у нас тут испанисты, можете подтвердить? 8. Одну мясную кашу, яйца свиньи с сыром и успокойся здоровяк, пожалуйста 9. Знаменитая брянская школа перевода 10. Французский, испанский, китайский уже подучили. Очередь за сербским 11. К Ктулху со своими самоваром не ездят 12. 13. В одной из параллельных вселенных именно так дела и обстоят 14. Что общего у глаз и пельменей Смотрите
Шишмиш и ктульхский пряник: наши любимые каламбуры и лингвошутки
28 января 202528 янв 2025
24 тыс
~1 мин