Найти в Дзене
Учёный КотоПëс

"Приключения Робинзона Крузо" Даниэля Дефо - история о несгибаемости человеческого духа, покорившая мир.

Всем привет! В рамках марафона "Открой школьную Вселенную: Иностранная литература", куратором которого является Юлия, хозяйка замечательного книжного канала "Ветер в книгах", сегодня читаем известный приключенческий роман Даниэля Дефо "Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка", более известный нам как "Приключения Робинзона Крузо" или просто "Робинзон Крузо". Сколько раз я читал этот роман в детстве точно сказать не могу, но мягкая глянцевая обложка книги из серии "МП" ("Мир Приключений") из родительской библиотеки была вся в многочисленных заломах и трещинах - очень любили её и покойный папа, и я. Правда не помню, в чьём она была переводе (в детстве я этим вопросом не заморачивался), Чуковского или Шишмарёвой (поклонники книги до сих пор ведут оживлённые споры о том, какой из них является более каноническим), но в школьной библиотеке мне не попалось ни одного "Крузо" в переводе Чуковского, даже в старых советских изданиях. Поэтому сегодня читаем книгу в перев

Всем привет! В рамках марафона "Открой школьную Вселенную: Иностранная литература", куратором которого является Юлия, хозяйка замечательного книжного канала "Ветер в книгах", сегодня читаем известный приключенческий роман Даниэля Дефо "Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка", более известный нам как "Приключения Робинзона Крузо" или просто "Робинзон Крузо". Сколько раз я читал этот роман в детстве точно сказать не могу, но мягкая глянцевая обложка книги из серии "МП" ("Мир Приключений") из родительской библиотеки была вся в многочисленных заломах и трещинах - очень любили её и покойный папа, и я. Правда не помню, в чьём она была переводе (в детстве я этим вопросом не заморачивался), Чуковского или Шишмарёвой (поклонники книги до сих пор ведут оживлённые споры о том, какой из них является более каноническим), но в школьной библиотеке мне не попалось ни одного "Крузо" в переводе Чуковского, даже в старых советских изданиях. Поэтому сегодня читаем книгу в переводе Шишмарёвой.

Кажется, Джессика начинает передаваться моя любовь к книгам. Хоть ей, раз уж детям не передалась🤣🤣🤣
Кажется, Джессика начинает передаваться моя любовь к книгам. Хоть ей, раз уж детям не передалась🤣🤣🤣

Даниэль Фо (приставку Де, впоследствии ассимилировавшуюся с фамилией Фо, писатель впервые употребил в 1701 году), родился в 1660 году. Отец, владелец мясной лавки , человек строгих пуританских нравов, мечтал, чтобы сын стал священником, но сам Даниэль хотел пойти по его стопам, активно путешествуя по Европе и ввязываясь в различные бизнес авантюры. Однако все его торговые проекты потерпели неудачу, оставив незадачливого торговца с громадными долгами в семнадцать тысяч фунтов. Позднее Дефо окончательно разорился и дал себе слово никогда не заниматься торговлей, увлекшись политикой. Да ещё как...

В 1685 году он принял участие в восстании против короля Джеймса II. Восстание было подавлено, и пока бунтовщики прятались от преследования на церковном дворе, Дефо заметил на одном из камней нацарапанное имя Робинзон Крузо, которое по непонятной причине врезалось в его память. После Джеймса на престол взошёл Вильям Оранский, впервые обративший внимание на литературный дар Дефо, призвав его во дворец и дав ему темы для многочисленных политических памфлетов. Однако, короли, как и мирская слава, не вечны. При вступившей на престол Анне Стюарт положение Дефо при дворе значительно ослабло. В 1702 году он за написанный им памфлет "Кратчайшая расправа с диссентерами", обличавшим политику Тори, был приговорен к тюремному сроку. Именно там и состоялся его первый публичный литературный успех - пока Дефо у позорного столба декламировал сочинённую им и посвящённую ему (столбу) оду, собравшаяся вокруг толпа зевак рукоплескала ему.

Даниэль Дефо - человек, которого считают отцом  - основателем английского романа.
Даниэль Дефо - человек, которого считают отцом - основателем английского романа.

Решив, что политика тоже не совсем его стезя, Дефо решил полностью посвятить себя литературе. В то время он услышал поразительную историю шотландского моряка и пирата Александра Селкирка, благодаря своему неуживчивому и взбалмошному характеру проведшему больше четырёх лет в одиночестве на необитаемом острове - повздорив с капитаном корабля, боцман Селкирк согласился, чтобы его высадили на сушу. Он надеялся, что дождётся следующего корабля и войдёт в его команду, но даже в страшном сне не мог представить, что его принципиальность выльется в многолетнее добровольное заточение, полное мытарств и лишений. По возвращении домой Селкирк стал местной знаменитостью - каждый хотел встретиться со знаменитым отшельником и из первых уст услышать непростую историю его жизни. Среди многочисленных желающих был и Дефо. Записав его историю, писатель спустя несколько лет спустя после смерти Селкирка, когда интерес к личности того начал угасать, решил напомнить о ней миру, правда, удлинив пребывание на острове в пять раз. Тут то и пригодилось ему случайное имя, врезавшееся в память на церковном дворе.

Памятник Александру Селкирку на его родине в Шотландии (таким мы и представляли себе Робинзона, правда ведь?)
Памятник Александру Селкирку на его родине в Шотландии (таким мы и представляли себе Робинзона, правда ведь?)
Журнальная статья, освещающая встречу Дефо с Селкирком.
Журнальная статья, освещающая встречу Дефо с Селкирком.

Конечно, в детстве рассматриваешь роман исключительно как авантюрно - приключенческую историю с романтикой уединения на необитаемом острове, ведением натурального хозяйства, единении с дикой природой, пиратами и дикарями - каннибалами... А ведь Дефо завуалировал за простой вроде бы историей два глубочайших смысла, заключённых во внутренних диалогах Робинзона. В детстве я, скорее всего, читал их по диагонали - ничего захватывающего в этих размышлениях не было, а ведь именно в них вся соль романа. Первая из мыслей заключена в том, что "Во всяком зле можно найти добро, стоит только подумать, что могло быть и хуже".(с) И в это действительно безоговорочно веришь, наблюдая, как Робинзон, словно должник и кредитор ведёт ежедневные записи, в один столбик записывая претерпеваемые им горести, а в другой - радости, как разум постепенно начинает брать верх над отчаянием, заставляя его быть творцом собственной судьбы. Юноша, ведший до этого исключительно праздный образ жизни, превращается в настоящего мужчину, за десятки лет уединения освоившего профессии строителя, плотника, селекционера, земледельца, гончара, пекаря, портного и даже проповедника... В общем, если наш герой брался за какое - нибудь дело, то редко бросил его, не доведя до конца. Да, через набивание шишек, да, через метод проб и ошибок, но не лучше ли это, чем умереть в первые же дни пребывания на острове, сложив руки от отчаяния? Так что перед нами очередная условная история взросления, а вернее, превращения "мальчика" в "мужа"...

Ну, а вторая мысль (но не по значимости) это мысль о том, "Слово Божье - наш руководитель на пути к спасению, а может ли быть у человека более надёжный руководитель?"(с) Робинзон, ранее обращавшийся к Всевышнему только в богохульных речах, понимает вдруг, какую роль в его спасении и выживании сыграло божественное провидение. Взявшись обратить в христианство дикаря Пятницу, ведя с ним философские дискуссии на тему веры, Робинзон вместе с ним заново постигает Священное Писание, вспоминая забытое и заново открывая для себя казалось бы знакомые вещи.

Вот так в незамысловатую казалось бы авантюрную историю, Дефо умудрился заложить глубочайшие смыслы. Самое интересное, что роман издатели поначалу не восприняли всерьёз, и у Дефо возникли серьёзные проблемы с изданием книги. Найдя же издателя, он получил за рукопись всего десять фунтов. Зато сразу после издания об авторе заговорили как об отце - основателе английского романа - до него английская литература существовала лишь в краткой прозе, либо в длинных поэмах, либо в драмах. За всю жизнь Дефо создал более двух тысяч коротких эссе, около 200 политических памфлетов и несколько романов. Но мы все помним и чтим его как "отца" Робинзона Крузо - истории о силе и несгибаемости человеческого духа, покорившей весь мир. Ещё одним приятным бонусом стало то, что хоть издание у меня было начала 2000-ых, издательство решило сохранить чёрно - белые картинки, которые все, наверное, помнят с детства.

Классические картинки, которые я так любил в детстве - эта, например, меня всегда очень пугала.
Классические картинки, которые я так любил в детстве - эта, например, меня всегда очень пугала.

"Крузо" стал ещё одним комочком моего Книговика.
"Крузо" стал ещё одним комочком моего Книговика.

На этом прощаюсь с вами, дорогие друзья! А вы любите "Робинзона Крузо"? Сможете вспомнить, сколько раз вы его читали в детстве? Читали ли во взрослом возрасте? Открылось ли для вас в книге что -то новое по сравнению с тем, как вы её воспринимали тогда? Давайте обсудим в комментариях, подискутируем! Я же отправляюсь читать следующую из намеченных для чтения книг, роман Роберта Льюиса Стивенсона "Остров сокровищ". Так что прощаюсь ненадолго. Всем только позитивных эмоций от книг! И до новых книжных встреч на канале "Учёный кот"!