Легендарный и любимый народом фильм Владимира Меньшова "Любовь и голуби" вышел на экраны 7 января 1985 года, то есть ровно 40 лет назад. Примечательное и забавное совпадение: дата выхода фильма в прокат совпала с православным Рождеством, которое, конечно, в СССР никто в открытую не отмечал, но тем не менее совпадение очень хорошее и символичное, ведь к концу картины главные герои узнают о том, что у них скоро родится ребёнок! Поскольку мой канал посвящен филологии, хотелось бы обратить внимание на языковые особенности этого фильма. По сюжету семья Кузякиных живёт в Сибири (хотя фильм был снят в Карелии) и имеет специфический местный говор. 1. Помните сцену, когда дядя Митя приходит к Надежде после своего неудачного рассказа о несчастном случае с Василием? Дядя Митя просит у Надежды прощения, а в ответ слышит: "Обрыбишься! При чём же здесь рыба? Действительно, основное значение глагола "обры́биться" - поймать первую рыбу, положить начало улову (Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефр
Уникальные слова из фильма "Любовь и голуби", которые вы не замечали. Юбилею фильма посвящается!
31 января 202531 янв 2025
329
2 мин