Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Bonlimage

Фердинанд

Эта книга и правда совсем-совсем малюсенькая, почти микроскопическая. Если прочесть ее ребенку вслух, вдумчиво и с выражением - то как бы вы не старались растянуть удовольствие - она беспощадно закончится минут через десять. Но так иногда случается в литературе, что даже совсем короткий текст своей внутренней силищей способен достучаться до миллионов читателей по всему миру. Эта книга появилась в 1935 году в США. Мир уже заразился вирусом войны, по всей планете точили ножи. И в литературе обязан был появиться хотя бы один текст-противовес этому безумному желанию воевать. Этот текст написал Лиф Манро. Он рассказал о могучем быке Фердинанде, который вместо того, чтобы бить сородичей рогами предпочитал нюхать полевые цветы. А когда попал на корриду - вместо того, чтобы драться с тореадором нюхал цветы в волосах у прекрасных дам. Открою маленькую тайну - быки на корриде не выживают никогда. А этого бесполезного решили отправить обратно в деревню. И что он стал делать? Естественно, он вер

Эта книга и правда совсем-совсем малюсенькая, почти микроскопическая. Если прочесть ее ребенку вслух, вдумчиво и с выражением - то как бы вы не старались растянуть удовольствие - она беспощадно закончится минут через десять.

Но так иногда случается в литературе, что даже совсем короткий текст своей внутренней силищей способен достучаться до миллионов читателей по всему миру.

Эта книга появилась в 1935 году в США. Мир уже заразился вирусом войны, по всей планете точили ножи.

И в литературе обязан был появиться хотя бы один текст-противовес этому безумному желанию воевать. Этот текст написал Лиф Манро.

Он рассказал о могучем быке Фердинанде, который вместо того, чтобы бить сородичей рогами предпочитал нюхать полевые цветы. А когда попал на корриду - вместо того, чтобы драться с тореадором нюхал цветы в волосах у прекрасных дам. Открою маленькую тайну - быки на корриде не выживают никогда. А этого бесполезного решили отправить обратно в деревню. И что он стал делать? Естественно, он вернулся к любимому делу - к своим цветам.

Говорят, что Манро записал эту книгу всего за один день.

Наверное, такая история должна был родиться быстро и легко. Ее нельзя было вымучить и выстрадать.

Это очень мудрая, жизнерадостная книга, которая положив тебе руку на плечо говорит: "Ну, пожалуйста, может уже обойдемся без бессмысленной агрессии, а?"

Диктатор Франко, придя к власти, молниеносно запретил эту книгу в Испании, а Гитлер и вовсе приказал ее показательно сжечь. Потому что в стране, которая собиралась захватить целый мир не может быть быка, который нюхает цветочки. Пусть даже в книге. А тем временем ее хвалили Герберт Уэллс, Томас Манн, а Махатма Ганди называл ее самой любимой. И, наверное, логично, что зло люто ненавидело эту книгу, а добро ставило на полку.

В СССР издавали не так много иностранной литературы, в том числе детской - мешал железный занавес.

Книгу решили издать в 2017 к выходу мультфильма «Фердинанд», который широко шел в прокате. (Мультик, правду сказать, и вполовину не так хорош, как книжка)

Перевела текст Монро поэтесса Вера Полозкова (но не подумайте, книга не в стихах) и перевела очень хорошо. А еще в издании сохранили черно-белые иллюстрации американца Роберта Лоусона - они нежные и по-детски игривые.

Попробовать прочесть эту книгу определенно стоит. Минимум, чтобы повторить для себя важную истину: иногда не нужно ввязываться в драку только потому что у тебя есть рога. А еще, не отвлекаясь на всякие глупости, заниматься любимым делом.

Тогда, может, и нам удастся как быку Фердинанду: жить совершенно счастливыми.

Мария Угольникова для Bonlimage