Зима — это время уютных вечеров, морозного воздуха и новых знаний! В немецком языке есть множество красочных выражений, связанных с зимой. Давайте познакомимся с некоторыми из них и добавим немного зимней атмосферы в нашу речь! Буквально: сломать лёд. Значение: разрядить обстановку, улучшить взаимоотношения Пример: Das Spiel hat geholfen, das Eis zwischen den neuen Kollegen zu brechen. - Игра помогла растопить лед между новыми коллегами. Буквально: радоваться, как снежный король. Значение: испытывать большую радость, быть очень довольным. Пример: Lisa hat sich wie ein Schneekönig über das Geschenk gefreut. - Лиза была рада подарку, как снежный король. Интересно: Эта поговорка вовсе не связана с королями. На самом деле, речь идет о маленькой садовой птице - крапивнике (der Zaunkönig). Этот крошечный пернатый житель остаётся здесь на протяжении всей холодной зимы, в отличие от многих других певчих птиц, которые мигрируют на юг. Именно поэтому его иногда называют Снежным королем. А благод