Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Святополе

Книги глазами специалиста по поведению животных

Очень сложно читать многие тексты (статьи, книги), когда ты редактор: везде попадаются ошибки. Но оказалось, что не менее сложно читать тексты (а также, например, смотреть фильмы), когда ты специалист по поведению животных: ты тоже повсюду встречаешь ошибки (или «фальшь», если речь о фильмах). Так, я сегодня дочитывала книгу, где рассказывается о приключениях девушки в мире духов, где ее сопровождает кот-хранитель (решила вот почитать современную корейскую литературу, чтобы быть в курсе нынешних трендов). И вот, пожалуйста: Хотя такое встречается, конечно, не только в современной литературе. Я помню, как обсуждала в университете с преподавателем литературы то, что лошадь Фру-Фру из «Анны Карениной» не могла сломать себе спину так, как описано в романе. Не говоря уже о том, что Толстой и его современники явно знали о лошадях больше нынешнего среднестатистического человека. Тогда мне ответили, что подобное пренебрежение биологией и механикой было сделано в угоду художественной ценности п

Очень сложно читать многие тексты (статьи, книги), когда ты редактор: везде попадаются ошибки. Но оказалось, что не менее сложно читать тексты (а также, например, смотреть фильмы), когда ты специалист по поведению животных: ты тоже повсюду встречаешь ошибки (или «фальшь», если речь о фильмах).

Так, я сегодня дочитывала книгу, где рассказывается о приключениях девушки в мире духов, где ее сопровождает кот-хранитель (решила вот почитать современную корейскую литературу, чтобы быть в курсе нынешних трендов). И вот, пожалуйста:

  • «Однако из-за зловония даже коту пришлось нелегко» (подозреваю, что «даже» отнесено не к тому персонажу, поскольку обоняние кошек намного лучше нашего: 80-200 млн рецепторов против наших 6-10 млн);
  • «Девушка первой начала спускаться в пещеру, а кот, поникнув и поджав хвост, шел за ней» (кажется, такое поведение больше свойственно собакам).

Хотя такое встречается, конечно, не только в современной литературе. Я помню, как обсуждала в университете с преподавателем литературы то, что лошадь Фру-Фру из «Анны Карениной» не могла сломать себе спину так, как описано в романе. Не говоря уже о том, что Толстой и его современники явно знали о лошадях больше нынешнего среднестатистического человека. Тогда мне ответили, что подобное пренебрежение биологией и механикой было сделано в угоду художественной ценности произведения и для создания напряженного момента.

А еще я помню (и, как видите, помню до сих пор!), что у мистера Каркера из «Домби и сына» была белоногая лошадь, а у Д’Артаньяна - «беарнский мерин лет двенадцати, а то и четырнадцати от роду, желтовато-рыжей масти, с облезлым хвостом и опухшими бабками». Причем я совершенно позабыла, признаюсь честно, о чем повествует роман Диккенса и очень плохо помню произведение Дюма, но описание лошадей оттуда, как видите, хорошо отпечаталось в моей голове. Это, правда, уже не касается ошибок, но говорит о весьма пристальном – и выборочном – моем внимании к звериной теме.

Поэтому, конечно, оплошности, касающиеся описания животных (пусть даже в художественных книгах), сразу бросаются мне в глаза и запоминаются. А иногда и заставляют иначе относиться к произведению. Такая вот «профдеформация».

Подписывайтесь на наш канал , чтобы узнавать еще больше историй о жизни с животными в лесу! И, конечно, приезжайте в гости!