Я вас категорически приветствую. С вами - Тедан Даспар. И я хочу поделиться первыми впечатлениями об ещё одном онгоинге: "Жизнь сорокалетнего мужчины в другом мире"
По жанру тут - фентезийный исекай с элементами повседневности.
Познакомился с тайтлом, вероятнее всего, через шортсы на ю-тубе.
Что у нас по сюжету. Кэнъити Хамада - обычный работник офиса. Не офисный планктон, а, скорее всего, условно ценный сотрудник. Просто, в начале аниме нам показывают, как он упал от переутомления в офисе, так его не просто откачали, но и перевели на удалёнку в загородный домик. И это, кстати, уже ломает шаблоны исекаев: обычно-то, перерождение в другом мире происходит сразу после падения от переутомления. Но это я уже отвлёкся. В общем, перевели гг на удалёнку, он работает в своём ритме, огородиком занимается... И вдруг - бац - оказывается в другом мире. Впрочем, он был морально к этому готов: как раз в момент исекая, он смотрел одним глазом какое-то исекайное аниме, пока готовил ужин. Оказавшись в другом мире Кэнъити сразу же выкрикнул: "Статус открыть" - так было в том аниме, которое он смотрел. И "статус" открылся. Правда, в этом окошке, кроме его имени и возраста были только две вкладки: "Шангри-ла" и "Инвентарь". Кликнув по вкладке "Шангри-ла" наш попаданец сразу понял, что это - интернет-магазин, в котором он обычно закупался. Так же, Кэнъити достаточно быстро разобрался, что теперь он в магазине может не только покупать, но и продавать. Ну, и продал меч который нашёл неподалёку от места своего попаданства, а на все деньги купил нужные вещи. Да и выдвинулся из леса, решив зарабатывать на жизнь продажей предметов из нашего мира с наценкой.
Что тут по ассоциациям? Ну, у меня, во время просмотра, возникали ассоциации с двумя конкретными аниме (да и не только у меня: на Шикимори они же забиты в строке "Похожее"). Да и как не начать сравнивать с "Кулинарные скитания в параллельном мире", когда у героев аналогичные навыки. Мало того, так ещё и внешность героев имеет некоторое сходство. Впрочем, отличий, побольше, чем сходств. Взять хотя бы, что Цуёси Мукода (гг "Кулинарных скитаний") использует свой навык, преимущественно, чтобы накормить своих прожорливых фамильяров. А Кэнъити Хамада решил заработать своим навыком на безбедную жизнь. И вот, из-за этого отличия, на ум приходит такой среднячок-проходнячок, как "Сбережение восьмидесяти тысяч золотых монет в другом мире к моей старости". Да, там у героини способность другая: перемещение между мирами. Но вот цель и способ её осуществления - идентичны. Она тоже хочет накопить на безбедную жизнь, и для этого барыжит в фэнтезийном средневековье мелочовкой из современности.
Озвучка. Ну, раз уж в прошлой публикации касался темы озвучки, то и тут можно затронуть. Тем более, что заметил один косячок... Хотя, возможно, сам дурак... Или на сайте какие-то проблемы. В общем, в анимехе довольно часто встречается "текст на экране". В основном, это информация: что по чём было куплено, за сколько это было продано и тому подобное. Вроде бы ничего особо важного, но всё-таки. Загвоздка в том, что в озвучках от AniLibria, AniDUB, AnimeVost (которые близки к оригиналу) текс на японском. А вот в озвучках от JAM CLUB и DreamCast, которые используют довольно вольный перевод (у DreamCast интерет-магазин и вовсе переименован в "Озон-зон-зон") текст тоже переведён. Но почему я думаю, что "сам дурак"? Когда смотрел "для себя" в озвучке от AniLibria, текст был переведён. Пересматривал для своего недообзора - перевод пропал. Хотя, возможно, я на разных сайтах смотрел. Или за те пару дней видео перезалили. Фиг его знает...
Что, в целом сказать? Аниме довольно интересное, приятное и неспешное... Конечно, даются некоторые намёки, что во второй половине сезона может начаться какой-то движ. Но сейчас (на момент третьей серии) это вполне смотрится "на расслабоне", как будет потом - фиг знает. Ещё нам намекают, что гг - не единственный попаданец. Насчёт некоего мага из соседнего царства-государства, упомянутого в третьей серии, и сам гг высказывает предположения: уж очень много разных изобретений из нашего мира связаны с этим магом. А после упоминания этого мага, начинаешь чуть иначе смотреть на девушку-барда из первой серии. Конечно, она всего лишь использовала навык инвентаря, который изредка встречается и у жителей этого мира (у торгового партнёра гг (2-я серия), например), а не является отличительной особенностью попаданцев, однако...
Что в итоге? Эту анимеху я однозначно буду смотреть. А то и вовсе - сорвусь, нарушу своё правило (не лезть в первоисточник до середины сезона) и пойду читать мангу. Ранобе не нашёл (хотя, и не очень активно искал), а манга - вон она. Перевод, правда, года два был заморожен, а снова начался только с выходом первой серии аниме... Но этого перевода там сейчас на 43 главы.
Ладно. На этом - всё. С вами был Тедан Даспар. Всем спасибо за внимание.
P.S.
Всё-таки сорвался и начал читать мангу. И сразу полезли отличия, но по мелочам. ГГ - не офисный работник, а мангака (хотя, основной источник дохода - создание артов). Не на удалёнку перевёлся, а вернулся на малую родину и решил занятся огородничеством. Исекайнулся не из дома, а заплутал в лесу, куда пошёл за дарами природы. С интерфейсом ковырялся меньше. Девушки-барда не было. Хронология событий чуть изменена. Возможно в новелле - ближе к аниме (вернее аниме - ближе к новелле). Мне, просто такое уже встречалось. Но, как я уже сказал, новеллу я не нашёл.