Названия этих компаний мы слышим часто, а вот, что они означают знают единицы. Собрала ниже 10 интересных, на мой взгляд, расшифровок известных всем названий.
eBay
eBay- один из самых известных и крупных сайтов интернет-аукционов, да и в целом интернет-торговли. Однако, что дословно значит слово- знают не все. Есть несколько версий. Первая самая красивая (на мой взгляд) - "e"- здесь все просто, по принципу email- обозначает "электронный", Bay- в переводе с английского обозначает "бухта, место стоянки кораблей". В итоге имеем- "электронная бухта". Однако более достоверно, что название появилось от сокращения "Echo Bay Technology Group"- в этой компании работал создатель eBay Пьер Омидьяр. Когда пришло время регистрировать домен, оказалось, что EchoBay.com- занят и после дальнейшего сокращения получилось eBay.
LEGO
Обожаемый большинством детей конструктор также имеет интересную этимологию своего названия. Известные во всем мире четыре буквы- это сокращение от датского выражения "leg godt". Вариантов перевода его на русский язык много: "играй хорошо", увлекательная игра", "хорошая игра". Суть выражения в целом понятна, как и то, что название оказалось невероятно удачным.
ASOS
Название популярного британского интернет-магазина одежды и косметики является аббревиатурой. В дословной расшифровке фраза звучит так- "As Seen on Screen" и переводится с английского "как на экране". Изначально маркетплейс был ориентирован преимущественно на молодежь, а название отсылало к возможности купить любую вещь, которую потенциальный покупатель увидел на знаменитости. Кстати, изначально даже домен сайта выглядел так asseenonscreen.com, сократилось название позже.
Мало кто знает, но название самого крупного в мире поисковика пошло от слова googol (гугол). Так называется очень-очень большое число- десять в сотой степени. Если писать полностью, то получиться 1 со 100 нулями.
IKEA
А вот название оплакиваемой многими россиянами мебельной компании содержит в себе чуть ли не всю подноготную ее основателя. Итак, давайте по порядку, перед нами опять же аббревиатура. Первые две буквы I и K спрятали в себе имя и фамилию самого создателя компании- Ингвара Кампрада. Далее буква Е и она расшифровываете Elmtaryd- именно так называлась ферма деда Кампрада, откуда все и началось. Последняя же буква А- взята из названия деревни, где родился Ингвар,- Agunnaryd.
А вот тем, кто придумал это звучное название мессенджера, точно необходимо дать какую-то награду за пример одного из лучших "неймингов" в истории (на мой скромный взгляд, разумеется). Это же просто гениально- игра слов отсылает к сленговому распространенному обращению "what's up", которое переводится "как дела", "что нового", "как жизнь" и пр. И при этом вторая часть выражения заменена на "App"- сокращение от "application" ("приложение").
Его уже нет (переименован Маском в Х), но я все же упомяну это красивое название социальной сети. Слово "Twitter" в дословном переводе с английского языка означает "щебетание" или "чириканье". И вот, зная это, символ соцсети, синяя птичка с открытым клювиком, начинает приобретать новый смысл.
Uber
А вот с названием одного из самых крупных в мире агрегаторов такси, иногда возникают недопонимания. Связаны они с тем, что слово über используется в немецком языке, в качестве приставки, которая обозначает превосходную степень чего-то или как понятие "над" и "сверху". Это в купе с немецким языком не может не вызвать ассоциации с "титульной нацией". Или это только мои фантазии? На самом деле нет. Слово über используется в первой же строчке "Песни немцев", которая фактически была гимном нацистской Германии и была запрещена после 1945 года.
Однако на самом деле с американским Uber все не так страшно (я на это надеюсь). Слово считается сленговой версией более традиционного super. В первом варианте название компании было "UberCab", что означало "Супер такси", позже решено было оставить только первую часть названия.
Rambler
Уже, наверное, мало кто помнит, но изначально Rambler задумывался исключительно как поисковик. И, кстати, считался самым крупным в России до того, как его затмил Яндекс (в 2001 году). А название Rambler переводится с английского "бродяга" или "странник", что, согласитесь вполне может ассоциироваться с человеком, проводящим время на просторах интернета.
2ГИС
Произносят название известного справочника "чаще всего "двагис", однако официальное наименование компании ООО "ДубльГис" (изначально она так и называлась).
Такое на первый взгляд лаконичное название на самом деле скрывает за собой два достаточно обширных словосочетания. Изначально компания специализировалась на двух продуктах, которые и легли в основу ее имени: "геоинформационная система", то есть карта и "городской информационный справочник" (здесь все понятно). А теперь напишем эти выражения с акцентами "ГеоИнформационная Система" и "Городской Информационный Справочник"- вот они и открылись- 2ГИС.
Если статья вам понравилась, поставьте нам 👍 (мы же старались)