Найти в Дзене
Критик Дивана

Хан Ган, «Вегетарианка»

В прошлом году Нобелевскую премию по литературе получила южнокорейская писательница Хан Ган. Она стала первой писательницей своей страны и первой азиаткой, удостоенной этой премии. Однако все эти факты не смогли уберечь писательницу от едких комментариев в адрес ее романов. Многие считают, что даже Букеровскую премию за вышеупомянутый роман она получила незаслуженно, так как переводчица на английский много добавила от себя. Но, как пишут во многих статьях, нам не стоит об этом беспокоиться, на русский «Вегетарианка» переведена с корейского. Сравнивать я не могу, но получившийся перевод плохим точно не назовешь. Роман поделен на три части, которые рассказывают нам историю главной героини по имени Ёнхе от лица ее мужа, шурина и сестры. Повествование начинается с решения главной героини отказаться от мяса. Такое казалось бы простое действие запускает неумолимый механизм душевных изменений Ёнхе и проникает в жизнь каждого из членов ее семьи. Хан Ган активно использует ненадежного рассказч

В прошлом году Нобелевскую премию по литературе получила южнокорейская писательница Хан Ган. Она стала первой писательницей своей страны и первой азиаткой, удостоенной этой премии. Однако все эти факты не смогли уберечь писательницу от едких комментариев в адрес ее романов.

Многие считают, что даже Букеровскую премию за вышеупомянутый роман она получила незаслуженно, так как переводчица на английский много добавила от себя. Но, как пишут во многих статьях, нам не стоит об этом беспокоиться, на русский «Вегетарианка» переведена с корейского. Сравнивать я не могу, но получившийся перевод плохим точно не назовешь.

Роман поделен на три части, которые рассказывают нам историю главной героини по имени Ёнхе от лица ее мужа, шурина и сестры. Повествование начинается с решения главной героини отказаться от мяса. Такое казалось бы простое действие запускает неумолимый механизм душевных изменений Ёнхе и проникает в жизнь каждого из членов ее семьи.

Хан Ган активно использует ненадежного рассказчика, поэтому истинное состояние Ёнхе мы можем понять лишь по крошкам, оставленными автором. Эта задача становится еще более интересной, потому что реплик у главной героини крайне мало. Об ее внутреннем ощущении мы можем судить исключительно по ее поступкам.

Смысл романа для меня - это освобождение. В книги Оливии Лэнг «Тело каждого» я нашла мысль о теле, как о клетке. Там говорилось, что человек, терпящий физическое насилие, ощущает себя в своем теле, как в ловушке, из которой он при всем желании не может вырваться. И первым шагом к телесному освобождению героини стал отказ от мяса, а следующим желание слиться с природой.

Сама тема книги для меня оказалась очень близка, и я точно долго еще о ней не забуду. Поэтому, я причислю себя к кругу тех, кто радуется за Хан Ган и желает ей продолжать творить.