…и скормил её коту. В этой статье о том, как наш план минимум по рыбалке в средиземном море был выполнен. Теплым воскресным вечером мы вышли прогуляться по Кашу – милому турецкому городу. Минуя стройный ряд яхт, вышли с пристани и пошли по одной из маленьких улочек. Я смотрела по сторонам, когда заметила вход в один магазинчик: - Кажется, там стоят удочки. Может быть, зайдём, купим новую оснастку, как у местных? Ту, что советовали в комментариях. - Почему бы и нет, давай узнаем, - ответил Данил. Прошли в магазин, поздоровались с продавцом на турецком, а дальше достали переводчик. У нас скачен голосовой переводчик: говорящий должен зажать кнопку на соответствующей стороне, начать фразу, договорить её, отпустить кнопку, вот тогда случится перевод. Приложение не лишено недостатков, иногда он улавливает звуки неверно, и тогда получается не связная фраза, а белиберда, но всё равно в Турции он нас хорошо выручает. Так вот, несколько попыток спустя, игнорируя иногда странные и неподходящие по