Найти в Дзене

8 слов из СССР, которые молодые не поймут

Для тех, кто вырос в эпоху Интернета и глобализации, язык Советского Союза может звучать как загадочная архаика. Многие слова, которыми оперировали люди той эпохи, словно кусочки далекой реальности: немного смешные, немного непонятные, но такие узнаваемые для тех, кто застал эти времена. Взглянем на восемь терминов из советской повседневности, которые успели уйти в историю и превратиться в культурные артефакты. Не, это не то, что вы подумали. В советские времена слово "бич" обозначало неудачников системы — людей, живущих на улицах или в общежитиях, которые потеряли связь с нормами общества. Говорили, что это аббревиатура: "бывший интеллигентный человек". Правда, в основу, скорее всего, лег английский фразеологизм on the beach — "без денег, разорившийся". В 90-е бичей стали звать проще и официальнее — "бомжами". Термин "бомж" плотно обосновался в языке и подчёркивал новые реалии общества, где бездомность перестала быть редкостью. Электронно-вычислительная машина. Огромные, громоздкие ус
Оглавление

Для тех, кто вырос в эпоху Интернета и глобализации, язык Советского Союза может звучать как загадочная архаика. Многие слова, которыми оперировали люди той эпохи, словно кусочки далекой реальности: немного смешные, немного непонятные, но такие узнаваемые для тех, кто застал эти времена. Взглянем на восемь терминов из советской повседневности, которые успели уйти в историю и превратиться в культурные артефакты.

1. Бич

Не, это не то, что вы подумали. В советские времена слово "бич" обозначало неудачников системы — людей, живущих на улицах или в общежитиях, которые потеряли связь с нормами общества. Говорили, что это аббревиатура: "бывший интеллигентный человек". Правда, в основу, скорее всего, лег английский фразеологизм on the beach — "без денег, разорившийся".

В 90-е бичей стали звать проще и официальнее — "бомжами". Термин "бомж" плотно обосновался в языке и подчёркивал новые реалии общества, где бездомность перестала быть редкостью.

2. ЭВМ

-2

Электронно-вычислительная машина. Огромные, громоздкие устройства, которые гудели, мигали лампочками и занимали целые комнаты. В СССР ЭВМ — это не просто техника, это символ прогресса. Однако, как только западные компьютеры стали захватывать рынок, это слово быстро отошло на второй план. "Компьютер" звучал проще, удобнее, современнее.

3. Комплексный обед

-3

Секрет советской гастрономии. За рубль или два вы получали суп, горячее, салат и компот. Эти обеды спасали рабочих, студентов и всех, кто хотел утолить голод недорого и быстро.

Когда пришли 90-е, советский "комплексник" был переименован в "бизнес-ланч". За новым названием скрывался тот же принцип, но теперь он предлагался офисным клеркам, обедающим в модных ресторанах.

4. Тащиться

"Тащусь от этой песни!" — слышали такое? В 90-е это слово означало максимальный кайф. Оно шло из уличного жаргона и использовалось как выражение удовольствия, будь то от любимой музыки, крутых машин или другого яркого опыта.

5. Комок

-4

Это не путаница в каше, а круглосуточные палатки, которые заполонили улицы в 90-х. В них можно было купить всё: от кока-колы до импортных сладостей. Название происходит от слов "коммерческий магазин", ведь в то время многие киоски ещё принадлежали государству, а вот "комки" были частным бизнесом.

6. Стопудово

Классическое "стопудово" — это ваш железный аргумент уверенности. "Да всё стопудово получится!" — так могли подбадривать друга или уверять в успехе. Слово, вероятно, получило популярность благодаря чарту "Стопудовый хит" на радиостанции "Хит FM".

7. Бикса

-5

Словечко из уголовного жаргона. Бикса — это такая девушка в яркой одежде, вызывающей макияж и с беззаботным настроением. Обычно парни использовали это слово с пренебрежением. "Глянь, какая бикса прошла!" — говорили, оценивая дерзкие мини-юбки и боевую раскраску.

8. ВИА

Вокально-инструментальные ансамбли — золотая жила советской эстрады. "Весёлые ребята", "Земляне", "Песняры" — эти коллективы задавали музыкальный ритм всей стране. Они были официально утверждёнными властями и часто исполняли мелодии в духе поп-рока, только с советской идеологической ноткой.

С распадом СССР эпоха ВИА закончилась. Музыкальные группы стали более свободными, а слово "ВИА" стало маркером той самой советской музыкальной эпохи.

Такой вот словарик забытых, но знаковых слов. Для кого-то это память о юности, для других — окно в далёкое прошлое, а для вас — способ чуть глубже понять, как разговаривали те, кто жил в совсем другом мире.