Найти в Дзене

Джордж Элиот. Писатель, предсказавшая Холокост.

В России имя английской писательницы XIX века Джордж Элиот в принципе хорошо известно. Это произошло потому, что ее романы получили высокую оценку Николая Чернышевского и Льва Толстого, а в переводе ее романа «Мидлмарч» даже принял участие Михаил Салтыков-Щедрин. Толстой, кстати, вообще упоминал Элиот в числе авторов, оказавших на него значительное влияние. Кроме того, Элиот тесно дружила с другими русскими литераторами – Иваном Тургеневым и Софьей Ковалевской. Тургенев расценивал Элиот как «одного из величайших и вызывающих наибольшее расположение писателей» своего времени и считал ее «писателем первого плана» (в то время как себя – «писателем второго плана»). А Ковалевская после смерти Элиот даже опубликовала воспоминания, в которых очень живо рассказала о своих встречах с английской писательницей. Литературные произведения Элиот не только не устарели, но и несмотря на полтора столетия, которые отделяют нас от викторианской Англии, сегодня приобрели довольно актуальное звучание. О
Оглавление

Толстой называл ее своим учителем, Салтыков-Щедрин переводил ее романы, Тургенев – просто крепко с ней дружил. Она же, несмотря на то, что англичанка, писала о евреях. Джордж Элиот выводила их в свои книгах как положительных героев, за 20 лет до Герцля спрогнозировала создание Израиля, но одновременно с этим предсказала Холокост.

В России имя английской писательницы XIX века Джордж Элиот в принципе хорошо известно. Это произошло потому, что ее романы получили высокую оценку Николая Чернышевского и Льва Толстого, а в переводе ее романа «Мидлмарч» даже принял участие Михаил Салтыков-Щедрин. Толстой, кстати, вообще упоминал Элиот в числе авторов, оказавших на него значительное влияние. Кроме того, Элиот тесно дружила с другими русскими литераторами – Иваном Тургеневым и Софьей Ковалевской. Тургенев расценивал Элиот как «одного из величайших и вызывающих наибольшее расположение писателей» своего времени и считал ее «писателем первого плана» (в то время как себя – «писателем второго плана»). А Ковалевская после смерти Элиот даже опубликовала воспоминания, в которых очень живо рассказала о своих встречах с английской писательницей.

-2

Литературные произведения Элиот не только не устарели, но и несмотря на полтора столетия, которые отделяют нас от викторианской Англии, сегодня приобрели довольно актуальное звучание.

Особенно пророческим является последний роман Элиот «Даниэль Деронда», написанный в 1876 году. Парадоксально, но этот роман, в котором еврейская тема является лишь одной из двух главных сюжетных линий, по праву считается классикой сионизма, а для еврейского читателя – одной из самых важных книг XIX века.

Первый раввин Лондона, Герман Адлер, прочел еврейским рабочим лекцию о «Даниэле Деронде», роман оказал огромное влияние на Эмму Лазарус.

-3

Однако у нееврейской аудитории роман вызвал недоумение. Сама Элиот, предвидя это, писала в переписке с Гарриет Бичер-Стоу, автором «Хижины дяди Тома»: «...именно потому, что отношение христиан к евреям так бессмысленно и так противоречит духу нашей религии, я чувствовала потребность написать о них… Может ли быть что-нибудь возмутительнее, чем когда так называемые развитые люди выказывают полное незнание той связи, которая существует между всей нашей цивилизацией и историей того народа, над которым они изощряют свое остроумие».

Не исключено, что сострадание к евреям было вызвано интересом Элиот к маргинальным фигурам, вынужденным бороться с принятыми в обществе стереотипами. Она в какой-то степени сама была такой фигурой – недаром же ей пришлось взять в качестве псевдонима мужское имя.

-4

Еврейская линия романа вообще начинается только через 34 главы, с пятой книги, озаглавленной «Мордехай». Именно тогда жизнь Деронды меняет случайная встреча с молодой еврейской девушкой Мирой Коэн. Он удерживает ее от самоубийства и пытается разыскать родственников девушки, давно утраченных ею в Ист-Энде, еврейской части Лондона. В результате поисков родных Миры в числе новых знакомых Деронды оказывается больной чахоткой старик по имени Мордехай, у которого есть заветная мечта – о восстановлении еврейского государства. Мордехай выбирает Деронду своим преемником и учеником, несмотря на категорический отказ последнего признать, что его что-то связывает с еврейством.

-5

В итоге же Деронда узнает, что он тоже еврей. Его мать сознательно выбрала для него христианское воспитание в чужой семье, чтобы уберечь его от унизительной участи собратьев по вере. Деронду абсолютно не тяготит вновь обретенное им еврейство – напротив, его происхождение вызывает в нем радость и гордость. После того как Деронда признается Мордехаю, что он – еврей, старец умирает уверенным, что юноша осуществит его мечту по созданию государства для евреев. Деронда женится на Мире, и они уезжают в Палестину.

-6

В романе ашкеназские евреи предстают в положительном свете, что было новаторством для того времени. В европейском сознании существовал идеализированный образ восточного еврея-сефарда, сохранившего аутентичность, и он противопоставлялся утратившему аутентичность ашкеназу. Поэтому роман не только «реабилитирует» ашкеназских евреев, но и символически закрепляет легитимность ашкеназов по отношению к сефардам браком Миры и Деронды (генуэзского еврея). Можно без преувеличения сказать, что подобное новаторское описание ашкеназов и сефардов, как равных между собой, заложило первый кирпич в здание национального еврейского возрождения.

Главное же пророчество романа, конечно, в том, что Деронда и Мира оказываются в Палестине примерно за два десятка лет до того, как отец сионизма, Теодор Герцль, только напишет о возможности создания еврейского государства. 

Элиот, как всякий гений, каким-то пророческим образом предвидела Холокост и Катастрофу еврейства. Хотя, скорее всего, подобное пророчество явилось результатом ее скрупулезного изучения еврейской истории.

-7

Еврейские же издатели часто публиковали роман без части, посвященной Гвендолин. На этом фоне интересно звучит мысль профессора Гарвардского университета и специалиста по идиш Рут Вайс. Она говорит, что главной идеей романа, связывающей Гвендолин с Дерондой, является то, что Деронда к концу романа обретает кровную связь со своим народом и местом, в котором он родился – в отличие от Гвендолин, которая не чувствует связи с тем местом и традициями, в которых она родилась и выросла.

-8

Кстати, когда Теодор Герцль приехал в Англию в поисках средств для создания Всемирной сионистской организации, один из его новых знакомых, полковник Альберт Эдвард Голдсмит, сказал ему: «Я – Даниэль Деронда». И это стало своего рода кодом для людей, сочувствующих сионистской идее.