Найти в Дзене
Скрытый смысл

Смысл песни Auld Lang Syne -Dougie MacLean

Эта песня, слова которой написал великий шотландский поэт Роберт Бернс, стала настоящим гимном дружбе. Ее мелодия звучит на днях рождения, дружеских застольях и новогодних празднествах по всему миру, не только в англоязычных странах. Она исполняется во многих кинофильмах, включая такие классические хиты, как «Мост Ватерлоо» или «Унесенные ветром». Русскоязычный читатель знает стихотворение «Auld Lang Syne» по очень близкому к тексту переводу Самуила Маршака, озаглавленному «Старая дружба». Впрочем, некоторые знатоки шотландской старины считают, что первоначальный вариант этой песни был написал за сто с лишим лет до Бернса, который лишь написал новые слова. Как бы то ни было, и слова и мелодия этой песни знакомы всему англоязычному миру настолько хорошо, что далеко не все вдумываются в ее смысл. Итак, о чем же говорит песня «Auld Lang Syne», она же «Старая дружба»? Сам Бернс, отправляя «Auld Lang Syne» в печать, написал издателю, что услышал эту «старинную балладу» у одного бродячего пе
Оглавление

Эта песня, слова которой написал великий шотландский поэт Роберт Бернс, стала настоящим гимном дружбе. Ее мелодия звучит на днях рождения, дружеских застольях и новогодних празднествах по всему миру, не только в англоязычных странах. Она исполняется во многих кинофильмах, включая такие классические хиты, как «Мост Ватерлоо» или «Унесенные ветром». Русскоязычный читатель знает стихотворение «Auld Lang Syne» по очень близкому к тексту переводу Самуила Маршака, озаглавленному «Старая дружба». Впрочем, некоторые знатоки шотландской старины считают, что первоначальный вариант этой песни был написал за сто с лишим лет до Бернса, который лишь написал новые слова. Как бы то ни было, и слова и мелодия этой песни знакомы всему англоязычному миру настолько хорошо, что далеко не все вдумываются в ее смысл. Итак, о чем же говорит песня «Auld Lang Syne», она же «Старая дружба»?

История песни «Auld Lang Syne»

Сам Бернс, отправляя «Auld Lang Syne» в печать, написал издателю, что услышал эту «старинную балладу» у одного бродячего певца. И действительно, в сборниках народной поэзии 17-18 века найдены записи песен, текст которых очень близок к тексту Бернса. Более того, выражение «Auld Lang Syne», означающее «давным-давно», часто встречается в народных сказках, созданных в незапамятные времена. Может быть, с учетом всех этих соображений редактор журнала «Шотландский музей музыки» тянул с изданием рукописи, так что это стихотворение было опубликовано лишь после смерти Бернса.

Уже в следующем, девятнадцатом столетии, эта песня стала общеизвестной не только в родной Шотландии, но и в Великобритании, а в конце века — и в Соединенных Штатах, которые приняли немало шотландских эмигрантов. Но всемирно популярной эту песню сделали не пароходы и железные дороги и даже не мастерство переводчиков, а радио и кинематограф, благодаря которым культура англоязычных стран становится достоянием всего мира. У «Auld Lang Syne» существует несколько вариантов мелодий, но самый популярный из них — тот, который поет Dougie MacLean. А основан он на старинном напеве, который был записан более 200 лет назад — в 1799 году. Легенда говорит, что именно эту мелодию напевал Роберт Бернс, сделавший «Старую дружбу» бессмертной.

Смысл песни «Auld Lang Syne»

Это стихотворение и соответственно песня написаны от слова человека, который обращается к своему старому другу, товарищу детства. В тексте «Auld Lang Syne» упоминаются мальчишеские игры и странствия по родным горам, которые сменились испытаниями зрелых лет. Когда-то товарищи отважно переходили вброд горные потоки, теперь же их разлучили морские воды. В юности они выучились не страшиться круч и обвалов, чтобы в зрелые годы отважно смотреть в лицо любой опасности, исходящей от природы или от людей.

Какие силы разлучили друзей юности, поэт не говорит, хотя многие считают, что это стихотворение имеет автобиографический подтекст. Может, тот из друзей, что оказался далеко от родной Шотландии, был сторонником свергнутой династии Стюартов — той самой, к которой принадлежала несчастная королева Мария Стюарт. Во времена Бернса Стюарты пытались поднять восстание и вернуть себе трон, но потерпели поражение и были приговорены британской короной к жестокому наказанию или обратились в бегство. Возможно, под опасностью, о которой говорится в тексте «Старой дружбы», подразумевается именно участие в восстании и вынужденная эмиграция. Как бы то не было, к моменту создания стихотворения товарищи встретились вновь, пьют за долгожданную встречу, вспоминают счастливые дни детства и испытания зрелых лет и чувствуют, что дружба, связавшая их в давние годы, крепка как никогда.

Чтобы понять смысл этой песни, нужно или хорошо знать шотландский язык, или читать текст «Старой дружбы» в качественном русском переводе. Это связано с тем, что шотландский язык, особенно его вариант 18 века. существенно отличается как от современного разговорного английского, так и от классического английского языка дикторов BBC, нормы которого зафиксированы в языковых словарях. В итоге наиболее задушевные места текста вызывают смех, в лучшем случае — просто недоумение. Зато если вы знакомы со смыслом этой песни заранее, вы получите истинное наслаждение как от мелодии, так и от трогающего самые заветные струны сердца текста.