Эта песня, слова которой написал великий шотландский поэт Роберт Бернс, стала настоящим гимном дружбе. Ее мелодия звучит на днях рождения, дружеских застольях и новогодних празднествах по всему миру, не только в англоязычных странах. Она исполняется во многих кинофильмах, включая такие классические хиты, как «Мост Ватерлоо» или «Унесенные ветром». Русскоязычный читатель знает стихотворение «Auld Lang Syne» по очень близкому к тексту переводу Самуила Маршака, озаглавленному «Старая дружба». Впрочем, некоторые знатоки шотландской старины считают, что первоначальный вариант этой песни был написал за сто с лишим лет до Бернса, который лишь написал новые слова. Как бы то ни было, и слова и мелодия этой песни знакомы всему англоязычному миру настолько хорошо, что далеко не все вдумываются в ее смысл. Итак, о чем же говорит песня «Auld Lang Syne», она же «Старая дружба»? Сам Бернс, отправляя «Auld Lang Syne» в печать, написал издателю, что услышал эту «старинную балладу» у одного бродячего пе