Становление жанра исторического романа
«Песни Оссиана»
В 1760-х годах после путешествия по островной Шотландии, где в устной форме сохранились древние кельтские легенды и предания, Джеймсом Макферсоном в Эдинбурге были опубликованы «Песни Оссиана» («Поэмы Оссиана»), представленные как прозаический перевод с гэльского эпических поэм легендарного кельтского барда Оссиана, сына героя «финского» эпического цикла – Финна Мак Кулла (или Фингала). Вскоре после публикации подлинность текстов поэм была подвергнута сомнению. Макферсон не смог предоставить оригиналов рукописей, с которых, по его словам, был сделан перевод, и опубликованные тексты, в итоге, сочли мистификацией. Несмотря на это, его произведения, находящиеся у истоков романтизма, сильно повлияли на европейскую культуру¹ и, в особенности, на литературу, возбудив, среди прочего, интерес к художественным описаниям былых времён и подготовив почву для появления нового литературного жанра – исторического романа.
1. «Песни» пользовались большой популярностью во многих европейских странах. Их влияние отмечается в творчестве таких поэтов и писателей, как Сэмюэль Кольридж, Роберт Саути, Уильям Вордсворт, Джордж Байрон (Британия), Янош Арань, Ференц Кёльчеи, Ференц Казинци, Шандор Петёфи (Венгрия), Фридрих Клопшток, Иоганн Гёте, Иоганн Гердер (Германия), Гавриил Романович Державин, Николай Михайлович Карамзин, Василий Андреевич Жуковский, Александр Сергеевич Пушкин, Михаил Юрьевич Лермонтов (Россия), Уго Фосколо, Мельхиор Чезаротти (Италия). Сюжеты из поэм Макферсона использовали в своём творчестве такие композиторы, как Феликс Мендельсон, Франц Шуберт, Нильс Гаде. «Песни Оссиана» в переводе Чезаротти были высоко оценены Наполеоном I. Благодаря сочинению Макферсона, в моду вошли имена скандинавского происхождения (например, имя Оскар, которое носили, в том числе, и некоторые монархи).
Вальтер Скотт
Жанр исторического романа, основоположником которого принято считать шотландского писателя и историка сэра Вальтера Скотта, быстро распространился в литературе всех стран. Спустя один-два десятка лет после успеха «Уэверли»² в печать вышли такие произведения, как «Последний из Могикан» Д.Ф. Купера (1826), «Собор Парижской Богоматери» В. Гюго (1831), «Хроника царствования Карла XI» П. Мериме (1829). Отличительная черта исторического романа в широком смысле заключается в органичном сочетании исторической действительности и художественного вымысла, помещённого в рамки описываемого исторического периода. Сама история при этом не является простым фоном, но активно участвует в формировании сюжета. В некоторой степени «дух времени» определяет также и характеры литературных героев. К 1830-м годам Вальтер Скотт был широко известен за пределами своей родины: им зачитывались, ему подражали. В ранних исторических романах, каждый из которых по-своему увлекателен, авторами, тем не менее, используются похожие структурные элементы и литературные средства, разработанные «шотландским чародеем». Задавая «каноны жанра», он выбирал наиболее удачные сюжетные приёмы, так что любой автор той эпохи в поисках подходящих идей для произведения неизбежно приходил к методам, уже развитым В. Скоттом. По этой причине многие романы 20-х и 30-х годов относят к «вальтер-скоттовскому» типу. В этот период, в 1836-ом году, в журнале «Современник» был опубликован роман А.С. Пушкина «Капитанская дочка», являющийся одним из известнейших произведений русской классики. Сравнительному анализу романов «Капитанская дочка» А.С. Пушкина и «Роб Рой» В. Скотта и посвящена эта статья.
2. Первый роман В. Скотта, опубликованный в 1814-ом году. Полное название: «Уэверли, или Шестьдесят лет назад». Считается первым произведением в жанре исторического романа.
Сравнительное обсуждение романов
Структурные особенности
Роман «Роб Рой» – один из первых романов В. Скотта – увидел свет в конце 1817-го года. Первое издание было полностью раскуплено всего за пару недель. Сюжет произведения повествует о судьбоносных событиях в жизни молодого англичанина Фрэнсиса Осбалдистона, которые произошли в короткий период якобитского выступления 1715-го года в верхней Шотландии, спровоцированного Джоном Эрскином, герцогом Маром. Сам способ изложения, избранный автором, уже примечателен с точки зрения сравнения двух произведений. Стоит заметить, что художественные сочинения в эпистолярной форме (лат. epistola – письмо) появились ещё в середине XVII века, и представляли собой, в классическом виде, переписку двух лиц³. Структурно роман «Роб Рой» составлен из записей Фрэнсиса, адресованных его другу и коллеге, в которых он на склоне лет последовательно излагает историю удивительных приключений, произошедших с ним во времена его молодости. Описанию исторических событий, разбору их причин и последствий уделено не меньше внимания, чем личным переживаниям героя, поэтому письма м-ра Осбалдистона можно отнести к мемуарам. Аналогичным образом построен роман Пушкина, текст которого представлен как рукопись главного героя, Петра Гринёва, с незначительными правками «редактора». В число упомянутых правок, помимо изменения некоторых имён собственных, входит добавление эпиграфов. Интересно, что использование эпиграфов, подобранных к каждой главе мнимым «издателем» (в основном, из текстов старинных баллад), повсеместно встречается в сочинениях Скотта, включая «Роб Роя».
3. Элементы этого стиля присутствуют, например, в «Редгонтлете» В. Скотта (1824). В качестве характерного образца эпистолярного романа, особенно хорошо знакомого российским читателям, можно привести роман «Бедные люди» Ф.М. Достоевского (1846), целиком состоящий из писем главных героев – Макара Девушкина и Варвары Добросёловой.
Завязка истории
В завязке сюжета также заметны схожие черты. Фрэнсис Осбалдистон, не расположенный к купеческому ремеслу, отказывается принимать участие в делах фирмы своего отца, за что тот отправляет главного героя к своему брату – помещику, живущему на границе с Шотландией. Фрэнсис чувствует, что жизнь его кардинально меняется, так как отныне у него нет денег отца, а север Англии представляется ему неизведанным далёким краем свободы, лишённым, однако, привычного уюта: «… Когда я оглянулся с вершины Хайгейтского холма на сумрачное великолепие Лондона, у меня возникло чувство, точно я оставляю позади удобства, роскошь, соблазны света и все удовольствия цивилизованной жизни» (гл. III). Пушкинский герой оказывается в схожих условиях. Зачисленный ещё до рождения в Семёновский полк, он был шокирован решением отца отправить его на службу в Оренбург: «Итак, все мои блестящие надежды рушились! Вместо веселой петербургской жизни ожидала меня скука в стороне глухой и отдаленной» (гл. I).
Оба героя отправляются в указанные места, и оба встречаются в пути с реальными историческими персонажами. У Пушкина Емельян Пугачёв на дороге из Симбирска провожает Гринёва до постоялого двора, где они останавливаются переждать буран. В романе Скотта Осбалдистон знакомится с Мак-Грегором в придорожном трактире во время поездки в замок дяди. Исторический контекст описываемых событий в общих чертах уже известен читателям, у них имеется представление о роли лиц, фигурирующих в произведениях (дополнительно о Роберте Мак-Грегоре по прозвищу Роб Рой можно узнать в предисловии к роману В. Скотта, а также в статье, посвященной истории кланов Шотландии). Более того, в каждом из романов главный герой описывает события, уже произошедшие в его жизни. Однако читатель, проживающий вместе с персонажем события из жизни последнего, погружается в историю и воспринимает её в момент чтения как настоящее. Для создания подобного эффекта следует грамотно распределить исторические факты, скрыв до поры некоторые из них. Так, в обоих романах даётся лишь намёк на то, с кем довелось увидеться герою. Чувства, испытанные героем во время встречи, переданы в первозданном виде, без дополнительных комментариев, «не забегая вперёд», т.е. пока герой ещё не узнал в незнакомце конкретного персонажа.
Гринёв и Пугачёв
По прибытии в Оренбургскую крепость Пётр Гринёв знакомится с её обитателями. В основной круг общения Гринёва в крепости входят комендант, его жена, их дочь Маша Миронова и Алексей Швабрин, один из офицеров. О Швабрине, который, по первым впечатлениям главного героя, «был очень не глуп» и чей «разговор был остер и занимателен» (гл. III), известно, что он за несколько лет до прибытия Гринёва был переведён из Петербурга за убийство на дуэли. Таким образом, замечая на первых порах положительные черты в новом знакомом, Гринёв с самого начала осведомлён о его тёмном прошлом, которое в свете напутствия отца героя «береги платье снову, а честь смолоду» (гл. I), заставляет быть настороже по отношению к Швабрину не только Гринёва, но и читателя. В целом, в романе прослеживается идея: поступки прошлого не смыть никакими поступками в будущем; каждый добрый поступок зачтётся, за каждый плохой придётся ответить. Швабрин не избег наказания за свои действия, а великодушие Гринёва, подарившего заячий тулуп простому мужику, обернулось для него спасением. Оно является не столько благодарностью Пугачёва, сколько удачей и благосклонностью судьбы, воздавшей герою за его благородство. Пугачёв в романе Пушкина не убил Гринёва и затем позволил тому уехать с Машей не потому, что непременно хотел сделать доброе дело, но лишь потому, что в тот момент он захотел его отпустить. После этого, например, ему захотелось убить всех в Оренбургской крепости, включая детей. Благодеяние, совершённое по отношению к Гринёву, не искупает грехов Пугачёва. В романе, как и в действительности, он был выдан предавшими его яицкими казаками правительственным войскам. 10 января 1775-го года Пугачёв был казнён.
Фрэнсис и Рэшли Осбалдистоны
В замке своего дяди Фрэнсис Осбалдистон, не заинтересованный грубым обществом кузенов, избегающих интеллектуального времяпровождения и увлекающихся спиртным, охотой и скачками, общается, в основном, с Дианой Вернон, дальней родственницей Осбалдистонов, проживающей в их фамильном поместье, и Рэшли Осбалдистоном – также кузеном, но, в отличие от остальных, человеком большого ума и редкой учтивости. Диана незамедлительно предостерегает Фрэнсиса об опасности, которой может обернуться дружба с Рэшли. Она описывает Рэшли как честолюбивую, алчную и подлую личность. При первом взгляде на Рэшли сам Фрэнсис замечает: «…В глазах его таилось выражение хитрости и коварства, а при случае, злобы, <…> которую природа сделала явной для каждого рядового физиономиста, может быть, с тем же намерением, с каким надела она гремучие кольца на хвост гремучей змеи» (гл. VI). Между тем, позже выясняется, что в соответствии с государственными и семейными обязательствами, мисс Диана Вернон, как католичка и дочь якобита, должна либо выйти замуж за одного из Осбалдистонов, либо уйти в монастырь. Рэшли некогда пытался склонить Диану к браку, но безуспешно. Подобное обстоятельство имеет место и в отношениях Марии и Алексея.
Протагонисты VS Антагонисты
Таким образом, образ Рэшли можно сопоставить с образом Швабрина. Оба антагониста весьма умны и обходительны, оба были отвергнуты, оба в начале произведения заводят дружбу с главным героем и оба втайне его ненавидят из-за явной склонности к нему их возлюбленной. И Рэшли, и Швабрин пишут письмо отцу главного героя, вводя того в заблуждение относительно реального положения дел, что далее приводит к большим неприятностям в жизни протагониста.
Показателен также пример открытого противостояния персонажей. Будучи увлеченным искусствами и театром, Фрэнсис пробует себя в переводах на английский «Песни о Роланде» и иногда сочиняет собственные стихи. Его отец весьма недоволен такими занятиями сына и считает, что они пагубно сказываются на изучении банковского дела и в перспективе могут испортить репутацию в обществе и карьеру любому порядочному человеку. Впрочем, подобного мнения о тлетворном влиянии театра на молодежь в то время придерживалось большинство представителей старшего поколения. Точно так же комендант Оренбургской крепости в романе Пушкина отечески советует Гринёву «оставить стихотворство, как дело службе противное и ни к чему доброму не доводящее» (гл. IV). По этой причине отец Фрэнсиса, разочаровавшись в сыне, подыскивает себе компаньона в лице Рэшли. Спустя некоторое время выясняется, что дела фирмы Осбалдистона-старшего были расстроены как раз тем, кто должен был ему помогать. По этой причине едкая насмешка Рэшли в отношении поэтических начинаний Фрэнсиса при их встрече в Глазго служит поводом к дуэли между персонажами. В «Капитанской дочке» высмеивание Швабриным стихов Гринёва, посвящённых Маше, приводит к тем же последствиям. Швабрин ранит Гринёва, как ранит Фрэнсиса Рэшли, но не смертельно.
Возмездие
Участь антагонистов закономерна. Рэшли Осбалдистон, принимавший активное участие в подготовке восстания, вовремя покинул стан сторонников Стюартов без серьёзных последствий. Перейдя на сторону Георга I, он выдал государственным властям планы прежних союзников и имена многих заговорщиков. В их число входил также Воган, отец Дианы. Они оба пребывали в доме Фрэнсиса, когда Рэшли сделал на него донос, как на лицо, укрывающее у себя в доме якобитов. Однако во время задержания случай свёл отряд Роб Роя с отрядом судебных приставов, сопровождавший Рэшли. В стычке с горцами Рэшли был убит как предатель рукою Роб Роя. Швабрин, также замешанный в измене (в данном случае – официальным властям), не был, однако, оправдан. Находясь на пороге гибели, он успел донести на Гринёва, чтобы тот разделил с ним ужасную участь. Однако в конце концов случай опять-таки доставил удовольствие читателю, разрешив всё справедливым образом.
Заключение
Разумеется, сходства романов А.С. Пушкина и В. Скотта не ограничены приведенными примерами. Заинтересованный читатель может обратиться к обстоятельной статье А.А. Долинина "Вальтер-скоттовский историзм и «Капитанская дочка»" из цикла статей "Пушкин и Англия", где подробно рассматриваются параллели романов, их историческое наполнение и отличительные особенности. Отметим, что каждое из произведений значимо само по себе и обладает литературной самостоятельностью. Преемственность структуры и художественных образов никак не влияет на суть изложенной истории, наполненной авторским гением. В конце концов, все мы стоим «на плечах гигантов», создавая новое и двигаясь вперед.
Kruzenshtern Shpentendelmauzer
июнь 2021
Понравилась статья? Вы можете поддержать автора:
💳 Карта Сбер:
2202 2011 9577 6436
💳 DonationAlerts:
https://www.donationalerts.com/r/shpentendelmauzer
💳 Кошелек ЮMoney: 4100118197743285
https://yoomoney.ru/to/4100118197743285
Подписывайтесь в других соцсетях:
➤ YouTube: https://www.youtube.com/@shpentendelmauzer
➤ Telegram: https://t.me/shpentendelmauzer
➤ Boosty: https://boosty.to/shpentendelmauzer
➤ VK: https://vk.com/anthologie_der_gedanken
➤ RuTube: https://rutube.ru/channel/50275865/