Найти в Дзене

1.48-57 «Махāбхāрата-тāтпарйа-нирная»

Мадхвāчāрйа. Татвавāд — Истина выраженная в Ведах “एष मोहं सृजाम्याण्सु यो जनान्मोहयिष्यति ।
त्वं च रुद्र महाबाहो मोहशास्त्राणि कारय । १.४८ ।
अतत्थ्यानि वितत्थ्यानि दर्शयस्व महाभुज ।
प्रकाण्सं कुरु चाऽत्मानमप्रकाण्सं च मां कुरु” । १.४९ । “eṣa mohaṃ sṛjāmyāṇsu yo janānmohayiṣyati |
tvaṃ ca rudra mahābāho mohaśāstrāṇi kāraya | 1.48 |
atatthyāni vitatthyāni darśayasva mahābhuja |
prakāṇsaṃ kuru cā’tmānamaprakāṇsaṃ ca māṃ kuru” | 1.49 | 1.48-49. «Я создам заблуждения через ложные действия и практики, а ты Рудра создашь ложные учения: полностью ложные и частично правдивые. Провозглашай своё превосходство и преуменьшай Моё». Примечание переводчика: Бхагавāн Вишну, обращается к Шиве. इति वाराहवचनं ब्रह्माण्डोक्तं तथाऽपरम् ।
“अमोहाय गुणा विष्णोराकारश्चिच्छरीरता । १.५० ।
निर्दोषत्वं तारतम्यं मुक्तानामपि चोच्यते ।
एतद्विरुद्धं यत्सर्वं तन्मोहाय इति निर्णयः ” । १.५१ । iti vārāhavacanaṃ brahmāṇḍoktaṃ tathā’param |
“amohāya guṇā viṣṇorākāraściccharīratā | 1.50 |
nirdoṣatvaṃ tāratamyaṃ muktānāmapi c
Публикация доступна с подпиской
Премиум-читательПремиум-читатель