Найти в Дзене
Aleksandr Rudakov

На крыльях мечты: История любви Русского и Филиппинки (Часть 13)

Глава 124: Поход в церковь Макати, San Ildefonso Parish Church

Утром 10 декабря 2023 года мы проснулись очень рано. В этот день мы планировали сходить в церковь, и, хотя мы пытались сделать это и раньше, все никак не получалось. Я открыл глаза в 6:30 утра, и, скажу честно, это было тяжелое пробуждение, похожее на то, как в детстве родители будили меня в школу. Лили, моя любимая, уже была на ногах, готовясь к нашему утреннему приключению.

— Вставай, любимый! — с улыбкой сказала она, потянув меня за руку. — У нас сегодня важный день!

Мы быстро приняли душ, оделись и вышли из гостиницы в 7:30 утра. На улице нас встретило утреннее солнце, которое светило ярко, и конечно же жара: которая была сильной. Мы взялись за руки и, улыбаясь друг другу, отправились в церковь. По дороге мы заметили, как целые улицы людей направляются в храмы. Филиппинцы очень верующие, и каждое воскресенье они посещают церковь.

Мы прошли нашу улицу и повернули налево. Впереди виднелось кафе Bahay Kubo, а недалеко от него, через дорогу — церковь Макати, San Ildefonso Parish Church. Каждый раз, когда я видел эту церковь, у меня захватывало дух. Огромные статуи на фасаде выглядели помпезно, а пальмы с кокосами придавали ей особую красоту и уют.

Фото церкви Макати, San Ildefonso Parish Church.
Фото церкви Макати, San Ildefonso Parish Church.

Глава 125: Свет в сердце

Мы медленно вошли через большую дверь церкви. От увиденного у меня не было слов! Внутри царила особая гармония, которая сразу же окутала нас, словно мягкий плед, и я ощутил, как будто попал в другой мир — мир, наполненный светом, тишиной и священной атмосферой.

Фото входа в церковь Макати, San Ildefonso Parish Church.
Фото входа в церковь Макати, San Ildefonso Parish Church.

Мой взгляд устремился к высокому потолку, который был украшен витражами с библейскими сюжетами, рассекающие свет на множество искрящихся частиц. Я заметил, как солнечные лучи, пробиваясь сквозь витражи, создавали на полу цветные узоры, словно сама природа решила украсить это святое место. Каждый витраж был настоящим произведением искусства, рассказывающим истории из Библии. Я был поражён тем, как мастерски они были выполнены, и как каждый из них передавал атмосферу любви и надежды.

Мы с Лили прошли вдоль ряда лавочек, выстроенных в четыре ряда, и нашли место в центре зала. Я сел, а она устроилась рядом, положив свою руку на мою. В этот момент я почувствовал, как между нами возникла невидимая связь, которая только укреплялась в этом священном пространстве.

— Посмотри, — тихо произнесла Лили, указывая на витраж за сценой. — Это изображение Иисуса на кресте. Он всегда с нами, даже в трудные времена.

Я посмотрел на витраж и увидел, как лучи света, проходя через стекло, создавали вокруг него ауру света. Это было так красиво и трогательно, что я не смог сдерживать слезы. Я чувствовал, что нахожусь в месте, где царит мир и любовь, и это наполняло меня надеждой.

Весь храм был украшен не иконами со свечами, а витражами с рисунками из Библии, которые рассказывали о любви, жертве и вере. Я заметил, как люди вокруг нас, сидя на лавочках, с уважением и вниманием смотрели на священника, который готовился начать службу. В этот момент я ощутил, что мы все здесь — одна большая семья, объединённая общей верой и надеждой.

Фото вентилятора в церкви.
Фото вентилятора в церкви.

На потолке я увидел огромный вентилятор, который медленно вращался, обдувая нас прохладным воздухом. Это было необходимо, так как в церкви собралось много людей, и жара снаружи ощущалась даже здесь. Я посмотрел на Лили, и она, заметив мой взгляд, улыбнулась. Её глаза светились радостью и ожиданием.

— Когда придет время молиться, — сказала она, — откидывается нижняя ступенька от впереди стоящей лавочки. На неё становятся на колени и молятся. Это так удобно!

Я кивнул, восхищаясь тем, как здесь всё продумано для удобства прихожан. На впереди стоящих лавочках был небольшой столик, на который можно было положить Библию, мобильный телефон или что-то ещё. Это создавало атмосферу уюта и заботы о каждом, кто пришёл сюда.

По бокам зала располагались четыре больших телевизора, на которых писался текст из Библии, который произносил священник. Это было удобно для тех, кто не знал слов, и я заметил, как многие прихожане с удовольствием пели вместе с хором.

Когда зал полностью заполнился прихожанами, началась служба. Я почувствовал, как волнение охватывает меня. Заиграла музыка, и священнослужители начали своё движение. Это было похоже на Крестный ход: впереди шествия торжественно несли крест, что подчеркивало его важность и святость. За крестом по обе стороны несли две свечи, а затем — Библию, что подчеркивало важность Слова Божьего. После чего шел персонал церкви.

Весь зал начал петь, и я, не зная слов, просто слушал, как звучит этот хоровой голос, наполненный искренностью и верой. Я видел это раньше по телевизору, но никогда не испытывал таких эмоций вживую. Слезы накатывались на глаза от волнения и радости. Я чувствовал, что нахожусь в месте, где каждый может найти утешение и надежду.

Священник много рассказывал историй из Библии, разбирая их и пытаясь донести до каждого присутствующего важность этих уроков. Его голос звучал уверенно и тепло, а его слова наполняли зал светом и надеждой. Он говорил о любви, о жертве, о том, как важно поддерживать друг друга в трудные времена. Я слушал его, и в моем сердце разгоралась искра веры, которую я давно не ощущал.

Когда священник начал рассказывать о приближающемся Новом годе, он упомянул Санта Клауса, и зал наполнился смехом и радостью. Люди обменивались взглядами, и я заметил, как Лили улыбнулась, её глаза светились от счастья. В этот момент я понял, что мы не просто наблюдаем за службой — мы становимся частью чего-то большего, чем мы сами.

Рядом с нами сидел один мужчина, африканец, который чем-то напоминал Вилла Смита. Он внимательно слушал священника, иногда наклоняясь вперед, как будто проверяя каждое слово за ним. Я не мог не заметить, как его выражение лица менялось в зависимости от того, о чем говорил священник. Иногда он кивал, иногда приподнимал брови, и у меня возникало ощущение, что он действительно пытается понять и осмыслить каждую историю, которую рассказывал священник.

Когда священник начал говорить о важности семьи и любви, я заметил, как мужчина с интересом слушал, а затем, казалось, даже немного улыбнулся. Это было приятно видеть — как разные люди из разных уголков мира могут объединяться в одном месте, разделяя общие ценности и веру.

Ближе к концу службы по рядам начали двигаться женщины, протягивая корзинки для пожертвований. Я и Лили тоже решили внести свою лепту. Я почувствовал, как это маленькое действие связывает нас с общиной, и это было приятно.

После того как мы положили деньги в корзинку, служба подошла к своему завершению. Все встали, выстроились в два ряда и начали подходить к священникам, которые раздавали по кусочку хлеба. Я взял один кусочек, и, возвращаясь на свое место, почувствовал, как этот простой жест наполняет меня теплом и единением с другими.

Когда служба подошла к своему завершению, в воздухе повисло ощущение священного ожидания. В едином порыве благодарности, все прихожане повернулись друг к другу, и каждый, с сердечной теплотой, поблагодарил своих рядом стоящих соседей, создавая неповторимую атмосферу гармонии и единения. Вдруг начался Крестный ход, и впереди шествия торжественно несли крест, символизируя веру и надежду. За ним, словно два светила, по обе стороны двигались две свечи, их пламя трепетало в ритме молитвы, создавая атмосферу глубокой духовности.

Это шествие было таким же величественным, как и вход в церковь, и я не мог не восхищаться тем, как всё было организовано с такой тщательностью и уважением к традициям. Каждый шаг священнослужителей был наполнен значением, а лица прихожан светились благоговением.

В конце шествия священник остановился, поднял руки и начал благословлять людей. Я почувствовал, как его слова, полные любви и доброты, проникают в мою душу, словно теплый луч света. Это благословение касалось меня, наполняя сердце миром и надеждой. В этот момент я осознал, что мы все здесь, объединенные верой в Бога, и это чувство единства было неописуемо прекрасным.

Фото священник благословляет.
Фото священник благословляет.

После службы мы решили немного осмотреть церковь.

Сначала мы направились направо, где находился внутренний дворик.

Я был поражен тем, как здесь все было устроено. Внутренний дворик был окружен зелеными растениями и цветами, которые распускались под теплым светом. Яркие краски создавали атмосферу радости и спокойствия.

— Здесь так красиво, — произнесла Лили, глядя на цветы.

Я обнял её и почувствовал, как она расслабилась. Мы провели несколько минут, просто наслаждаясь тишиной и красотой вокруг. Я смотрел на Лили и думал о том, как мне повезло, что она рядом. В этот момент я понял, что хочу, чтобы она была частью моей жизни навсегда.

Глава 126: Прогулка по церкви

После того как мы насладились внутренним двориком, мы решили пройти налево, где были установлены статуи святых. Это было под крышей, и, хотя мы находились на улице, навес защищал нас от палящего солнца. Я был поражен тем, как каждая статуя была выполнена с большой тщательностью и вниманием к деталям.

— Это святой Иосиф, — сказала Лили, указывая на одну из статуй. — Он считается покровителем семей.

Я смотрел на статую и чувствовал, как её слова наполняют меня уважением к этим традициям. Лили продолжала рассказывать о каждом святом, и я с интересом слушал её. Я понимал, что для неё это важно, и мне хотелось узнать больше о её культуре и верованиях.

Глава 127: Вечер в WalterMart

После службы мы зашли позавтракать в Bahay Kubo, наслаждаясь ароматом свежеприготовленной еды и теплой атмосферой кафе. Лили с удовольствием пробовала местные деликатесы, а я не мог оторвать глаз от её улыбки. Мы были довольны и счастливы, и, покончив с завтраком, направились домой, чтобы немного отдохнуть перед вечерними планами.

Сегодня вечером мы собирались посетить торговый центр, чтобы погулять и, возможно, что-то прикупить. Но сейчас было слишком рано, и жара всё ещё ощущалась на улице. Мы решили немного расслабиться, чтобы потом с новыми силами отправиться в путь.

В 4 часа вечера мы вышли из гостиницы. Солнце светило ярко, но жара уже не была такой невыносимой. По дороге в торговый центр мы проходили мимо множества красивых мест, где сделали несколько классных фотографий.

Лили была одета в спортивный костюм Candy нашего бренда одежды DR. Ей, как и мне, очень нравилась наша продукция, выполненная из самых качественных материалов. Одежда была мягкой, нежной и невероятно комфортной.

На улице было много людей, и те, кто видел нашу одежду, интересовались, где и как можно её приобрести. Каждый раз мы выделялись среди толпы благодаря ярким цветам костюмов, вышивке и стилю оверсайз, который стал визитной карточкой нашего бренда. Я начал развивать этот проект ещё в 2022 году в России, а в 2023 году мы запустили новую коллекцию одежды под названием Sweet Dream. К концу 2023 года наша компания стала международным брендом, активно пользующимся спросом в Азии. Лицом нашего бренда в этом регионе, конечно же, стала Лили, дважды удостоенная титула Мисс Филиппины. Но это уже совсем другая история.

Мы подошли к огромной двухуровневой дороге, напоминающей большой мост, под которой мы проезжали на такси. Это место выглядело совсем не дружелюбно, и я почувствовал легкое волнение. Мы дождались нужного сигнала светофора и, взявшись за руки, вместе с толпой перешли дорогу. Впереди уже виднелся торговый центр WalterMart, и мы продолжали движение по обочине дороги, которая здесь называлась тротуаром, проходя мимо множества маленьких магазинчиков.

По нашему краю дороги стояло много джипни — общественного транспорта на Филиппинах, который напоминал российские маршрутки. Я с интересом наблюдал за жизнью вокруг, за людьми, которые спешили по своим делам, и за яркими вывесками магазинов.

Наконец, мы подошли ко входу в торговый центр. Нам оставалось только перейти дорогу, и я почувствовал, как волнение нарастает.

— Любовь моя, ты готов? — спросила Лили, сжимая мою руку. — Давай сделаем это!

Дорога была широкой, с двумя полосами в каждую сторону, а по центру находился небольшой островок, на котором стояли колонны, поддерживающие конструкцию дороги сверху. Движение было плотным и быстрым, и нам нужно было быть особенно внимательными. Мы собрались с мыслями и, сделав глубокий вдох, перешли дорогу. Я чувствовал, как адреналин закипает в крови, и в то же время меня переполняло чувство уверенности рядом с Лили.

Когда мы подошли ко входу в торговый центр, нас встретила охрана, внимательно смотревшая на гостей. Они следили за тем, чтобы несовершеннолетние дети не входили в торговый центр без родителей, а также осматривали сумки всех посетителей. Я был в небольшом шоке, когда узнал, что дети до совершеннолетия не могут посещать торговые центры, магазины и кафе без взрослых. Это сильно отличалось от того, как у нас в России дети свободно ходят в кафе и магазины.

— Добрый вечер, сэр, — сказала мне женщина из охраны, — не могли бы вы открыть вашу сумку?

Я открыл рюкзак и показал, что у меня ничего нет. Она кивнула, поблагодарила нас и пожелала хорошего вечера, как и мы в ответ ей.

Глава 128: Внутри WalterMart

Войдя в торговый центр, мы оказались в мире ярких огней и звуков. Атмосфера была наполнена жизнью: люди спешили по своим делам, и в воздухе витал аромат свежеприготовленной еды из многочисленных кафе и ресторанов.

Слева от нас располагался Starbucks, где аромат свежезаваренного кофе манил к себе, а справа — Jollibee, Chowking и S&R. Я не мог не заметить, как яркие вывески и шумные толпы создавали ощущение праздника. Мы прошли мимо этих популярных мест и направились к эскалатору, чтобы прогуляться по торговому центру.

На каждом этаже нас ждали разнообразные магазины, и я с интересом рассматривал товары. Мы заглянули в огромный супермаркет, где были представлены местные продукты, а также в магазины техники и одежды. Мне было очень интересно сравнить цены и ассортимент на Филиппинах и в России. Я заметил, что какие-то вещи здесь были дешевле, и качество было очень хорошее, а какие-то дороже, и качество хромало. Лили с удовольствием делилась своими впечатлениями о каждом магазине, и я чувствовал, как она гордится тем, что может показать мне свою страну.

Наше фото из магазина одежды Торгового центра WalterMart.
Наше фото из магазина одежды Торгового центра WalterMart.

После прогулки по разным магазинам мы начали чувствовать голод. Лили, с блеском в глазах, предложила:

— Любовь моя, давай поужинаем здесь в S&R Pizza! Это американский бренд пиццерии, который очень популярен на Филиппинах. Здесь готовят вкусную пиццу!

— Не вопрос, любимая, — поддержал я её, чувствуя, как её энтузиазм заряжает и меня.

Лили сказала, чтобы я занял нам место за столиком, пока она сходит и купит пиццу. Я кивнул и направился к свободному столику. В пиццерии была очень большая очередь, и столиков практически не осталось. Я занял место и стал ждать свою невесту, погружаясь в мысли о том, как прекрасно провести вечер вместе.

Мое фото в S&R Pizza.
Мое фото в S&R Pizza.

Прошло, как мне казалось, очень много времени, и мои глаза начали закрываться от усталости. Вдруг я услышал знакомый голос:

— Любимый, держи ужин!

Я резко пришел в себя и увидел, как Лили весело протягивает мне пиццу и лимонад. Она купила нам по кусочку пиццы пепперони и по стакану Coca-Cola.

— Попробуй пиццу, она должна быть очень вкусной! — сказала она, с улыбкой подмигивая мне.

На тарелочке у меня лежал огромный кусок пиццы и два маленьких пакетика с соусами — один острый, а другой сладкий. Лили показала, как нужно надорвать пакетики и полить соусами пиццу, чтобы сделать её ещё вкуснее.

Я повторил её действия, но когда увидел деревянные столовые приборы, которые были предоставлены, меня охватило сомнение. Они выглядели не очень удобно, и я не мог не подумать, что есть руками будет проще и приятнее.

Я решил, что не буду заморачиваться с этими приборами и начал есть руками. Лили с удивлением посмотрела на меня, а затем рассмеялась и начала есть тоже руками.

Я когда откусил первый кусочек, меня охватило наслаждение. Тесто было средней тонкости, а начинка — сытной, но не слишком обильной. Вся изюминка заключалась в свежем соусе, который я добавил на пиццу.

— Вкусно! — воскликнул я, наслаждаясь каждым укусом. — Но, знаешь, в России пицца ничем не хуже. Я уверен, что в борьбе за лидерство российская пицца ничем не уступила бы этой.

Мы плотно поужинали, и, почувствовав, что насытились, решили отправиться домой. Я нежно обнимал Лили, и она была моим счастьем. Каждый миг, проведённый с ней, дарил мне радость и любовь. Я никогда не испытывал столько нежных чувств и положительных эмоций, находясь с кем-то рядом.

— Любовь моя, пожалуйста, не оставляй меня никогда, будь со мной рядом, я так сильно люблю тебя, — сказала Лили, держа мою руку.

— Я всегда буду с тобой и никогда тебя не оставлю, — ответил я, глядя ей в глаза. — Я тоже так сильно люблю тебя.

Мы остановились, и я поцеловал Лили. Она ответила мне взаимностью, и в этот момент я почувствовал, что мы действительно созданы друг для друга.

Глава 129: Неожиданный сюрприз

Когда мы направились домой, Лили вдруг остановилась и спросила меня:

— Хочешь попробовать Балут?

— Балут? — удивленно переспросил я.

— Да, это очень вкусно! Это утиное яйцо с эмбрионом внутри, — сказала она, с энтузиазмом покупая два яйца

— Любимый, тебе просто нужно попробовать это! — продолжила Лили, её глаза светились от волнения.

Фото Балут.
Фото Балут.

Я посмотрел на неё, и в голове закрались сомнения. Балут? Утиное яйцо с эмбрионом? Это звучало довольно экзотично, и я не был уверен, готов ли я к такому кулинарному эксперименту. Но, глядя на Лили, я понимал, что она хочет поделиться со мной частью своей культуры, и это было важно для неё.

— Ок, — сказал я, стараясь скрыть своё волнение. — Давай попробуем.

Фото Филиипинская ватрушка.
Фото Филиипинская ватрушка.

По дороге до дома мы зашли в маленький магазинчик, где купили филиппинскую булочку посыпанную сыром и начинкой убэ, очень похожую на ватрушку. Я был рад, что у нас будет что-то знакомое и привычное на закуску.

Когда мы подошли к гостинице, я заметил, что Лили выглядела такой счастливой.

Мы сделали фото с джипни, стоящими рядом с гостиницей, и я почувствовал, как этот день становится всё более запоминающимся.

Глава 130: Первый раз пробую Балут

Вернувшись в номер, мы устроились на кровате, и Лили с улыбкой начала готовить Балут. Она аккуратно положила яйца на стол и объяснила, как их правильно есть.

— Сначала нужно немного постучать по скорлупе, чтобы сделать отверстие, — сказала она, демонстрируя, как это делается. — Затем выпей немного бульона, а потом откуси кусочек яйца.

Я взял одно из яиц, и сердце забилось быстрее. Я постучал по скорлупе, и она треснула. Я сделал глубокий вдох и выпил бульон, который оказался неожиданно вкусным и насыщенным. Лили с нетерпением смотрела на меня, и я почувствовал, как её поддержка придаёт мне смелости.

— Теперь откуси кусочек, — сказала она, подбадривая меня.

Я откусил, и, к моему удивлению, вкус оказался довольно приятным. Текстура была необычной, но я не мог отрицать, что это было интересно. Лили радостно смеялась, наблюдая за моей реакцией.

— Ну как? — спросила она, её голос был полон ожидания.

— Это… не так уж и плохо, — признался я, улыбаясь. — Я даже могу сказать, что это вкусно!

Лили засмеялась и, взяв своё яйцо, сделала то же самое. Мы сидели вместе, пробуя Балут, и я чувствовал, как между нами растёт ещё большая близость. Это было не просто кулинарное приключение, это было частью нашей общей истории.

Однако, когда я увидел, что скрывается внутри яйца, меня охватило шоковое состояние. Я осторожно надорвал скорлупу и заглянул внутрь. То, что я увидел, повергло меня в ужас. Внутри яйца находился эмбрион утки, и я увидел маленький клюв, глаза утенка и даже его крошечные крылышки. Это было ужасно и необычно. Я почувствовал, как кровь застыла в жилах, и на мгновение мне стало не по себе. Мир вокруг словно остановился, и над мной повисла тьма.

— Ты в порядке? — спросила Лили, заметив, как я побледнел.

Я не мог отвести взгляд от яйца, и в голове крутились мысли о том, что я собирался попробовать. Это было слишком. Я глубоко вздохнул, пытаясь собраться с мыслями.

— Это… это действительно то, что я думаю? — произнес я, стараясь скрыть своё волнение.

Лили, заметив мою реакцию, улыбнулась и сказала:

— Да, это Балут. Но поверь мне, это очень вкусно! Просто попробуй, и ты поймёшь.

Я посмотрел на неё, и в её глазах я увидел поддержку и понимание. Я понимал, что это часть её культуры, и, несмотря на шок, я не хотел подводить её. Я снова взглянул на яйцо, собрался с духом и, наконец, откусил кусочек.

Вкус оказался неожиданно насыщенным, и, несмотря на первоначальный шок, я почувствовал, как это маленькое приключение сближает нас ещё больше. Лили с радостью наблюдала за мной, и я, преодолевая свои страхи, продолжал пробовать это экзотическое блюдо.

Глава 131: Ночь, полная любви

После того как мы закончили с Балутом, мы решили немного отдохнуть. Я обнял Лили, и она уютно устроилась у меня на плече. Мы говорили о нашем дне, о том, как много нового и интересного мы узнали друг о друге и о культуре Филиппин.

— Знаешь, — сказала она, — я никогда не думала, что встречу кого-то, кто будет так открыт к новым впечатлениям. Ты удивительный!

— Я просто хочу быть с тобой, — ответил я, глядя ей в глаза. — Ты делаешь меня счастливым, и я готов попробовать всё, что ты мне предложишь.

Наше фото из номера.
Наше фото из номера.

Лили улыбнулась, и в её глазах я увидел искреннюю радость. Мы провели вечер, обсуждая наши мечты и планы на будущее, и я чувствовал, как наша связь становится всё крепче.

Когда ночь окутала город, мы решили, что пора спать. Я нежно поцеловал Лили на ночь, и она, улыбаясь, прошептала:

— Спокойной ночи, любимый. Я так счастлива, что ты рядом.

— Спокойной ночи, моя любовь, — ответил я, и, закрыв глаза, погрузился в сладкие мечты о нашем будущем вместе.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...