Найти в Дзене
Записки Туриста

«Игры в кальмара 2»: 14 деталей, которые вы могли упустить

Наконец-то состоялась премьера второго сезона нашумевшего сериала "Игра в кальмара", ставшего самым популярным проектом в истории Netflix. Сериал не разочаровывает динамичным сюжетом и впечатляющим актерским составом, включающим как уже полюбившихся зрителям персонажей, так и новые лица. Ли Чон Джэ вновь перевоплощается в Сон Ки Хуна, победителя прошлой "Игры", решившего покончить с жестоким состязанием раз и навсегда. Ли Бён Хон и Ви Ха Джун возвращаются к ролям Фронтмена/Хван Ин Хо и Хван Джун Хо соответственно, а Гон Ю блестяще исполняет роль вербовщика в первой серии. К ним присоединились известные корейские актеры, такие как Им Шиван, Пак Сон Хун, Ли Джин Ук, Пак Гю Ён, Кан Ха Ныль, Пак Хи Сун, Чо Юри и T.O.P. Несмотря на то, что сюжет достаточно линейный, а английские субтитры ясны и понятны, некоторые моменты первых пяти эпизодов могут вызвать вопросы у зрителей, не знакомых с корейской культурой. В дальнейшем будут приведены пояснения к некоторым из них. 1.В рядах поклонников к
Оглавление

Наконец-то состоялась премьера второго сезона нашумевшего сериала "Игра в кальмара", ставшего самым популярным проектом в истории Netflix. Сериал не разочаровывает динамичным сюжетом и впечатляющим актерским составом, включающим как уже полюбившихся зрителям персонажей, так и новые лица.

Ли Чон Джэ вновь перевоплощается в Сон Ки Хуна, победителя прошлой "Игры", решившего покончить с жестоким состязанием раз и навсегда. Ли Бён Хон и Ви Ха Джун возвращаются к ролям Фронтмена/Хван Ин Хо и Хван Джун Хо соответственно, а Гон Ю блестяще исполняет роль вербовщика в первой серии. К ним присоединились известные корейские актеры, такие как Им Шиван, Пак Сон Хун, Ли Джин Ук, Пак Гю Ён, Кан Ха Ныль, Пак Хи Сун, Чо Юри и T.O.P.

Несмотря на то, что сюжет достаточно линейный, а английские субтитры ясны и понятны, некоторые моменты первых пяти эпизодов могут вызвать вопросы у зрителей, не знакомых с корейской культурой.

В дальнейшем будут приведены пояснения к некоторым из них.

Эпизод 1: Булочка и лотерейный билет

-2

1.В рядах поклонников корейских сериалов широко известна сцена, в которой полицейский Джун Хо (Ви Ха Джун) останавливает пару на скутере. Девушка вначале обращается к нему с использованием термина "аджосси" (아저씨), который принято применять по отношению к мужчинам среднего возраста, и просит его проявить снисхождение к нарушению.

Получив отказ, она пытается расположить полицейского к себе, делая комплименты его внешности и используя слово "оппа" (오빠). Данное слово изначально использовалось кореянками для обращения к старшему брату, но с 1990-х годов приобрело значение ласкового обращения к друзьям или романтическим партнерам мужского пола, старше обращающегося.

-3

Термин "оппа" традиционно обозначает мужчину, незначительно старшего по возрасту, чем женщина, и подразумевает наличие близких отношений. В отличие от этого, слово "аджосси" не несёт в себе подобного значения.

Эпизод 2: Вечеринка по случаю хэллоуина

2.Важно подчеркнуть, что посредник из Северной Кореи в сериале говорит с характерным севернокорейским акцентом. В то же время Но Ыль (Пак Гю Ён), бывшая солдатка, бежавшая из Северной Кореи, не использует такой акцент. Аналогично, Сэ Бёк из первого сезона сериала также избегает северокорейского произношения, за исключением общения с братом.

Многие перебежчики из Северной Кореи, проживающие в Южной Корее, сознательно маскируют свой акцент, чтобы минимизировать риск столкнуться с дискриминацией.

-4

Эпизод 3: 001

3.Игрок 044, известная как Чэ Гук Хи, является корейской шаманкой, или мудан, и предлагает провести ритуальное действо – «гут». Корейский шаманизм представляет собой древнюю духовную практику, которая, хотя и не так распространена сегодня, всё ещё воспринимается многими корейцами как способ связи с потусторонним миром. Шаманки, составляющие большинство среди шаманов, проводят церемонии «гут» для общения с духами и прошения у них помощи в решении различных проблем, включая вопросы здоровья, личные и профессиональные трудности.

-5

4.Участие актёра Им Шивана, известного по ролям в дорамах "Продолжение" и "Мисэн - Неполная жизнь", в передаче, посвященной криптовалютным аферам, представляется вполне закономерным. Данная проблема весьма актуальна в Южной Корее, причём некоторые из мошеннических схем были раскручены популярными видеоблогерами. В качестве подтверждения можно привести недавний случай ареста 215 лиц, замешанных в крупнейшей криптовалютной афере в истории страны.

-6

5.Интересно отметить, что роль Таноса, персонажа с фиолетовыми волосами, исполняет T.O.P., обладающий некоторыми сходными чертами со своим героем.

T.O.P., настоящее имя которого Чхве Сын Хён, ранее был участником и рэпером популярной K-pop группы BIGBANG. В 2017 году он был приговорен к 10 месяцам условно с двухлетним испытательным сроком за неоднократное употребление марихуаны. Данное правонарушение в Южной Корее влечет за собой серьезные последствия, и T.O.P. столкнулся с широкой общественной критикой. Вследствие этого он объявил о завершении карьеры в сфере развлечений, но позднее передумал и принял участие во втором сезоне сериала "Игра в кальмара".

Его возвращение на экран вызвало неоднозначную реакцию среди корейской общественности и спровоцировало активные дискуссии в южнокорейском обществе.

-7

6.Профессор Мишель Чо из Университета Торонто в недавнем интервью для подкаста «Commotion with Elamin Abdelmahmoud» сообщила, что образ Хён Джу, бывшего солдата из сериала, вдохновлён реальной историей Бён Хи Су, трагически погибшего в 2021 году.

Выбор Пак Сон Хуна на эту роль вызвал неоднозначную реакцию у международных поклонников сериала. Автор и режиссёр Хван Дон Хёк признался, что подбор актёра на эту сложную и противоречивую роль был непростым для него и всей съемочной группы.

Эпизод 4: Шесть ног

7.На въезде на обширный крытый стадион, где проходит "Шестиногокий пентатлон", посетители встречаются с девизом из трех слов: «힘차게 씩씩하게 굳세게». В переводе это означает «сильно, энергично, жестко». Данные слова исторически использовались в корейских учебных заведениях для ободрения учащихся на спортивных состязаниях и занятиях физической культурой. Однако в контексте данного мероприятия они приобретают более угрожающий оттенок.

-8

8.Исторически игры "ддаджи" (딱지) и "гонги" (공기) традиционно ассоциировались с разными полами: первая считалась мальчишеской забавой, а вторая - девичьей. Поэтому весьма любопытно наблюдать, как Дэ Хо (в исполнении Кан Ха Ныля) заявляет о своём умении играть в "гонги", в то время как Джун Хи (Чо Юри), утверждая, что никогда ранее не играла в эту игру, демонстрирует впечатляющее мастерство в "ддаджи".

-9

Эпизод 5: Еще одна игра

-10

9.Во время подготовки команды Ки Хуна к выполнению задания "Шестиногий пентатлон" звучит песня "To You", являющаяся одной из наиболее популярных и узнаваемых композиций Южной Кореи 1980-х годов. Эта песня, написанная, сочиненная и исполненная легендарным корейским музыкантом Шин Хэ Чолем, была дебютной песней его студенческой группы "Infinite Track", победившей на студенческом песенном фестивале MBC в 1988 году - престижном ежегодном конкурсе, ставшим отправной точкой для многих корейских артистов.

Впоследствии Шин Хэ Чоль основал рок-группу N.EX.T и начал успешную сольную карьеру, в которой часто затрагивал острые социальные темы. Его жизнь трагически оборвалась в 2014 году вследствие медицинской ошибки.

Песня "To You" до сих пор считается его самым культовым произведением и широко используется для поддержки команд на школьных мероприятиях и спортивных соревнованиях, что делает её подходящим музыкальным сопровождением к данной сцене.

10.Танос говорит Nam-Gyoo называть Se-Mi "нуной". Данное корейское обращение используется мужчинами по отношению к старшей сестре. Однако его применение может быть расширено и на старшую подругу, а также на романтическую партнершу, которая старше говорящего, но ненамного. Аналогично тому, как корейские женщины используют термин "оппа" для обозначения близкого старшего мужчины.

-11

11.Термин "언니" (у́нни) используется корейскими женщинами для обращения к старшей сестре или подруге. В данной ситуации Хён Джу испытывает удивление и трогательность, когда Ён Ми обращается к ней как "онни", поскольку этот термин подчеркивает неформальные отношения близости и уважения к старшей.

-12

12.В сцене, где двое охранников угрожают Но Ыль, они используют выражение 남남북녀, которое можно перефразировать как "южанин-мужчина, северянка-женщина". Данное выражение восходит к временам до разделения Кореи и отражает традиционное представление о том, что мужчины из южной части Корейского полуострова считались более привлекательными и преуспевающими, а женщины с севера обладали естественной красотой.

-13

В Южной Корее наблюдается заметный спрос на услуги брачных агентств, специализирующихся на союзах между мужчинами из Южной Кореи и женщинами из Северной Кореи. Это связано с тем, что большинство беженцев из Северной Кореи, прибывающих в Южную Корею, составляют женщины. Многие агентства открыто рекламируют свои услуги, позиционируя себя как посредников в заключении браков между представителями обеих стран.

-14

13.Лидер группы, Ли Бён Хон, замаскировавшись под Игрока 001, использует псевдоним "Ён Иль". Хотя точное значение этого имени неясно, его первый слог "ён" фонетически схож с корейским словом "ноль", а второй слог "иль" - с "один", что отсылает к номеру игрока.

Фамилия Ки Хуна, Сон, совпадает с корейским словом для обозначения фамилии (в обоих случаях используется иероглиф 성). Ён Иль иронично замечает эту лингвистическую параллель, но его слова остаются без отклика у остальных членов группы.

-15

14.Песня «둥글게 둥글게», звучащая в финале передачи «Смешайся», является традиционной корейской песней для детей.

-16