Найти в Дзене

Гарри Поттер. Субъективная заметка о серии книг Джоан Роулинг

"Ты волшебник, Гарри!" (Цитата)

Каждый вечер (ну ладно – почти каждый) я перед сном сыну читаю Гарри Поттера. Сейчас мы добрались уже до книги «Гарри Поттер и Кубок Огня». Это очень редкий случай, когда я что-то перечитываю или пересматриваю. С серией романов Джоан Роулинг я впервые познакомился в далёком 2013 году, будучи уже достаточно взрослым. При этом я мыслил стереотипами и был убеждён, что это сугубо детская книга. На самом деле это не так, особенно в развитии серии – если первые книги ещё можно с некоторой долей условности отнести к детской литературе, то более поздние романы – это уже вполне себе романы для всех возрастов.

Думаю, что сюжет данного произведения более-менее знают все. Вкратце: это история жизни и невероятных приключений юного волшебника Гарри Поттера и его друзей (Рона Уизли и Гермионы Грейнджер) в стенах (и не только) школы чародейства и волшебства Хогвартс. Главным антагонистом выступает один из сильнейших волшебников лорд Волан-де-Морт (имя при рождении Том Реддл, однако большинство магов предпочитают не называет его имя, а робко именуют его «Сам-Знаешь-Кто», «Тот-Кого-Нельзя-Называть», «Тот-Чьё-Имя-Нельзя-Называть», а его последователи «Тёмным Лордом»), который утратил своё могущество, пытаясь убить Гарри, когда тому был 1 год от роду. От романа к роману он стремится вернуть свои силы, а Поттер и Ко ему в этом активно мешают.

Действие происходит в конце ХХ века в эпоху до широкого распространения Интернета и мобильных телефонов. Любопытно: продолжили бы маги использовать совиную почту для переписки, если бы у них были мессенджеры и электронная почта? Хотя, учитывая то, что они не очень жалуют "магловские" (магл – это не волшебник) изобретения, может быть, эти блага были бы ими не востребованы.

В Интернете регулярно сталкиваюсь с мнением, что в мире Гарри Поттера очень много белых пятен и несостыковок. Мне очень понравилось объяснение литературного критика Галины Юзефович (в свежем подкасте «Экранизировано» от 14.01.2025 г. - см. ниже ссылку на него), что связано это с тем, что читатель сравнивает вселенную, созданную Джоан Роллинг, с миром «Властелина колец» Джона Рональда Руэла Толкиена. Только это сравнение не совсем корректное, т.к. Толкиен изначально разработал все детали Средиземья, в том числе эльфийский язык, и уже туда поместил свою историю. У Роулинг же напротив наивысший приоритет имеет тщательно разработанный сюжет, исходя из которого автором как фонариком в темноте подсвечиваются некоторые детали мира волшебников.

Широко известно, что со временем Артур Конан Дойл стал чуть ли не ненавидеть Шерлока Холмса. В серии книг о Гарри Поттера мне чувствуется аналогичная эволюция. Прямо до ненависти не доходит, но от книги к книге персонаж главного героя становится менее симпатичным автору и, как следствие, читателю. Нам демонстрируются не лучшие его человеческие качества, а положительные отходят на второй план.

Вообще почти все герои в той или иной степени развиваются. Даже, казалось бы, законченные негодяи такие как, к примеру, Драко Малфой и профессор Снегг оказываются не такими уж и законченными, и не совсем уж негодяями. Эволюционируют и отношения главных героев: Рон поочередно любит Поттера, ненавидит, завидует, ревнует – одним словом живёт. Казалось бы, очевидной становление романтической пары Гарри и Гермиона, но она в итоге не случается.

Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер и Рон Уизли под мантией невидимкой в коридоре на третьем этаже Хогвартса, который является запретным для всех, кто не хочет умереть самой страшной смертью.
Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер и Рон Уизли под мантией невидимкой в коридоре на третьем этаже Хогвартса, который является запретным для всех, кто не хочет умереть самой страшной смертью.

Сюжет всех книг интересный, не плоский. Примечательно, что даже те герои, которые в процессе повествования находятся за кадром, тоже не замирают в статичном положении, а проживают свои сюжеты и жизни.

Существует несколько версий перевода на русский язык. Основные: РОСМЭН, где имена героев соответствуют фильмам, и Махаон, где Луна Лавгуд, профессор Думбльдор, Рубеус Огрид и пр. Есть много фанатов как одного, так и другого. Я читал и читаю в переводе РОССМЭН. Читается хорошо и легко. У ребёнка минимум вопросов, нить повествования не теряется из-за сложной лингвистики. Мне и ребёнку интересно, сын каждый вечер просит прочитать «ещё несколько страниц», а это, наверное, лучшая оценка литературного произведения.