Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Алёна Ковé

Почему русский сбивает иностранцев с толку

Мы, люди русскоговорящие, так привыкли к своему языку, что и не замечаем его особенностей, которые часто ставят иностранцев в тупик. Говорим «как привыкли», тогда как изучающие русский впервые сталкиваются с нашими правилами и немного офигевают. Рассказываю, от чего именно. Это интересно! То есть сокращение длительности гласных — самое трудное фонетическое явление для иностранцев. Подобное есть в немецком и французском языке, где е в конечной позиции сводится до нуля. Но многие языки, в том числе и славянские не знают редукции. Редукция происходит со всеми гласными, но в некоторых случаях звуки меняются особенно сильно: 🔺 Когда безударное о находится в первом предударном слоге, оно произносится как [^] (похож на [а], но закрытый): Москва [м^сквá], окно [^кнó]. Если вы произнесете слова вслух, то поймете, что мы не выговариваем букву о полностью, она превращается в короткую а. 🔺 Когда безударное о находится дальше от ударения или после ударения, то редуцируется еще больше и превращает
Оглавление

Мы, люди русскоговорящие, так привыкли к своему языку, что и не замечаем его особенностей, которые часто ставят иностранцев в тупик. Говорим «как привыкли», тогда как изучающие русский впервые сталкиваются с нашими правилами и немного офигевают. Рассказываю, от чего именно. Это интересно!

🔴 Редукция гласных

То есть сокращение длительности гласных — самое трудное фонетическое явление для иностранцев. Подобное есть в немецком и французском языке, где е в конечной позиции сводится до нуля. Но многие языки, в том числе и славянские не знают редукции.

Редукция происходит со всеми гласными, но в некоторых случаях звуки меняются особенно сильно:

🔺 Когда безударное о находится в первом предударном слоге, оно произносится как [^] (похож на [а], но закрытый): Москва [м^сквá], окно [^кнó]. Если вы произнесете слова вслух, то поймете, что мы не выговариваем букву о полностью, она превращается в короткую а.

🔺 Когда безударное о находится дальше от ударения или после ударения, то редуцируется еще больше и превращается в непонятный звук, который обозначается как [ъ]: молоко [мъл^кó], космос [кóсмъс], утро [ýтръ].

🔺 Когда безударное е находится в первом предударном слоге, оно произносится как [и]: метро [м’итрó].

🔺 Когда то же безударное е находится дальше от ударения или за ударением, то звук редуцируется еще больше и становится похожим на очень краткий и. Его обозначают обычно как [ь]: телефон [т’ьл’ифóн], море [мóр’ь].

🔴 Твердые и мягкие согласные

Если вы посмотрите на предыдущие примеры, увидите мягкие согласные обозначенные знаком ‘. Согласные смягчаются рядом с некоторыми гласными (е, я, ё, и) + ь.

Это яркая черта нашего языка, правда, похожее есть в польском и японском.

Но многие иностранцы даже не слышат разницу между твердым и мягким (я с этим уже сталкивалась в репетиторстве). Более того, требуется отдельно ставить произношение мягких согласных.

🔴 Глухие и звонкие согласные

В некоторых языках (например, в немецком, китайском, финском) звуки противопоставляются не по глухости и звонкости, а по силе (звонкий и более слабый). В финском, кажется, имеется даже три степени звонкости.

Нам легко, а иностранцам, конечно, трудно понять, где согласные оглушаются, а где происходит озвончение:

🔺 Оглушение звонких согласных в конце слова: клуб [п], друг [к].

🔺 Оглушение звонких перед глухими согласными: вчера [фчирá] в кино [фкинó].

🔺 Озвончение глухих согласных перед звонкими: сделать [зд’éлът’].