Вот и наступил ещё один из зимних праздников, особо у нас отмечаемый - Старый Новый год. Если вдруг кто-то не успел загадать желание в новогоднюю ночь, то обязательно должен был сделать это сегодня. Пришла пора прощаться с украшенными шарами и гирляндами елями и ждать загаданных чудес. Ну о чём я могу поговорить с Вами в этот день? Конечно же вспомнить ещё раз новогодние фильмы. А поведу речь лишь об одном из них, наверное самом знаменитом - "Ирония судьбы, или С лёгким паром".
Фильм не просто разобран на цитаты, но и оброс шутками и анекдотами.
- Сколько тебе лет?
- Я не помню.
- А сколько раз ты смотрел Иронию судьбы?
- 42 раза.
- Значит тебе 42 года
Но несмотря на то, что на телеэкраны фильм вышел 1 января 1976 года, он по началу не был в ежегодной сетке вещания. Только за последние три десятилетия он стал неизменным атрибутом Нового года, под который нарезаются гости и салаты.
Мы все прекрасно помним историю Жени Лукашина и Нади Шевелевой, снятую режиссёром Эльдаром Рязановым с прекрасными актёрами и музыкой Микаэла Таривердиева. А в 2007 году на российских экранах вышло продолжение этого фильма по сути повторяющее сюжет, но уже с детьми главных героев.
Оно конечно нашло и своих поклонников, но мне из всего было приятно видеть только гораздо повзрослевших, но всё ещё активных и талантливых советских артистов. Оказывается не один Тимур Бекмамбетов (режиссёр фильма "Ирония судьбы. Продолжение") "замахнулся" переснять новогодний шедевр советского времени. А кто это сделал ещё сейчас и узнаем, сравнив персонажей ремейков с оригиналами.
"Северокорейский Лук А Шин"
"Ирония судьбы" пользовалась популярностью не только у нас, это кино любят и в Северной Корее, где ежегодно оно идёт по телевизору перед новогодней ёлкой. И настолько эта история понравилась в КНДР, что на рубеже веков был снят телевизионный фильм под названием" Желаем счастья"(2001), но стилизованный под национальные реалии. Действие разворачивается накануне Нового года в Пхеньяне, где два друга Тэ Бок и Чун Хак собираются ехать работать в провинции, но перед этим оба собираются жениться.
Энергичный и не унывающий Тэ Бок хочет познакомить друга со своей сестрой, но тот в свою очередь ошибается домом и попадает в гости к выпускнице университета юной Мон Нан.
В доме Чун Хака принимают за жениха, который должен был в тот день сделать предложение руки и сердца Мон Нан, в это же время происходят комичные ссоры и влюблённость между героями.
Вдруг появляется настоящий жених и Чун Хак расстроенный этим собирается уйти, но Ипполит благородный северокорейский молодой человек уступает ему девушку понимая, что в его отсутствие у них возникли взаимные чувства.
В целом сюжет сходится, но по мнению специалистов уж очень насыщен политическим и культурным направлением Северной Кореи. Я нашёл его в сети, но к сожалению без перевода, поэтому разобраться кто есть кто составило труда, но отзывы о фильме помогают примерно соотнести их героев с нашими.
"Надя в сари"
В 2013 году в Мумбае, Нью-Йорке и Бангоке прошли съёмки индийского фильма "Я люблю Новый год".
Главный герой - выходец из Индии Рандхир Сингх, работает в одном из банков Чикаго. Ему уже исполнилось 40, но он ещё не женат, так как очень стеснителен с прекрасным полом. Набравшись смелости он решает сделать предложение своей девушке Рие в новогоднюю ночь, которую вместе они должны провести у него дома.
Встреча с друзьями в сауне и употребление спиртного поменяла планы и он улетел вместо Павлика в Нью-Йорк.
В другом городе у Рандхира подошёл ключ к замку квартиры, где живёт молодая учительница русского и литературы Тикку.
А дальше ревнивый жених, подруги, заливная рыба расставание и любовь.
Как мы видим не особо исхитрились болливудские киношники, а фильм можно спокойно посмотреть на просторах Интернета.
"Голливудский Ипполит"
На сегодня последняя версия "Ирония судьбы в Голливуде" была снята в США в 2022 году русским режиссёром Марюсом Вайсбергом, а так как и продюсеры этого фильма в большинстве своём тоже наши соотечественники, то вполне понятно происхождение названия фильма и его сюжет. Но роли исполнили американские актёры, смотрели ли они оригинал остаётся загадкой. А получилось следующее: адвокат Гриффин Рид и риелтор Марго Хейс проживают в районах Бостона очень похожих по названию, в очень похожих домах со схожей обстановкой и даже имеют одинаковую привычку прятать ключ от дверей под цветочный горшок.
Перед Новым годом Марго ждёт предложения от своего жениха Кипа, что бы в новом статусе отправится вместе с ним на свадьбу своей сестры.
А Гриффин собирается сделать предложение своей невесте, но оказывается у американцев тоже есть традиция ходить 31го декабря с друзьями в исконно русскую баню.
Откуда он на такси по ошибке попадает в дом к Марго, которая обнаруживает его спящего голым в своей постели, эту картину наблюдает и её жених покидая дом.
Также в фильме присутствуют мамы Жени и Нади главных героев.
В течение вечера Марго решает взять Гриффина с собой на свадьбу и представить как своего будущего мужа, но обман раскрывает Кип. Вернувшись к своим вторым половинкам Марго и Гриффин понимают, что не могут друг без друга и бросают их. А уже первого января бросаются во взаимные объятия.
Стоит отметить, что ни один из этих фильмов не был признан авторами как ремейк, но был подвергнут критике создателями Иронии судьбы. Сколько их ещё будет переснято неизвестно, но советская киноклассика остаётся непревзойденной на все времена.
Благодарю за прочтение