Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Самые необычные обычаи и привычки малазийцев, которые удивляют туристов

Самое главное, что нужно знать о малазийцах — они обожают праздники и веселье. Поэтому с радостью отмечают как мусульманские праздники, так и христианское Рождество. А все потому, что в стране есть 3 основных этноса: малайцы, индийцы и китайцы. Получается такой необычный сплав традиций, разобраться в котором непосвященному туристу с первого раза очень сложно. Но мы с вами попробуем это сделать прямо сейчас. У нас принято неформальное обращение «брат», «друг», «чувак», а малазийцы в повседневном общении употребляют слово «босс». Так обращаются к курьерам, таксистам, парковщикам и другим мужчинам из сферы обслуживания, чтобы продемонстрировать уважение к тем, кто вынужден трудиться на низких позициях. Именно так, с одним «Н». Дело в том, что в Малайзии проживает множество индусов, которые общаются на манглише — смеси хинди, малайского, английского и китайского языков. На хинди «гори» означает «белую женщину, иностранку», а «ла» - распространенное окончание многих слов в Малайзии. Так что
Оглавление

Самое главное, что нужно знать о малазийцах — они обожают праздники и веселье. Поэтому с радостью отмечают как мусульманские праздники, так и христианское Рождество. А все потому, что в стране есть 3 основных этноса: малайцы, индийцы и китайцы. Получается такой необычный сплав традиций, разобраться в котором непосвященному туристу с первого раза очень сложно. Но мы с вами попробуем это сделать прямо сейчас.

«Спасибо, босс»

У нас принято неформальное обращение «брат», «друг», «чувак», а малазийцы в повседневном общении употребляют слово «босс». Так обращаются к курьерам, таксистам, парковщикам и другим мужчинам из сферы обслуживания, чтобы продемонстрировать уважение к тем, кто вынужден трудиться на низких позициях.

Женщина и горила

-2

Именно так, с одним «Н». Дело в том, что в Малайзии проживает множество индусов, которые общаются на манглише — смеси хинди, малайского, английского и китайского языков. На хинди «гори» означает «белую женщину, иностранку», а «ла» - распространенное окончание многих слов в Малайзии. Так что если туристка услышит о себе «горила» от местных, это не оскорбление, а констатация факта.

Ходят в вывернутых наизнанку рубашках

Малайцы в целом очень ответственные люди, поэтому если их пригласили на важную встречу, они явятся вовремя и при параде. Но по пути одежда может запачкаться, поэтому малайцы нашли оригинальный выход из ситуации. Они просто выворачивают рубашку или джемпер наизнанку пока добираются до места назначения.

Не различают времен года

Все дело в местном климате. Когда вы живете в стране бесконечного лета, то немудрено запутаться. В Малайзии люди очень удивятся, когда вы скажете, что любите весну, а осень ненавидите. Просто потому, что для них весна и осень это одно и то же. Да и лето с зимой не сильно отличаются.

Поэтому сезоны они различают по праздникам. Зимой отмечают Рождество, а летом — Рамадан. Осенью все весело бросаются праздновать индийский Дипавали, весной — Китайский новый год.

Тайпусам — особое удовольствие

Тайпусам — празднество, посвященное индийскому божеству Муругану. На целых 3 дня все дороги в Куала-Лумпур перекрывают, чтобы верующие «мученики» прошли путь от храма Шри-Мариаман до священных пещер Бату.

Участники процессии наносят себе и друг другу настоящие побои — бьют палками, колят острыми предметами, втыкают крючья в тело. Считается, что это символизирует искупление грехов перед Богом. Чем больше страданий, тем чище становятся участники.

Вдоль дороги обычно выстраивается множество зрителей, которые приходят специально, чтобы поглазеть на «мучеников».

Кулинарные фестивали

-3

Больше праздников малазийцы любят только еду. Здесь часто проводят всевозможные фестивали и чемпионаты по приготовлению самых изысканных блюд китайской, индийской и малайской кухни. На фестивали собирается много народу, чтобы устроить настоящий праздник живота. Здесь никто не боится «испортить фигуру», потому что удовольствие от еды возведено в культ и пара лишних кило прибавят любой женщине бездну обаяния и игривого настроения.

Кстати, начиная разговор, малайцы спрашивают: «Вы уже поели?». Если вы ответите «Да», то тут же придется обсуждать все семейные рецепты лапши и прочей местной снеди. А если скажете «Нет», то вас мигом пригласят в ресторан и накормят от души разными вкусностями.

Не оставляют чаевые

Но не потому что жадные, а потому что «сервисный сбор» в 10% включается в счет автоматически в большинстве кафе, баров и ресторанов. Но невнимательные туристы то и дело дают на чай удивленным официантам. Те, впрочем, берут и не жалуются.

Баба-нёня

-4

«Баба» на малайском означает «мужчина», а «нёня» - «женщина». Баба-нёнями называют особую народность в Малайзии, потомков китайских переселенцев, которые появились на этой территории в 10 веке, до прихода ислама. Баба-нёни одеваются как китайцы, говорят на малайском, исповедуют буддизм и едят пальцами, а не палочками.

Сегодня баба-нёнь осталось не более 10 000 человек и большая часть из них живет в Малаке.

Обязательно указывать национальность

В Малайзии в официальных бумагах и анкетах всегда нужно указывать свою национальность и вероисповедание. Дело в том, что по малайской Конституции для «коренных» этносов, например, малайцев-мусульман и небольшой группы негроидных граждан есть привилегии в части получения образования и устройства на работу. Изначально это было сделано для выходцев из деревень, которые были беднее и не такими образованными как жители столицы. Закон до сих пор не отменили, что вызывает справедливые роптания индийцев и китайцев.

Самый короткий отпуск

-5

Официальный отпуск в Малайзии от 7 до 15 дней в году. Однако, малайцы не расстраиваются. Все дело в том, что на все официальные праздники в стране народу дают по паре дней выходных: на Рождество, Рамадан и так далее. И не важно, какого ты вероисповедания, выходные у всех сразу! Конечно, есть профессии, в которых работать приходится даже в праздники. Но в этом случае малайцы получают неплохие бонусы,, что тоже радует.

Рис вместо хлеба

Даже сейчас, когда в супермаркетах можно легко купить привычный нам батон из пшеничной муки, 99% малазийцев предпочитают белый рис. В каждом доме хранятся мешки с рисом по 10 кг, которые съедаются очень быстро. А кому рис надоел, едят индийские лепешки роти.

Свадьбы на 600 гостей

Малазийцы любят свадьбы, поэтому приглашают всех встречных и поперечных: друзей, родню и соседей. Гуляют все! При этом, стол очень скромный — разные национальные блюда из риса, овощей, простых сладостей и мяса с рыбой. Гости веселятся до упаду, от души поздравляют молодых и дарят деньги в конвертах. Суммы небольшие — примерно по 700 — 1000 рублей на наши деньги. Но никто не жалуется, так как деньги не главное!

Теннис — национальный спорт

В Малайзии круглый год жарко и влажно, поэтому спортом тут занимаются только в закрытых помещениях. Самый любимый вид — теннис. В него играют все — и девушки и парни. Малазийские теннисисты не раз получали медали на Олимпийских играх, правда, обошлось без золота. Но малазийцы не унывают, а постоянно тренируются.

Ещё больше реальных историй в режиме онлайн, в нашем телеграм канале о кругосветки в автодоме. https://t.me/+l86gMP6heUEwNjEy