Паспорт - основной документ любого гражданина любой страны. В первую очередь иностранный гражданин сталкивается с вопросом перевода паспорта для нахождения за границей Родины. Получить страховой полис, открыть счет в банке, встать на миграционный учет и другие ситуации, когда перевод паспорта обязателен. Если вы - иностранец в России, то вы наверняка сталкивались с вопросом от сотрудника бюро переводов "Вам паспорт весь нужно перевести или только основную страницу?". Или же если вы - переводчик в БП, то вы точно задавали такой вопрос клиенту, который приехал в ваш офис для перевода паспорта. Этот вопрос зачастую ставит в тупик как переводчика, так и клиента. Безусловно, вариант "чтобы наверняка" - это перевести полностью весь паспорт. Но вот незадача: во многих переводческих компаниях и бюро переводов разнится стоимость перевода в зависимости от количества страниц паспорта и вне зависимости от количества текста в паспорте. Да-да, не только от количества переводческих страниц, как это