Корейская письменность — хангыль — является уникальной. Она была создана в XV веке по приказу государя Седжона Великого. Но сегодня мы окунемся не в мир изучения корейского языка, а в мир написания имен. Для справки: корейский алфавит состоит из 40 букв: 19 согласных и 21 гласной. В большинстве случаев русские имена в корейской транскрипции кардинально меняются. Так, Маша в корейском языке становится «мя-сей», а Дмитрий - «ты-ми-тхы-рием». Я вам предлагаю найти свое имя в списке. Александра — 알렉산드라 (Александыра) Дарья — 다리아 (Дариа) Мария — 마리아 (Мариа) Анна — 안나 (совпадает) Кристина — 크리스티나 (Кырисытхина) Ольга — 올가 (Ульга) Елена — 예레나 (Йелена) Вера — 베라 (Бэра) Татьяна — 타티아나 (Тхатиана) Юлия — 줄리아 (Джулиа) Ирина — 이리나 (совпадает) Екатерина — 예카테리나 (Йекхатэрина) Лариса — 라리사 (Рариса) Анастасия — 아나스타시아 (Анасытхасиа) Валерия - 발레리아 (Балериа) Александр – 알렉산드르 (Александыры) Владимир – 블라디미르 (Быладимиры) Илья - 인리야 (Иллия) Виктор – 빅토르 (Биктхоры) Дмитрий – 드미트리 (Дымитхыри) Юрий - 유리 (Юри