Найти в Дзене

Первое знакомство с Буэнос-Айресом

В Буэнос-Айрес мы прилетели поздним вечером, когда в Питере было раннее утро. Усталость накатывала волнами, но нас уже ждали — хозяева арендованного через Airbnb дома, Аналея и её муж Хосе, которые любезно организовали для нас трансфер из аэропорта. После быстрого знакомства с домом и основными бытовыми моментами мы сразу же обсудили важный вопрос обмена валюты, так как в Аргентине у этого есть свои особенности. Аналея и Хосе предложили помощь: завтра утром они могли узнать актуальный курс у знакомого менялы и, если нас устроит, принести песо прямо к нам домой. Далее, на протяжении всего времени пребывания в Аргентине, мы так и пользовались их услугами. Курс всегда был максимально близок к $ blue, а в их отсутствие мы пару раз обменивали деньги в отделениях Western Union, где также предлагали хороший курс. Попрощавшись с Аналеей и Хосе, мы сразу же легли спать. Так как уснули мы около часа ночи по местному времени, утром, в районе 10, проснулись без проблем. Благодаря позднему прилету
Оглавление
Центр Буэнос-Айреса
Центр Буэнос-Айреса

Прибытие в новый дом

В Буэнос-Айрес мы прилетели поздним вечером, когда в Питере было раннее утро. Усталость накатывала волнами, но нас уже ждали — хозяева арендованного через Airbnb дома, Аналея и её муж Хосе, которые любезно организовали для нас трансфер из аэропорта.

После быстрого знакомства с домом и основными бытовыми моментами мы сразу же обсудили важный вопрос обмена валюты, так как в Аргентине у этого есть свои особенности. Аналея и Хосе предложили помощь: завтра утром они могли узнать актуальный курс у знакомого менялы и, если нас устроит, принести песо прямо к нам домой. Далее, на протяжении всего времени пребывания в Аргентине, мы так и пользовались их услугами. Курс всегда был максимально близок к $ blue, а в их отсутствие мы пару раз обменивали деньги в отделениях Western Union, где также предлагали хороший курс.

Вход во двор, к нашему дому. Очень яркое солнце, и фото засвечено(
Вход во двор, к нашему дому. Очень яркое солнце, и фото засвечено(

Попрощавшись с Аналеей и Хосе, мы сразу же легли спать. Так как уснули мы около часа ночи по местному времени, утром, в районе 10, проснулись без проблем. Благодаря позднему прилету адаптация к новому часовому поясу прошла практически за один день.

Привет! Меня зовут Настя. Мы с мужем — удаленщики, совмещающие работу с длительными путешествиями по миру. В этом блоге я делюсь опытом жизни на удаленке, лайфхаками по адаптации в новых странах и личными впечатлениями о "зимовках". Подписывайтесь на канал, будет много интересного!

Первый день на новом месте

Нам повезло прилететь 7 января — впереди был еще один выходной по российскому календарю, по которому мы продолжали работать. Это дало время на бытовое обустройство. Мы запланировали на этот день:

  • Поиск ближайших магазинов
  • Покупку продуктов и предметов первой необходимости
  • Разведку окрестных кафе для завтраков и обедов, так как в путешествиях мы редко готовим сами
Мини-кафе у нашего дома - "Дом пиццы и эмпанад (местные пирожки)"
Мини-кафе у нашего дома - "Дом пиццы и эмпанад (местные пирожки)"

Языковой барьер: неожиданная реальность

Готовясь к поездке, мы изучили множество аспектов жизни в Аргентине: особенности обменных курсов, разницу во времени, климат, почитали про историю этой страны, а также посмотрели несколько видео от разных блогеров. Но одна деталь стала для нас настоящим сюрпризом — практически полное отсутствие английского языка в повседневном общении.

Первое столкновение с языковым барьером

Наша хозяйка Аналея хорошо говорила по-английски, а вот её муж Хосе общался через неё как переводчика. Это не вызвало особых опасений — в любой стране встречаются люди без знания английского. Но реальность оказалась сложнее.

В первое утро мы отправились завтракать в ближайшее сетевое кафе. Меню оказалось полностью на испанском, что не удивительно, но к сожалению, мобильного интернета для онлайн-переводчика у нас ещё не было. Решили обратиться к официантам и столкнулись с полным непониманием. Несмотря на то, что мы оба работаем в ИТ и, в силу необходимости, владеем английским на хорошем разговорном уровне, персонал не понимал даже простейших вопросов вроде "есть ли тут Wi-Fi?" или "можно ли заказать блюдо на вынос?".

Позавтракать всё же удалось
Позавтракать всё же удалось

С трудом нашёлся один официант, согласившийся говорить по-английски, постоянно извиняясь за свой уровень языка, параллельно удивляясь, как так вышло, что мне совсем не понимаем испанский. Он же предупредил нас, что такая ситуация типична для Буэнос-Айреса — английский можно встретить разве что в туристических районах, да и то не везде. Стало ясно: нам срочно нужно учить испанский.

Почему здесь так мало говорят по-английски

Если честно, я не знаю точного ответа на этот вопрос. Могу поделиться тем, что говорили по этому поводу местные.

В первую же неделю в Аргентине мы записались на уроки испанского к частному преподавателю Фабиане, которая объяснила ситуацию несколькими факторами:

  • Недостаточно качественное преподавание английского в школах и низкая мотивация к его изучению после
  • Сложная экономическая ситуация, ограничивающая доступ к дополнительному образованию и путешествиям
  • Преобладание туристов из соседних испано- и португалоговорящих стран, что снижает потребность в английском даже в туристической сфере

За пять месяцев в Аргентине мы встретили всего несколько местных жителей, говорящих по-английски: Аналею с сыном, нашу преподавательницу Фабиану и пару сотрудников в кафе и отеле на побережье.

Базовые испанские фразы для выживания

В Аргентине говорят на испанском с местными особенностями произношения. Например, "ll" читается как нечто среднее между русскими "ш" и "щ", в отличие от классического испанского "й". Есть и другие нюансы, но я не вижу смысла на них подробно останавливаться. Я ведь даже не лингвист, да и мой блог не про это.

За пару месяцев интенсивного обучения мы освоили необходимый минимум и наш испанский поднялся с нуля до уровня “могу изъясняться”. Если вы не планируете переезд в испаноговорящую страну, то для короткого отпуска достаточно будет разучить базовые фразы:

Для кафе и ресторанов:

  • "Puedo pedir [название блюда]" — могу я заказать...
  • "Para llevar" — на вынос (аналог английского take away)
  • "La cuenta, por favor" — счёт, пожалуйста

Для покупок:

  • "Cuánto cuesta?" — сколько стоит?
  • "Puedo pagar con tarjeta?" — можно оплатить картой?
  • "Puedo pagar en efectivo?” - можно оплатить наличными?

Базовая вежливость:

  • "Gracias" — спасибо
  • "Por favor" — пожалуйста
  • “Perdón” — прошу прощения/извините
  • "No hablo español" — я не говорю по-испански (наша самая частая фраза, особенно в первое время!)

Мне очень сложно было научиться понимать числительные на слух. В нашей паре за это отвечал муж. Обойти эту проблему можно просто попросив показать цифру на калькуляторе или в телефоне - я просто говорила “perdon” и показывала на калькулятор.

Забавно, но мы с мужем разделили языковые обязанности: я отвечала за то, чтобы объяснить, что нам нужно, а он — за понимание ответов на слух.

Как общаться без знания языка

В Аргентине много иностранцев, включая русскоговорящих — в миграционной службе даже появились объявления на русском. Местные жители с пониманием относятся к языковому барьеру и всегда стремятся помочь. За всё время мы ни разу не столкнулись с негативной реакцией.

Советы по коммуникации:

  • Установите офлайн-переводчик на телефон
  • Выучите базовые фразы
  • Не стесняйтесь использовать жесты
  • Пробуйте говорить на испанском даже с минимальным словарным запасом — местные это ценят
В следующей статье я расскажу о нашем знакомстве с Буэнос-Айресом, поделюсь списком мест, которые обязательно стоит посетить, и тем, что особенно удивило нас в первые дни.
Подписывайтесь на канал — впереди много интересного!
Зеленые попугаи в парке Буэнос-Айреса
Зеленые попугаи в парке Буэнос-Айреса