Рекомендую прочитать полную инструкцию по этой ссылке: https://dzen.ru/a/Z4NC3-_EmwhPLHia
Краткая инструкция:
1. Располагаете в левой части экрана видео, в правой текстовой документ
2. Создаёте текстовой документ, в который добавляете то, что хотите выучить
3. Просматриваете отрезок видео, ставите на паузу, запоминаете текст.
Вы можете подобрать свой способ изучения, а также корректировать текст под себя.
Это индивидуально.
4. После того как выучили, что хотели, сохраните в отдельную папку. Периодически открывайте её, чтобы повторить, что выучили
Ссылка на видео в Вконтакте: https://vk.com/video-227274139_456239041
00:00:00
Mesha R. From Jamaica has the following question — Mesha R. Из Ямайки имеет следующий вопрос
she says: can you please elaborate on what is meant by still being morally obligated after a divorce – она говорит: можете вы пожалуйста конкретизировать про то, что означает всё ещё быть морально обязанными после развода?
*elaborate – разрабатывать, конкретизировать, замысловатый
basically this comes from my understanding of trying to combine and put together all of the statements in Scripture on the topic of marriage and divorce — проще говоря это идёт от моего понимания и попытки объединить и поставить вместе все утверждения в Священном писании на тему брака и развода
0:15 you know on one hand you could say — вы знаете, с одной стороны вы могли бы сказать
any divorce means you're totally free and now you can do whatever you want — любой развод означает, что вы полностью свободны и теперь вы можете делать что хотите
because every divorce is legitimate - потому что каждый развод законен
on the other hand you could say only legitimate reasons for divorce create divorce — с другой стороны вы могли бы сказать, только законные причины для развода создают развод
this would mean that a lot of people are actually still married — это означало бы, что много людей на самом деле всё ещё женаты
like they're still actually married - как если бы они всё ещё были женаты
even though they have a legal divorce — даже если у них был законный развод
They really happen not to have been together for 10 years, 20 years — они на самом деле не были вместе последние 10, 20 лет
they're still legally, in God's eyes, married — они всё ещё законно, в глазах Бога, женаты
0:39but I think that neither of these options works wellfor us - но я думаю, что ни один из этих вариантов не работает хорошо для нас
when you try to reconcile them with the statements of Jesus in Scripture — когда вы пытаетесь смириться c утверждениями Иисуса в Священном писании
so let's look at what Jesus said — давайте посмотрим на то, что Иисус сказал
Matthew 19:9 — Евангелие от Матфея 19:9
Jesus says — Иисус говорит
«And I say to you: whoever divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another, commits adultery.»
«но Я говорю вам: кто разведётся с женою своею не за прелюбодеяние и женится на другой, тот прелюбодействует; и женившийся на разведённой прелюбодействует.»
(скопировал синодальный перевод)
0:54 now what's interesting is that Jesus does actually affirm the existence of the divorce — теперь, что интересно это что Иисус на самом деле подтвердил существование развода
he just affirmed illegitimate grounds except for sexual immorality — он просто подтвердил незаконную почву, за исключением прелюбодеяния
1:03 we've talked about grounds in my whole series on marriage and divorce — мы говорили про почву в моих сериях про брак и развод
but the point here is that He seems to acknowledge the divorce is a real thing — но суть здесь в том, что Он похоже признаёт развод существующей вещью
1:10 but then goes on to suggest that the person still morally obligated — но затем переходит к утверждению, что человек всё ещё морально обязанный
*suggest переведено так, чтобы лучше было понятно в контексте
that it's it was wrong for him to marry another — что это неправильно ему жениться на другой
he still committed adultery by marrying another — он всё ещё прелюбодействует женясь на другой
1:18 I think that this is a way of reconciling all of what Jesus says about the topic — Я думаю, что этим методом смирения со всем, что Иисус говорит на эту тему
along with what other Scriptures say about it — вместе с теми Священными Писаниями, которые говорят про это
1:25 I can give other support for this as well — Я могу дать другое подтверждение этому также
*support не обязательно помощь, например support может использоваться в строительстве, стену подпирает
for instance the Law of Moses — например Закон Моисеев
it definitely recognized second even third marriages — он утвердительно признаёт второй, даже третий брак
and whether they were rightly or wrongly entered - и либо они в них вошли праведно или неправедно
it still recognized the marriage is real — это всё равно приветствует брак как на стоящий
it may have been an immoral act to get in that marriage, that didn't mean it wasn't a marriage — это могло быть аморальное действие вступить в этот брак, это не значит, что это не был браком
1:39 so here are two verses in first Corinthians 7 — здесь два стиха в первом послании к Коринфянам, 7
that I think pulls all this stuff together for us to help sort of ratify why I'm saying that — который я думаю стягивает все эти вещи вместе для нас, чтобы помочь как бы утвердить почему я говорю это
you can be actually divorced — вы можете быть в самом деле разведёнными
but still morally obligated to your spouse — но всё ещё быть морально обязанными вашей жене
if you haven't had legitimate divorce — если у вас не было законного развода
or something that's happened afterwards that is legitimized the separation — или чего-то, что произошло после того, что узаконило разделение
first Corinthians 7 and verse 10 through 11 — первое послание к Коринфянам 7 и стих с 10 по 11
it says — там говорится
To the married I give this charge (notI, but the Lord): the wife should not separate from her husband (but if she does, she should remain unmarried or else be reconciled to her husband), and the husband should not divorce his wife.
А вступившим в брак не я повелеваю, а Господь: жене не разводиться с мужем, если же разведется, то должна оставаться безбрачною, или примириться с мужем своим, - и мужу не оставлять жены своей.
2:12 giving the same rule for husband and wife here — здесь даётся одно и тоже правило для мужа и жены
now a couple things you know — теперь несколько вещей, которые вы знаете
first - первое
the word separate, up here — слово разделённые, вот здесь
it doesn't mean... — это не означает
okay
2:18 in modern American terminology separate, means a legal separation — в современной Американской терминологии разделённые подразумевает законное разделение
*means переведено так, чтобы лучше было понятно контекст
that's not a divorce — это не развод
but in Rome — но в Риме
in Roman times when this was written to the Corinthians — в Римские времена, когда это было написано к Коринфянам
separation, divorce were the same thing — разделение, развод было одной и той же вещью
if you've separated that was a legal divorce — если вы разделённые это законный развод
there's no difference — тут нет разницы
2:32 so he's saying a wife divorced her husband — он говорит, жена развелась с её мужем
so he acknowledges a divorce — поэтому он признаёт развод
and then he acknowledges it again — и затем он признаёт его вновь
when he says that she should remain unmarried — когда он говорит, что она должна оставаться не замужем
if the woman's unmarried — если женщина не замужем
and she's remaining unmarried — и она остаётся не замужем
then that means the divorce was real — тогда это означает, что развод реальный
2:46 but she should reconcile with her husband if this is possible — но она должна примириться со своим мужем, если это возможно
Why? Because there's still a moral obligation based upon the commitmentto the Covenant in the Union that they had in the prior marriage — Почему? Потому что до сих пор имеется моральная обязанность основанная на обязательстве завета в союзе, который у них был когда они были женаты
so they are truly divorced, they're truly separated — поэтому они действительно разведены, они действительно разделены
but they should get back together — но они должны воссоединиться
2:59 now, there's a whole lot more I have on this topic — итак, у меня есть намного больше по поводу этой темы
there are scenarios where you know — есть сценарии где вы знаете
this can't happen or things change over time — что это не может случиться или обстоятельства могут поменяться со временем
and now the woman is free or the husband is free — и теперь женщина свободна или мужчина свободен
3:09 but generally speaking the general rule is: — но в общем говоря закон таков:
if Christian couple gets divorced they ought to seek reconciliation — если Христианские пары разводятся, они должны искать примирения
they ought to work through their problems - они должны работать над своими проблемами
and they ought to get back together - и они должны вновь воссоединиться
that is God's general plan and will, for mankind on these issues — что Божий общий замысел и воля, для всего человечества касаемо этих проблем
3:20 I'll share one comment from Jeff who also commented on the video — Я поделюсь одним комментарием от Джеффа, который также прокомментировал видео
who kind of echoed the same sentiment — который по сути продублировал это же утверждение
3:25 he says: - он говорит:
Wow… - Вау!!!
When I got divorced I continued to feel morally obligated to my ex-wife even though the court had finalized our divorce — когда я развёлся я продолжал чувствовать моральную обязанность к моей бывшей жене, хотя суд завершил наш развод
we tried to fix things, but it fell apart again — мы пытались исправить дела, но они развалились снова
It wasn't until she changed her last name to marry another, that I felt it had ended completely
and I could move on — это было до того момента, как она поменяла свою фамилию, чтобы выйти замуж за другого, я почувствовал, что это всё окончено полностью и я мог двигаться далее
3:39 and that would be one of those scenarios — и это был бы один из тех сценариев
where it's like: - где вроде такого:
okay, yeah now your moral obligation has ended, she has married another — хорошо, да, теперь твоя моральная обязанность завершена, она вышла замуж за другого
and so this is a good question — и вот, это хороший вопрос
I hope that gives some clarity for you — Я надеюсь это дало вам какой-то ясности
if you want to watch more videos like this, subscribe — если вы хотите смотреть больше видео как это, подпишитесь
and even check down below in the video description for a playlist on all my stuff on marriage and divorce — и даже проверьте внизу в описании видео плейлист по всей моей теме о браке и разводе