Найти в Дзене

Английский для Христиан

first of all let's talk about the Scriptures themselves – сперва давайте поговорим о Священном Писании как таковом how we receive the Bible - как мы получаем Библию your Bible is split into two sections - ваша Библия разделена на два раздела the Old Testament and the New Testament - Старый Завет и Новый Завет the Old Testament takes up about three-fourths of your Bible - Ветхий Завет занимает примерно три четверти вашей Библии and the New Testament is about the last fourth of it - и Новый Завет это около оставшейся четверти от неё in the Old Testament there are 39 books - в Ветхом Завете 39 книг the first five books of the Bible the jews call this the Pentateuch - первые пять книг Библии евреи называют Пятикнижием Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy - Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие the next 12 books is a lot of history of the kings and battles and events of Israel - следующие 12 книг это много истории про королей и битв и события Израиля the last 17 books of the

first of all let's talk about the Scriptures themselves – сперва давайте поговорим о Священном Писании как таковом

how we receive the Bible - как мы получаем Библию

your Bible is split into two sections - ваша Библия разделена на два раздела

the Old Testament and the New Testament - Старый Завет и Новый Завет

the Old Testament takes up about three-fourths of your Bible - Ветхий Завет занимает примерно три четверти вашей Библии

and the New Testament is about the last fourth of it - и Новый Завет это около оставшейся четверти от неё

in the Old Testament there are 39 books - в Ветхом Завете 39 книг

the first five books of the Bible the jews call this the Pentateuch - первые пять книг Библии евреи называют Пятикнижием

Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy - Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие

the next 12 books is a lot of history of the kings and battles and events of Israel - следующие 12 книг это много истории про королей и битв и события Израиля

the last 17 books of the Old Testament is the prophets - оставшиеся 17 книг Ветхого Завета это пророки

so when I was a new convert I had a guy play a trick on me - когда я был новообращённым, был парень, который пошутил надо мной

he said: "have you read the book of Hezekiah?" - он сказал: "ты читал книгу Езекия?"

I said: "yeah, yeah I was reading that" - Я сказал: "да, да я читал её"

he said: "it's funny he said it's not a book in the Bible" - он сказал: "это забавно, сказал он, нет такой книги в Библии"

The Old Testament was written over a period of approximately 3 600 years - Ветхий Завет был написан в течении примерно 3 600 лет

and there's 32 different writers - и есть 32 разных писателя

that God used - которых Бог использовал

there's many writers but there's really only one author - есть много писателей, но есть только один автор

now we got all this modern technology and stuff – теперь у нас есть все эти современные технологии и всё такое

now things have changed a little bit – теперь вещи поменялись немного

but go back 20, 30 years ago – но давайте отправимся на 20, 30 лет назад

and you got the president of a corporation – и у вас есть президент корпорации

he's got his own private secretary – у него есть его собственный личный секретарь

and he'll call his secretary and say come in here and take a letter – и он позвонит своему секретарю и скажет, подойти сюда и возьми письмо

and of course now we got email you just sent it directly – и конечно же сейчас у нас есть емаил, вы просто отправляете его напрямую

but he would dictate his thoughts – но он бы диктовал свои мысли

and she would write them down go and type up the letter bring it back for his approval – и она бы записывала их и напечатала письмо, принесла его назад для его одобрения

she wrote it down, right? – она записывала их, верно?

but he spoke it – но он говорил их

it was his letter she just recorded it - это было его письмо, она просто записала его

and that's how we got The Scripture - и вот как мы получили Священное Писание

God inspired these prophets and ancient men - Бог вдохновил этих пророков и древних людей

they just wrote it down - они просто написали его

you realize the law of Moses is 3500 years old now - потому что вы осознаёте, что закону Моисееву сейчас 3500 лет

and we still have a record of the law of Moses - и у нас все ещё есть записи закона Моисеева

and the first five books of the Bible - и первые пять книг Библии

I'm glad they wrote it down – Я рад, что они это записали

and that we have God's word recorded for all history now – и что теперь у нас есть слово Божье записанное на всю историю

and it's astounding – и это потрясающе

even though there's a lot of things in the law in the Old Testament – и хотя есть много вещей в законе в Ветхом Завете

that are not maybe really applicable today – которые возможно не совсем применимы сегодня

a lot of blood sacrifices and a lot of rituals in the law – много кровавых жертвоприношений и много ритуалов в законе

but still you read the first five books of Bible – но всё же вы читаете первые пять книг Библии

and still it makes sense – и до сих пор это всё ещё имеет смысл

okay so – хорошо, так

before we had the written word – прежде чем мы получили написанное слово

God literally would speak to people – Бог буквально говорил с людьми

you know, Abraham was before the book… - вы знаете, Абрам был до книги...

he wasn't before the book of genesis – он не был до книги бытие

but he was before the book of genesis was written – но он был до того, как книга бытие была написана

Moses was after Abraham and Moses wrote the book of genesis – Моисей был после Абрама и Моисей написал книгу бытие

I mean God spoke to Abraham – Я хочу сказать, что Бог говорил с Абрамом

I'm an outdoor person I can't call myself an environmentalist or somebody like that - Я любитель активного отдыха, я не могу назвать себя экологом или кем-то вроде этого

but creation speaks to me – но факт создания говорит мне о себе

all I can do is walk outside and look up at the stars – всё что я могу делать это идти по улице и смотреть вверх на звёзды

this all didn't “just happen” you know – это всё не “просто произошло”, понимаете ли вы

and I love the creation – и я люблю факт создания Земли

you know - понимаете

the earth is a beautiful creation – земля это прекрасное создание

the first written covenant of course God gave Moses the ten commandments - но первым письменным заветом, конечно же, Бог дал Моисею десять заповедей

but not only to give him the ten commandments – но это не только чтобы дать ему десять заповедей

He gave him the first five books of the law – Он дал ему первые пять книг закона

now think of the tremendous – теперь подумайте о грандиозном

put Moses on an ancient mountain – представьте Моисея на древней горе

mount Sinai is in the middle of the sinai peninsula – гора Синай в середине Синайского полуострова

mount Sinai and mount Horeb are actually twin mountains – гора Синай и гора Хорив на самом деле горы близнецы

there is nothing out there nothing out there – там абсолютно ничего, абсолютно ничего там

it's a desert, it's barren - это пустыня, она безжизненна

*barren - безжизненна, бесплодна

and here's Moses on top of this mountain – и там Моисей на вершине этой горы

and God gives him those first five books – и Бог даёт ему эти первые пять книг

and you read those first five books and that's pretty astounding – и вы читаете те первые пять книг и это очень изумительно

God gave Moses the account of the creation – Господь даёт Моисею историю создания

you know the Bible is not a science book – вы знаете, Библия это не научная книга

The Bible's not a medical, journal – Библия не медицинская книга, журнал

but it gives us an account of creation – но она даёт нам историю создания

God used his word to not just give people spiritual commandments – Господь использовал своё слово не просто чтобы дать людям духовные заповеди

you understand Israel was governed by the Torah – вы понимаете, Израиль управлялся Торой

the first five books of the Bible for hundreds of years – первыми пяти книгами Библии сотни лет

that was their law and their government – это был их закон и их правительство

you read those first five books of the Bible – вы читаете те первые пять книг Библии

and they make a lot of sense – и они имеют много смысла

and it was inspired by God – и они были вдохновлены Богом

to preserve the law – чтобы сохранить закон

the jews would take the law and they put it in the ark of the covenant – евреи взяли закон и положили его в ковчег завета

and preserved it there – и сохранили его там

meticulously preserved it – тщательно сохранили

*meticulous – дотошный, педантичный, тщательный

the jews were very precise about this – евреи были очень точны с этим

the scribes – переписчики

their job was to make copies of the law of Moses - их работа состояла в том, чтобы делать копии закона Моисеева

*scribe - писарь, переписчик

that was their job – это была их работа

we went to the dead sea – мы отправились на мёртвое море

the area of the dead sea scrolls – зона свитков мёртвого моря

and there's a place out there – и там есть место

that the jews still have – которое евреи до сих пор имеют

and there is a scribe on duty – и там есть переписчики на службе

and they're still making copies, handwritten copies of the law of Moses – и они всё ещё делают копии, рукописные копии закона Моисеева

they were so meticulous – они были такими тщательными

*meticulous – дотошный, педантичный, тщательный

they would take a section of the law and they would look at the word – они берут часть закона и они смотрят на слово

they would say the word – они говорят слово

they would write the word – они пишут слово

they would say it again and then they would look at it – они произносят его заново и тогда они смотрят на него

okay

and then they would have every section which they had laid out – и затем они разложат каждую секцию, которая у них есть

they knew exactly how many words – они знают в точности сколько слов

and how many letters were in each section – и сколько букв в каждой части

if the scribe has completed the chapter and realized that there was one letter missing - если переписчик завершил главу и оказалось, что там не хватает одной буквы

he would just tear it up and throw it away – он бы просто разорвал это и выкинул

and it`s important to understand that they are not using the print presses - и важно понимать, что они не используют печатные станки

they wanted it to be exactly like God gave Moses - они хотели, чтобы это было в точности как Господь дал Моисею

now I'm not against all the new modern translations of the Bible – так вот, я не против всех этих новых переводов Библии

but I'm telling you the jews were meticulous about the fact that this is God's word, this is God's law – но я говорю вам, евреи были очень тщательными насчёт того факта, что это слово Божье, это Божий закон

every seven years there was a special event – каждые семь лет там происходило особое событие

and they would gather all the children of Israel together – и они собирали всех детей Израилевых вместе

and the high priest would get out the law of Moses – и верховный жрец доставал закон Моисеев

and he would read the first five books of the Bible – и он прочитывал первые пять книг Библии

how'd you like to go to church one sunday — как насчёт пойти одним воскресеньем в церковь

say okay today we're reading the first five books of the Bible – и сказать, хорошо, сегодня мы читаем первые пять книг Библии

everybody stand – все встаньте

the scribes preserve the law of God for future generations – переписчики сохраняют закон Божий для будущих поколений

in 1440-s the printing press was invented - в 1440-ых был изобретён печатный станок

*в интернете называют разные даты

and what's the first thing they printed on the printing press? – и какая была первая вещь, которую они напечатали на печатном станке?

Bibles – Библии

in 1440-s hardly anybody had a Bible - В 1440-ых едва ли кто-либо имел Библию

they would chain the Bibles to the pulpit in the catholic cathedrals - они прикрепляли Библии цепями к кафедрам в католических соборах

and people like me and you had very miniscule chance that we would ever own a Bible - и у таких людей, как мы с вами было очень мало шансов, что у нас когда-либо будет своя Библия

they were very rare – они были очень редки

until they invented the printer press – пока они не изобрели печатный станок

the printing press was invented in Germany – печатный станок был изобретён в Германии

it's no accident the great reformation started in Germany – это не случайность, что великая реформация началась в Германии

because you know what started the great reformation? – потому что вы знаете что запустило великую реформацию?

this book right here – эта книга вот здесь

when people got the Bible in their own hands – когда люди получили Библию в их собственные руки

and started reading it – и начали читать её

it started a spiritual revolution – это запустило духовную революцию

so I tell people okay if you don't have a Bible – поэтому я говорю людям, хорошо, если у вас нет Библии

you can buy one at the dollar store – вы можете купить одну в dollar store

for one dollar – за один доллар

if you can't afford that, we will give you a Bible, literally – если вы не можете позволить себе это, мы дадим вам Библию, буквально

I probably have 15 Bibles all together – У меня вроде бы 15 Библий, суммарно

the Bible is common now – Библия распространена сейчас

that doesn't make it any less truthful or any less valuable – это не делает её менее истинной или менее ценной

because it's so common now we just about ignore the Bible – поскольку сейчас она настолько обыденна, что мы игнорируем Библию

and that's the wrong thing to do – и это не правильно

you know, before a lot of the really high tech stuff came out in the last five or ten years – вы знаете, до того как много действительно высокотехнологичных вещей вышло в последние пять или десять лет

there was more translations of the Bible than any other book on the planet – было больше переводов Библии, чем любой другой книги на планете

the Bible is the number one bestseller in the history of the human race – Библия это номер один бестселлер в истории человечества

more Bibles have been printed, sold, read, than any other book on the planet – больше Библий было напечатано, продано, прочитано, чем любой другой книги на планете