В этой первой статье я приглашаю вас углубиться в дикую природу Японии и разобраться в местных существах, которым традиционно приписывают сверхъестественные способности и репутацию озорных духов.
Лисы, Еноты, Барсуки и Собаки
В японском фольклоре считается, что еноты и лисы обладают магической силой. С давних пор им приписывают способность превращаться в человеческий облик, маскироваться под разные предметы, демонов или других животных. А по достижении тысячи лет лисы становятся золотыми или белыми и обзаводятся девятью хвостами. В народе даже ходила пословица о том, как часто эти существа могут менять облик:
狐の七化け 狸の八化け
(«Лиса может превращаться в семи обликах, а енот — в восьми»)
Могущество лис в воображении японцев было столь велико, что, по преданию, правитель Японии по имени Хидэёси однажды написал письмо богу лис, в котором вежливо, но настойчиво требовал прекратить одержание одной из его слуг лисьим духом. При отказе бог лис якобы рисковал тем, что Хидэёси уничтожил бы всех лис в стране.
Лис и енотов почитают за хитрых духов, способных вселяться в людей. Некоторые японские ведьмы (если так можно выразиться) пытаются заполучить лисий дух себе «в услужение», превращая его в фамильяра. Чтобы подчинить себе лисий дух, нужно сделать следующее:
- Найти беременную лисицу.
- Приручить её.
- Когда она станет ручной, помочь ей при рождении лисят.
- Лисица попросит вас дать имя одному из лисят.
- После этого лисята будут связаны с вами и будут исполнять ваши поручения как фамильяры.
Одержимость лисой называют кицунэ-цуки, а одержимость собакой — ину-цуки или ину-гами-моути. На островах Оки встречалась более частая одержимость собакой, чем лисой. В былые времена к этому относились очень серьёзно: обвинённого в одержимости собакой или лисой могли изгнать из деревни, навлекая позор на всю его семью. Если лиса вселяется в женщину, считалось, что она накладывает проклятие на всю семью: потомкам таких семей уже не позволяли вступать в брак с теми, кто не имел «лисиной» репутации. Семьи, подозреваемые в «лисином владении» (так это называли), подвергались настоящему гонению, и существовали правила, регулирующие их взаимодействие с окружающими.
Чтобы не стать жертвой лисьего демона, японцы использовали следующую хитрость: если вы идёте ночью по дороге и видите «человека» с длинной мордой, с накинутым на голову платком, одетого как монах и весело отбивающего ритм по своему животу или даже по мошонке — причём, не испытывая боли, — не подходите к нему. Скорее всего, это лиса или енот-оборотень. Существует даже «лисий танец» — кицунэ одори.
Считалось, что лисий дух мог передаваться по женской линии из поколения в поколение, и женщин с этим даром/проклятием считали ведьмами, а их семьи преследовали. Ещё в 1922 году сообщалось о японских колдунах (включая мужчин), использующих лисьи духи, чтобы вредить людям или даже убивать.
Есть предание о барсуке с дурными намерениями: он воровал еду у одного мужчины, и когда тот обнаружил пропажу, то схватил барсука и привязал его к потолочным балкам. Жена в это время готовила еду, а хозяин ушёл в лес. Барсук, притворившись человеком и используя человеческий голос, уговорил женщину развязать его, обещая помочь с приготовлением пищи. Но стоило ей это сделать, как барсук её убил, а затем превратился в её облик и продолжил «готовку», изрубив жену на куски и подмешав в еду. Так барсук накормил ничего не подозревающего мужа его собственной женой.
Одна история рассказывает о «летающих собаках»: ученик по имени Сюдзюси увидел, как две собаки чудесным образом перепрыгнули через глубокую пропасть. Он поведал об этом своему наставнику Гэншину, и они вдвоём отправились на другой берег, где выкопали растение, по форме корней напоминавшее собак. Сварив эти корни, они изготовили магический порошок, который наделил их способностью летать.
Волки
В школе меча Тэнсин Катори Синто-рю, основанной в XV веке, сохранилось знание о том, что делать при встрече с волками в лесу. Нужно поднять над головой длинную палку в вертикальном положении. Волк не нападает на то, что не может перепрыгнуть, так что, чем выше вы держите палку, тем вероятнее, что он не решится напасть.
Существует также предание о том, как стая волков однажды затушила оставленный дровосеками не потушенный костёр. Волки сбегали к реке, намочили шерсть, а затем вернулись к огню и залили его водой, стекающей с их тел.
Зайцы
В Японии заяц (не путать с кроликом) ассоциируется с Луной, и считается, что он может жить очень долго. В возрасте от 500 до 1000 лет заяц становится абсолютно белым. В целом это добрые создания: по одному из преданий, заяц сумел помочь отомстить злому барсуку из истории выше, сыграв с ним злую шутку за содеянное. Также в японской традиции заяц обитает на Луне и толчёт там в ступке эликсир бессмертия. Заяц фигурирует и в других легендах, например «Белый заяц из Инабы» и истории о Кадзутоё и Барсуке.
Кошки
Согласно легенде, когда Будда умер, только ядовитая змея и кошка не пролили по нему слёз. Поэтому кошку в древности порой считали злонамеренным существом, полным колдовства и способным обращаться в женщину — как в древнюю ведьму, так и в пленительную певицу, которая околдовывает жертву. Однако японские моряки крайне ценят кошек, особенно трёхцветных, за то, что они якобы отпугивают морские духи. Считалось, что все, кто утонул в море, не упокаиваются с миром, а белые барашки волн на берегу — это руки мертвецов, пытающихся выползти на сушу. Моряки верили, что кошка способна обуздать эти беспокойные души.
Одна из историй, раскрывающих зловещую силу кошек, повествует о «вампирском коте». Когда-то жил принц из провинции Хизен, у которого была возлюбленная по имени О-тоё. Принц души в ней не чаял. Но однажды ночью О-тоё проснулась и увидела в своей комнате гигантскую кошку. Та напала на неё, задушила, спрятала тело и приняла облик самой О-тоё. Принц, не подозревая о подмене, продолжал любить её, как и прежде. Однако постепенно его здоровье стало ухудшаться. Увидев это, его придворные решили действовать.
Около ста верных самураев стали охранять принца по ночам, но всякий раз, когда наступала ночь, их всех сморивал сон, а состояние господина становилось всё более тяжёлым. Никто не мог понять, почему так происходит, и даже приглашённый священник по имени Рютэн не смог изменить положение.
Однажды священник заметил, как один из самураев, Ито Сода, омывался и молился Будде перед ночным бдением. Ито Сода был слишком низкого чина, чтобы напрямую говорить с принцем, но всем сердцем желал ему помочь. На следующий день решили, что Ито Сода тоже будет сторожить владетеля наряду со сотней вооружённых самураев.
С приходом ночи сон вновь начал одолевать воинов. Но Ито Сода заранее расстелил на полу промасленную бумагу и, когда ощущал, что начинает засыпать, колол себя в ногу и проворачивал клинок, чтобы не дать себе заснуть. Через некоторое время дверь отворилась, и в зал вошла кошка, принявшая обличие О-тоё. Увидев, что все спят, она довольно улыбнулась, однако быстро заметила бодрствующего Ито Соду и сделала вид, что беспокоится о состоянии принца.
Наутро господин почувствовал прилив сил. На следующую ночь всё повторилось: Ито Сода вновь сумел противостоять магической дреме, и принц начал восстанавливаться. Убедившись, что кошка действительно принимает человеческий облик, Ито Сода и его соратники решили действовать. Под видом посланца Ито Сода постучался в покои поддельной О-тоё, и когда она открыла дверь, протянул ей письмо со словами: «Прочтите послание». Как только та начала читать, он внезапно бросился на неё с кинжалом. Она отразила удар, схватила алебарду и принялась сражаться. Понимая, что силы не равны, женщина-кошка, отбиваясь от самурая и подоспевших восьми воинов, обратилась обратно в кошку и сбежала в горы. Принц же организовал охоту и убил её.
Горный кошачий дух
Другая история рассказывает о горном кошачьем духе. Однажды молодой самурай искал приюта на ночь и остановился в храме. Незадолго до полуночи перед ним возник призрачный хоровод пляшущих и визжащих кошек. Они выкрикивали: «Не рассказывай об этом Шиппейтаро!», а затем исчезли.
На следующий день самурай разузнал в деревне, что Шиппейтаро — это имя великой собаки, принадлежащей одному из вассалов принца. Также ему стало известно, что в деревне по жребию выбрали девушку, чтобы в клетке доставить её горному духу для человеческого жертвоприношения. Самурай, движимый рыцарским долгом, решил спасти невинную и заручился помощью Шиппейтаро. Вместо девушки он посадил в клетку собаку и отправился в горы. Мужчины, помогавшие доставить клетку, в ужасе бежали, а самурай остался на месте.
В назначенный час, как и ожидалось, появилась свора кошек во главе с огромным котом — воплощением злого горного духа. Предвкушая новую жертву, чудовищный кот разразился злобным смехом, и тут самурай распахнул клетку. Оттуда выскочил могучий Шиппейтаро и схватил в пасть лидера кошачьей своры, дав самураю время добить злое существо. Пёс быстро расправился и с остальными кошками. Весть о победе разнеслась по деревне, и люди с радостью праздновали избавление.
Суеверия и обычаи, связанные с котами
Считалось, что убить кошку — крайне страшное деяние, ведь эти животные обладают магической природой. Считалось, что за гибель кошки будет преследовать несчастье в течение семи поколений. Однако существовали способы избавиться от этого проклятия.
- В Окинаве, чтобы снять проклятие, тело мёртвой кошки вешали на дерево или закапывали на перекрёстках трёх или четырёх дорог.
- На архипелаге Рюкю (тянущемся дугой от Кюсю до Тайваня, включая Окинаву), если кошка погибала под колёсами автомобиля, люди верили, что её дух будет преследовать машину. Чтобы этого не случилось, нужно похоронить кошку на окраине города вместе с варёным рисом, бобовой пастой и солью. На тех же островах кошек иногда ели в лечебных целях.
- В Аките, если умирает кошка или собака, её нужно трижды окропить слюной и обойти тело три раза, чтобы отпугнуть злых духов; иначе душа животного будет преследовать вас. Либо можно оставить труп в бамбуковой роще.
- Существует и такая примета: если человек рождён в год Змеи, кошка у него не приживётся.
- Если чёрная кошка перейдёт вам дорогу, нужно отступить назад шестнадцать шагов, иначе попадёте под проклятие.
- Поверья также говорят: если оставить кошку наедине с покойником, тело может «встать и пуститься в пляс».
Голуби
Согласно древней шаманской традиции, если голубь залетает в дом и при вылете направляется на восток, это добрый знак — возможно, вам предстоит морское путешествие. Если же он летит на запад и садится на кладбище — кто-то умрёт.
Вороны
Старинное стихотворение, приписываемое синоби (все 100 стихов можно найти в «Secret Traditions of the Shinobi»), гласит:
かど出にからすの声のきこゆるは はんなるぞよきちやうはつつしめ
(Когда выходишь из дома и слышишь карканье ворона нечётное число раз — это добрый знак (для твоего дела). Чётное количество указывает, что нужно быть осторожнее.)
Кроме того, незамужним девушкам не следует смотреть воронам в глаза.
Бабочки
Бабочка, бесшумно залетающая в комнату, проникнув сквозь раздвижные двери с бумажными вставками, по поверьям (в том числе описанным у Хирна), может быть обиталищем души из мира мёртвых. Эти прелестные насекомые считаются предвестниками смерти: когда мятежный самурай Тайра-но Масакадо готовился к восстанию, стаи бабочек заполонили улицы Киото, что люди восприняли как знак грядущих потерь. Также говорили, что душа умирающего способна превратиться в бабочку или вселиться в неё, объявляя о своём уходе из мира живых.
С другой стороны, если бабочка залетит в комнату для гостей, считается, что вскоре к вам придёт самый дорогой человек. Также бабочка может указать на местонахождение врага и помочь отомстить.
Комары
Подобно бабочкам, комары связаны с духами умерших. Считалось, что эти крошечные кровопийцы могут быть реинкарнацией людей, получивших наказание за былые прегрешения. Они были вынуждены возвращаться в мир и пить кровь, называясь «дзики кэцу гаки» — существа, пьющие кровь.
Муравьи
По преданию в старом Китае, в местности Тайсу жил человек, который усердно поклонялся одной богине. Однажды во время молитвы к нему явилась женщина в жёлтых одеяниях и объявила, что она — та самая богиня, которой он так предан. В награду за верность она позволила ему понимать язык муравьёв. Достала из своей золотой одежды шкатулку с мазью и помазала ею его уши, велев найти муравьёв и наклониться, чтобы послушать, о чём они говорят.
Мужчина ещё не успел покинуть порог дома, как увидел муравьёв. Пригнувшись, он услышал их разговор: один муравей сказал другому: «Пойдём отсюда: здесь сыро и холодно, да и сокровище, зарытое в земле, не даёт солнцу прогреть почву». Выслушав это, человек взял лопату и откопал горшки с кладом, став богачом. Но с тех пор он больше никогда не слышал язык муравьёв.
Даже в относительно недавние времена в гостиницах Японии ставили таблички с требованием, чтобы муравьи оплачивали использование номера. Говорили, что муравьи не любят открывать кошельки, видят предупреждение и обходят такое место стороной.
Осы
В храме Тодайдзи существует поверие, что в годы войн осы якобы вылетают из рта одной из статуй, словно неся вести о грядущих несчастьях.
Драконы
Японские драконы имеют китайское происхождение, но обычно у японских драконов три когтя, в то время как у китайских — пять. Считается, что драконы в Японии больше связаны с водой, океанами, озёрами и реками, нежели с огнём. И всё же дракон способен дышать не только пламенем, но и порождать дождь, а также взмывать в небеса или становиться невидимым. Существует легенда о драконе из Ямаширо, который раз в пятьдесят лет обращался в белую птицу по имени О-гончо. С появлением этой птицы наступал великий голод.
Птицы
В Японии голубь может быть вестником войны, ведь когда-то спас жизнь сёгуну Ёримото. Ещё существует птица Хототогису, о которой говорят, что она способна странствовать по миру мёртвых.
🔮 Прикоснитесь к тайнам Сапфировой Кисти! 🔮
Наш сайт о магии | Телеграм-канал | Группа ВКонтакте |
Чтобы получить прогнозы по Таро и записаться на обучение, переходите в этот Телеграм-аккаунт.