Оглавление
Татуировки, как демонические практики
Вот несколько переводов
Левит 19:28 Синодальный перевод (СИНОД)
Левит 19:28 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Левит 19:28 Новый русский перевод (НРП)
Не делайте порезов на теле, когда оплакиваете умерших и не делайте на себе татуировок. Я — Господь.
Левит 19:28 Синодальный перевод (SYNO)
Можно наколоть имя своего умершего родственника для того что бы помнить его. Это может сделать одержимым человека, что бы помнить умершего и в конечном итоге, это приводит к поклонению этому давно умершему человеку. Приходит одержимость и поклонению духу смерти.
Наколоть письмена на теле, это как сделать надпись на надгробии, что я к примеру "буду помнить тебя как живого"
Можно в горе и экстазе по умершему наносить на теле раны тем самым выражая неверие к тому, что этот человек уже у Бога. И тем самым человек выказывает свое неверие к Богу, убиваясь по умершему.
Это не значит быть равнодушным. Можно погоревать и поплакать, но надо будет думать не о мертвых, а о живых ибо:
Не делайте порезов на теле
Самоповреждения
cirpp.ru
Виды самоповреждения у подростков и взрослых людей — причины, признаки и способы лечения от нанесения себе порезов