Найти в Дзене
Fanyi Translation

Легализация документов для Китая в 2025 🐻🇨🇳🐼

В преддверии китайского Нового года (春节, Чуньцзе) поднимем вопрос легализации российских документов для КНР. С каждым годом Китай манит все больше и больше людей по всему миру бизнес-перспективами, качественным образованием и интересными туристическими зонами. Еще до ноября 2023 года легализация документов для Китая была многоступенчатой и небыстрой. Сейчас же документы достаточно просто апостилировать. Документы, которые заверяют для КНР чаще всего: АТТЕСТАТ / ДИПЛОМ Для работы вам потребуется апостилировать диплом в оригинале или в копии, в зависимости от требований по месту подачи. Часто достаточно апостиля на копии. Для учебы в дополнении к диплому потребуется апостилировать приложение с оценками. Важно: если апостилировать оригинал диплома, то приложение тоже будет апостилировать в скреплении с дипломом. То есть будет единый документ, состоящий из диплома с приложением, и заверенный апостилем. Апостилированный документ необходимо перевести на китайский язык с нотариальным за

В преддверии китайского Нового года (春节, Чуньцзе) поднимем вопрос легализации российских документов для КНР.

С каждым годом Китай манит все больше и больше людей по всему миру бизнес-перспективами, качественным образованием и интересными туристическими зонами.

Еще до ноября 2023 года легализация документов для Китая была многоступенчатой и небыстрой. Сейчас же документы достаточно просто апостилировать.

Документы, которые заверяют для КНР чаще всего:

  • аттестат/диплом с приложением,
  • справка об отсутствии судимости,
  • свидетельство о браке,
  • свидетельство о рождении,
  • справка о гражданском состоянии (для вступления в брак),
  • нотариальная доверенность/согласие,
  • заграничный паспорт,
  • коммерческие документы.

АТТЕСТАТ / ДИПЛОМ

Для работы вам потребуется апостилировать диплом в оригинале или в копии, в зависимости от требований по месту подачи. Часто достаточно апостиля на копии.

Для учебы в дополнении к диплому потребуется апостилировать приложение с оценками. Важно: если апостилировать оригинал диплома, то приложение тоже будет апостилировать в скреплении с дипломом. То есть будет единый документ, состоящий из диплома с приложением, и заверенный апостилем.

Апостилированный документ необходимо перевести на китайский язык с нотариальным заверением.

СПРАВКА ОБ ОТСУТСТВИИ СУДИМОСТИ

Справку необходимо получить из МВД с апостилем на оригинале. Оформить справку можно как в бумажном виде, так и в электронном. В чем разница?

Электронную справка перед апостилированием необходимо заверить у нотариуса. Апостиль на электронной справке заверяет подпись и печать нотариуса, который заверил электронную подпись на справке.

Бумажную справку апостилирует МВД за печатью и подписью сотрудника МВД.

Апостилированный документ необходимо перевести на китайский язык с нотариальным заверением.

СВИДЕТЕЛЬСТВА И СПРАВКИ ЗАГС

Документы органов ЗАГС подлежат апостилированию в оригинале. Апостиль заверяет подпись и печать органа ЗАГС, выдавшего документ.

С апостилированного оригинала снимается нотариальная копия. Копия подлежит нотариальному переводу на китайский язык.

НОТАРИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

Нотариальные документы, как доверенность, заявление, согласие - апостилируются в оригинале в Министерстве юстиции. После апостилирования оригинала документ необходимо перевести на китайский язык с нотариальным заверением в скреплении с оригиналом. Копию заверять не нужно. Только если это не разовый долгосрочный документ, который вам потребуется для предоставления в других местах подачи.

ЗАГРАНИЧНЫЙ ПАСПОРТ И КОММЕРЧЕСКИЕ ДОКУМЕНТЫ

Обычно паспорт требуется для легализации с коммерческой целью: открытие представительства компании, компании и так далее. Вместе с паспортом часто легализуют Устав компании, решения ген.директора и другие.

Паспорт апостилируется в виде нотариальной копии в Министерстве юстиции России.

Апостилированный документ необходимо перевести на китайский язык с нотариальным заверением.

Получить консультацию или оформить заказ

Email: fanyinfo@mail.ru

WhatsApp: +7 903 142 07 30

Telegram: @FanyiTranslation

Оставить заявку на сайте: https://fanyitranslation.ru/