23-го числа последнего месяца года по лунному календарю китайцы отмечают традиционный праздник Сяонянь (xiǎonián) — Малый Новый год (小年), или Почитание бога кухни и очага (祭灶). В 2025 году он выпадает на 22 января.
Традиционно этот праздник отмечался 24 числа 12 лунного месяца, однако в середине и в конце правления династии Цин (清朝, 1644—1912 гг.) императоры стали поклоняться богу кухни и очага в 23 день последнего лунного месяца. Жители Северного Китая последовали их примеру. Тем не менее в некоторых районах Южного Китая этот праздник по-прежнему отмечается 24 числа.
Праздник Сяонянь — первый в череде новогодних праздников, с него начинаются праздничные ритуалы и воцаряется новогодняя атмосфера.
Цзао-ван (灶王), Бог кухни и очага — один из домашних богов, роль которого состоит в том, чтобы наблюдать за тем, что происходит в доме, и охранять семью.
В давние времена, когда очаг был жизненной необходимостью, а не роскошью, над ним устанавливали алтарь Цзао-вану, Дедушке-хранителю очага. На худой конец, над очагом вывешивалась только картинка с его изображением. Над изображением Цзао-вана всегда размещался солнечный календарь на этот год, а по бокам были парные надписи: «Поднимешься на небо — скажи хорошие слова. Опустившись вниз — сохраняй мир и покой».
По поверьям, в течение всего года Бог очага живет в доме, наблюдая и охраняя его. Вечером 23-го дня последнего лунного месяца Цзао-ван должен подняться на небо и сделать доклад Великому Владыке-Нефритовому Императору о всех добрых и худых делах своих подопечных, что они совершили за год. На основании доклада Владыка через Цзао-вана посылал семье счастье или беды в грядущем году.
Проводы устраивают вечером. По обеим сторонам очага клеятся парные надписи со следующими словами: «Поднявшись на небо — говори о хорошем, вернувшись домой — принеси счастье», на поперечном же листе надписи пишут: «Бог домашнего очага». Во время обряда к очагу выставляют всевозможные сладости и тарелку лапши, затем возжигают благовония и кланяются, при этом прежнее изображение духа очага сжигается, и вместе с ним сжигают бумажную (или соломенную) лошадку. Именно так божество очага — дедушку Цзао-вана (灶王爷) — провожают на Небо. При сожжении изображения также надо добавить в огонь солому и зерно на корм лошадке Цзао-вана.
Для проводов Цзао-вана покупается много сладостей, дабы задобрить его перед отправкой на Небо, подсластить его речи, чтобы Небесному императору он донес только хорошие слова о жителях своего дома. Иногда вместе со сладостями богу преподносят еще и вино, чтобы его напоить.
Провожая Цзао-вана, старики приговаривают: «Цзао-ван, Цзао-ван, отправляясь на Небо, говори побольше хорошего, да поменьше плохого, возвращайся и приноси с собой достаток».
Женщины, которые хотят забеременеть, говорят Цзао-вану: «В 23 день 12 луны, Цзао-ван, отправляйся на небо, говори больше хорошего, меньше плохого, на хвосте своей лошади принести нам маленького карапуза».
После этого наступает период примерно в неделю, когда китайцы живут без бога домашнего очага. В этот период они проводят генеральную уборку в доме и покупают украшения к Чунцзе 春节 (Лунный Новый год, или Праздник весны). Была также, традиция в это время ходить ряжеными, которые пели песни и танцевали, за что получали сладкие угощения.
После проводов Цзао-вана и до его возвращения наступает «смутное» время, когда он не может наблюдать за людьми, поэтому в эти дни происходит много свадеб между теми, кому традиционно не следовало бы жениться. И по сей день, во многих деревнях, в конце года происходит большое количество свадеб.
Справив Сяонянь, китайцы готовятся к встрече Нового года. Народ спешит в заполненные до отказа магазины за необходимыми продуктами и подарками. В перечень покупок надо включить новую одежду и обувь для детей, подарки для стариков, родственников и друзей.
Перед праздником в доме положено произвести генеральную уборку, выстирать и вычистить всю одежду и одеяла, подстричься и привести себя в порядок. Нужно убрать весь дом и выкинуть старые вещи. Этот период называется «период вытирания пыли», делается для того, чтобы энергия здоровья, долголетия и богатства не рассеялась промеж старья, а свободно вошла в дом и в нем осталась на весь год на радость семье.
А Первого лунного числа Первого лунного месяца, в ночь на Новый год, Дедушка-хранитель очага возвращается в дом. Его встречают просто: на алтаре возжигают благовония, над очагом вывешивают новое изображение Цзао-вана с календарем, разжигают очаг и новый фонарь. Считается, что бог домашнего очага вернулся с неба, Небесный император остался доволен его отчетом и послал на землю новогоднее счастье для каждой отдельно взятой семьи.
______________________________
好运连连 (hao yun lian lian)
Пусть удача всегда сопутствует вам!