8-го числа 12-го месяца по лунному календарю Китай отмечает традиционный праздник Лаба (腊八节, дословно «Праздник восьмого дня 12 месяца»), который китайцы празднуют уже 3000 лет. Это своеобразная прелюдия к встрече китайского Нового года, когда китайцы ходят в храмы и едят особую кашу из злаков. В 2026 году он выпадает на 26 января.
"Ба" – это по-китайски восемь, а "Ла" – это название двенадцатого месяца. Еще одно название праздника - "День Просветления".
Этот праздник существовал еще до прихода Буддизма в Китай, и даже еще до возникновения Буддизма вообще. Еще 3000 лет назад это был ‘праздник урожая’, когда отдавали дань уважения хорошему урожаю прошлого сезона и молились о хорошем урожае будущего года. Тогда у этого дня не было точной даты. Только с приходом в Китай Буддизма его стали праздновать в конкретный день календаря. Буддистский праздник совместили с древним, и получился современный "фестиваль Лаба".
Праздник Лаба интересен, прежде всего, смешением традиций Буддизма, Конфуцианства и Шаманизма. В этот день приносят жертвы предкам, Небу, Земле и Будде. Но больше он считается буддистским праздником.
Китайская история каши традиционно восходит к Чжу Юаньчжану (朱元璋 Zhū Yuánzhāng), предводителю Красных повязок, свергнувших монгольскую династию. В итоге этого восстания он стал первым императором династии Мин (大明帝国 Dà Míng Dìguó), и правил в 1368–1398 годах под девизом Хунъу (洪武 hóngwǔ).
Однако он не всегда был предводителем и военачальником, вырос он в бедной крестьянской семье, где был самым младшим из четырех сыновей. Чтобы прокормить семью, всем приходилось работать с утра до вечера, и будущий император тоже в этом участвовал - пас скот помещика. Но однажды по дороге домой одна из коров сломала ногу, и разгневанный помещик в наказание запер маленького Чжу в кладовку и ничем его не кормил в течение нескольких дней. Однако проголодавшись, Чжу заметил мешки в рисом, бобами и финиками-ююбу, из которых сообразительный мальчик сварил себе кашку.
Прошли года, и однажды, уже став императором, Чжу Юаньчжан вспомнил этот случай, приказал поварам приготовить сладкую кашу из разных круп с добавлением орехов, и накормил этой кашей всех присутствовавших в тот день у него во дворце. А день тот, выпал на восьмой день двенадцатого лунного месяца. Поэтому каша и получила своё название Лабачжоу.
Согласно буддийским верованиям, Шакьямуни был сыном царя и наследником престола. Однако вопреки воле отца он ушел из дворца и начал странствовать. Шакьямуни практиковал аскетизм в поисках духовного совершенства и очень мало ел. Наконец, он решился отказаться от пищи и ел только одну рисинку в день. Сильно истощенного, его нашла одна добрая девушка и накормила кашей из риса с молоком. Шакьямуни восстановил свои силы и сел под деревом, погрузившись в созерцание. В конце концов в 8-й день двенадцатой луны Благочестивый стал Буддой.
В честь этого события в буддийских монастырях не только должны были читать священные писания, но и готовить специальную ритуальную кашу из риса и фруктов (腊八粥, лабачжоу) и выставлять миску с этой ритуальной едой перед статуями Будды.
В период правления династии Сун (宋代, 960—1279 гг.) кашу Лаба ели уже практически во всех уголках Китая. Во времена Цинской династии (清朝, 1644—1911 гг.) Лаба праздновали с императорским размахом в пекинском ламаистском храме Юнхэгун (雍和宫), а кашу Лаба готовили в огромных четырёхтонных бронзовых котлах диаметром в 2 метра под пристальном надзором императорских посланцев. Всего готовили 6 котлов: первый котёл преподносился Будде, второй — для императора и императорского дворца, третий — для знати и великого Ламы, четвертый котёл предназначался для министров и чиновников разных провинций, пятый — для монахов храма Юнхэгун, шестой был милостыней для беднейших жителей города.
Кашу готовили в императорском доме, в различных ведомствах и управах. Обычные подданные также любили есть эту кашу — своеобразный символ обильного и богатого урожая, а также готовили в честь поминовения предков, а члены семьи собирались за столом, родные и близкие даже дарили эту кашу друг другу.
Существует великое множество рецептов каши. По народной традиции, «лаба» готовят из восьми видов главных злаков и восьми второстепенных продуктов. Кстати слово «восемь» («ба» по-китайски) означает материальное благополучие, по созвучию с выражением «фа цай». Основные виды злаков — это рис и бобы, а именно: красные, зеленые, конские бобы, горох, обычный рис; добавляют и чумизу, пшено, клейкий рис, пшеницу, гаолян, овес, кукурузу. Дополнительными ингредиентами являются унаби, хурма, семечки, каштаны, семена лотоса, арахис, фундук, ядра грецких орехов, сухие фрукты, изюм и т. д.
Когда такая каша почти сварена, в нее еще добавляют сахар, душистый османтус и сладкие приправы. В соответствии со своими вкусами и привычками хозяйка выбирает для каши «лаба» любимые продукты. И если у вас по какой-то причине в кладовке не обнаружился гаолян или семена лотоса — ничего страшного! Основа каши крупы и орехи, их можно дополнить разными сухофруктами, но обязательно она должна быть сладкой!
Кашу приносят в жертву предкам, Будде, Земле и Небу. Потом ее едят всей семьей. Кашу принято немного не доедать. Этот обычай — прямое последствие симолизма с урожаем: нельзя же есть весь урожай, нужно оставить его часть на посев. В каждом буддистском храме в Китае в этот день готовят кашу Лаба и раздают всем желающим.
Старые пекинцы издавна наделяют праздник поедания «лаба» сигнальным смыслом: вот-вот наступит Новый год! В китайской столице когда-то была такая забавная песенка: «Бабушка, не торопись, после праздника «лаба» наступит Новый год. Кушай кашу «лаба» в положенный день, и скоро придет Сяонянь (23-й день двенадцатой луны)».
И императоры, и чиновники, и простой люд — все любили есть в этот день вкусную кашу лаба. Не равнодушны к ней оказались и китайские демоны и духи, которые, как известно, всегда не прочь отведать чего-нибудь вкусненького. В знаменитом романе «Сон в красном тереме» есть история о том, как накануне праздника Лаба мыши-оборотни решили приготовить кашу, стащив для этой цели продукты из храма, расположенного по соседству.
Каша эта так полюбилась, что её стали есть круглый год. Сейчас на завтрак в любой закусочной Китая можно съесть чашку ароматной, красивой и очень вкусной каши бабао чжоу 八宝粥 («каша восьми сокровищ»). Это и есть та самая знаменитая каша лаба, а «восемь сокровищ» — её повседневное название.
Красный цвет лаба чжоу символизирует изобилие и достаток в грядущем году. Он отваживает злых духов и очищает от вредных поветрий старого года. А богатство и разнообразие ингредиентов обещает богатый урожай в будущем. Так что в обрядах праздника Лаба уже витает няньвэр (年味儿) — ощущение приближающегося Нового года. И в Китае говорят: «Справили Лаба — вот и Новый год» (过了腊八就是年).
А еще на этот праздник в Старом Китае специальным образом мариновали в рисовом уксусе дольки чеснока (腊八蒜 làbāsuàn) и делали специальное вино (腊八酒 làbājiǔ).
Дольки чеснока заливают рисовым уксусом и оставляют в тёмном месте на некоторое время. Постепенно он становится изумрудным, как любят говорить в Китае, «цвета нефрита». Уксусный маринад, который остаётся после открытия банки, не пропадает. Его называют уксусом Лаба (腊八醋), считают очень полезным и ароматным соусом, неким кулинарным эликсиром — во время встречи Нового года в него макают новогодние пельмени. Маринованные чесночины имеют прозрачно зеленоватый цвет и напоминают кусочки нефрита, символа бессмертия.
Интересный факт, о котором сейчас мало кто знает. Известно, что в Китае до Нового года принято проводить учёт денежных средств, некий аудит всех финансовых доходов и расходов. При этом перед Новым годом не следует взыскивать долги и требовать возврата задолженности. И здесь палочкой-выручалочкой выступал тот самый изумрудный чеснок Лаба. Слово «чеснок» и слово «счёт» в китайском языке созвучны. Получивший в «подарок» баночку с чесноком Лаба должник сразу понимал, что кредитор напоминает о долге.
Для вина Лаба брали клейкий рис, и делали его заранее, выдерживая к празднику в течении года, благодаря чему оно приобретало насыщенный темно-красный цвет. В наше время его проще купить. Крепость у него обычно около 13-15, и в подогретом виде, да в холодную пору согреет хорошо, не хуже популярного саке.
Отпраздновав праздник Лаба, китайцы начинают многочисленные и хлопотные приготовления к встрече Нового года.
______________________________
好运连连 (hao yun lian lian)
Пусть удача всегда сопутствует вам!