Кто не помнит песню «Мохнатый шмель» из культового фильма Эльдара Рязанова «Жестокий романс»? Эти строчки стали своего рода визитной карточкой картины: «Мохнатый шмель — на душистый хмель, цапля серая — в камыши...». Но знаете ли вы, что оригинал этой песни вовсе не так прост, как кажется? История текста уводит нас далеко за пределы привычного «романтично-кочевого» настроения. Изначально песня была написана на стихи Редьярда Киплинга «Цыганская тропа». В русском варианте от текста остались лишь обрывки. В переводе, сделанном Григорием Кружковым, появился символ звезды, ведущей цыган за собой. Но что, если мы скажем, что в оригинале Киплинга никакой звезды не было? Вот что писал Киплинг: Follow the Romany patteran Sheer to the Austral Light... («Следуйте за цыганским паттераном прямо к Южному Свету...») Ключевое слово здесь — patteran. Это не звезда и даже не метафора. Паттеран — древний цыганский знак, крестообразная связка из веток, оставляемая на дорогах. Такой знак показывал остальн
Лишь спустя 41 год стал понятен истинный смысл цыганской песни из фильма СССР «Жестокий романс»
21 января 202521 янв 2025
12 тыс
2 мин