Найти в Дзене
Владимир Двинских

1979 год, река Иркут

Восточный Саян, река Иркут от пос. Монды до д. Шаманка. Маршрут со сплавом по реке Иркут на лето 1979 года был выбран нами не случайно. С одной стороны – это «четвёрка», следующий шаг в повышении нашей квалификации, как водников. Но с другой – это Южная Сибирь, Восточный Саян, а у членов ЦМКК существовало тогда неофициальное мнение – для первого похода в Сибирь после Европейской части страны нельзя повышать категорию сложности похода выше уже пройденной, то есть, если у тебя есть европейская «тройка», то и первый поход в Сибирь должен быть не выше «тройки». Но река Иркут в этом смысле был счастливым исключением. Это горная река в верхней и нижней части с хорошими и сложными порогами, но практически вдоль всей реки в непосредственной близости проходит автомобильная дорога и расположено множество населённых пунктов. В случае непредвиденной ситуации легко можно выйти к людям. Сплав проводили на катамаранах, у меня и Саши Мирошниченко уже испытанные в предыдущих походах, Женя специально дл

Восточный Саян, река Иркут от пос. Монды до д. Шаманка.

Маршрут со сплавом по реке Иркут на лето 1979 года был выбран нами не случайно. С одной стороны – это «четвёрка», следующий шаг в повышении нашей квалификации, как водников. Но с другой – это Южная Сибирь, Восточный Саян, а у членов ЦМКК существовало тогда неофициальное мнение – для первого похода в Сибирь после Европейской части страны нельзя повышать категорию сложности похода выше уже пройденной, то есть, если у тебя есть европейская «тройка», то и первый поход в Сибирь должен быть не выше «тройки». Но река Иркут в этом смысле был счастливым исключением. Это горная река в верхней и нижней части с хорошими и сложными порогами, но практически вдоль всей реки в непосредственной близости проходит автомобильная дорога и расположено множество населённых пунктов. В случае непредвиденной ситуации легко можно выйти к людям.

Сплав проводили на катамаранах, у меня и Саши Мирошниченко уже испытанные в предыдущих походах, Женя специально для этого похода изготовил 2-х местный катамаран с продольной посадкой гребцов и греблей байдарочными вёслами. Всего нас к началу похода осталось 8 человек, поэтому Мирошниченко предложил использовать большие катамараны, как 3-х местные, матросы сидят впереди на разных баллонах и гребут канойными вёслами, а капитан сзади по центру и гребёт байдарочным веслом. Данная схема имеет ряд преимуществ, но на серьёзной воде ещё больше недостатков. Через пару лет от такой посадки отказались напрочь. Двухместный же катамаран с продольной посадкой и байдарочными вёслами показал себя замечательно, но требует большой слаженности в работе гребцов.

Время проведения путешествия июль был выбран из соображений оптимального уровня воды в реке, уже завершился снеговой паводок, а июльские дожди не дают реке сильно пересохнуть. Поэтому 4 июля отправляемся в путешествие поездом из Москвы до станции Слюдянка, что на озере Байкал. В те времена, примерно в те же сроке начинался массовый переброс зерноуборочной техники с Украины и Кубани в Сибирь, пассажирские поезда тормозили порой даже в чистом поле, чтобы пропустить товарные. Порой на перегоне скапливалось несколько скорых пассажирских поездов. Мы выходили из вагонов, рвали цветочки, собирали грибы, ягоды. Тогда я впервые попробовал ягоды сибирской черёмухи, они удивили меня своим гигантским по сравнению с нашей размером. На станцию Слюдянка прибыли с опозданием на сутки 9 июля в 19-00.

Тогда из Слюдянки ходил автобус до п. Кырен, центра Тункинского района Бурятии. Билеты на утренний рейс автобуса начинали продавать лишь в 22 – 23 часа предыдущих суток, поэтому, застолбив место в очереди, мы первым делом пошли знакомиться с легендарным озером Байкал. Берег озера на задворках посёлка, вид довольно неприглядный, однако несмотря на плавающий мусор вода в Байкале чистейшая. Купаться в озере ночью не стали, но умылись озёрной водой и напились ей.

Байкальская водичка.
Байкальская водичка.

10 июля. В 6 утра сели на автобус до п. Кырен. Вместе с нами в автобусе ещё две группы туристов, местных не много. Как мы потом узнали, основная автостанция расположена в посёлке Култук по другую сторону от железной дороги. Из Калтука можно добраться до п. Монды и на скотовозах, на которых перевозили из Монголии коров и сарлыков на мясокомбинат в Иркутской области. К сожалению, узнали об этом мы слишком поздно.

В 14 часов мы уже в Кырене. Дальше до п. Монды автобусы не ходят, нужно добираться попутными машинами. Машин в том направлении и дальше в Монголию идёт мало, все они уже с пассажирами от самого Култука.

10.07.79, ждём попутку до Монд.
10.07.79, ждём попутку до Монд.
10.07.79, Кырен, ловим попутку.
10.07.79, Кырен, ловим попутку.

Лишь около 18-ти часов нам удалось застопить небольшой грузовик, к сожалению, он шёл не в Монды, а лишь до п. Могойты, это примерно половина дороги. Тем не менее, грузимся, чтобы хоть немного продвинуться до цели. По дороге мы догнали машину, которая следует до самого посёлка Монды. Наш водитель, точнее, сопровождавший машину экспедитор, тормознул её, попросил нового водителя подбросить нас до посёлка Монды. Мы быстро перегрузили свои рюкзаки, тепло попрощались с радушными людьми. Денег они с нас брать не стали, наоборот, вручили нашим женщинам по небольшому сувениру – мелкой монгольской монете достоинством в 1 менге или мунгу, как правильно она называется. Водителю второй машины заплатили 5 рублей. От него узнали, что скотовозы начинают ходить в Монголию с 15 июля.

10.07.79, р. Иркут, вид с дороги.
10.07.79, р. Иркут, вид с дороги.
Пересадка по дороге на Монды.
Пересадка по дороге на Монды.

В Мондах перешли по мосту на правый берег реки Иркут и чуть ниже моста разбили свой первый походный лагерь. Начинаем заготавливать жерди для сборки катамаранов.

11.07.79, утро, р. Иркут, п. Монды. Стапель.
11.07.79, утро, р. Иркут, п. Монды. Стапель.
11.07.79, стапель.
11.07.79, стапель.

11 июля. Утро солнечное. Собираем катамараны, пакуем вещи. Сполоснулись в реке после долгой дороги.

У Жени Воробьёва матросом Валера Румянцев. Они быстро собрали 2-х местный катамаран и успели обкатать его на пороге №1, что тянется от моста за наш лагерь. У меня матросами Люда Гурова и Вера Воробьёва, у Саши - Люда Мирошниченко и Надя Белоусова. На противоположном берегу собрались местные ребятишки, с интересом наблюдают за нами. На наш берег они пока не приходят, но мы, чтобы не мозолить глаза местным, решили сняться сегодня по готовности. Уровень воды в реке за сутки упал на 10 см.

11.07.79, р. Иркут, п. Монды. Фото перед стартом.
11.07.79, р. Иркут, п. Монды. Фото перед стартом.

Слева направо:

Мирошниченко Саша, Белоусова Надя, Мирошниченко Люда, Воробьёв Женя,

Гуров Саша, Гурова Люда, Воробьёва Вера.

11.07.79, р. Иркут, порог №1.
11.07.79, р. Иркут, порог №1.

Выходим на сплав в 17-00. Небо затянуло тучами. Прошли шиверы ниже нашего лагеря, а может быть и одну длинную, так как отмеченные в нашей лоции шиверы практически переходят одна в другую. Шиверы мощные, много выступающих и подводных камней. Шли тандемом, не останавливаясь для осмотра.

Порог №2 не сложный, единственно, сильный прижим к каменной глыбе на выходе. Порог № 3 также не сложный. Пороги разделены участком быстротока протяжённостью 300 м, примерно такой же участок, но длиной до 500 м и перед следующим красивым и мощным порогом № 4 «Красный камень». Перед этим порогом на правом берегу мы встали на ночёвку.

11.07.79, река Иркут, порог № 2.
11.07.79, река Иркут, порог № 2.
11.07.79, вечер. Стоянка перед порогом «Красный камень».
11.07.79, вечер. Стоянка перед порогом «Красный камень».

12 июля. За ночь вода в реке упала на 6 см. Позавтракав и увязав вещи на катамараны, идём осматривать порог «Красный камень». Порог состоит из 4-х каскадов, длина его около 1 км. Река в этом месте делает крутой левый поворот, первая ступень порога до поворота, вторая на повороте, а третья и четвёртая после поворота. На выходе из порога на левом берегу большая глыба красного камня. С нашего правого берега хорошо просмотрели лишь две первые ступени порога, дальше необходимо подниматься на высокую скалу. Решаем проходить порог по частям. Первая ступень порога большой сложности не представляет, но затем на крутом изгибе реки струя уходит под правый берег и наваливается на группу камней. С левого берега далеко в реку выходит каменная осыпь.

12.07.79, р. Иркут, порог «Красный камень», вторая ступень.
12.07.79, р. Иркут, порог «Красный камень», вторая ступень.

Вышли на воду в 11 часов. Проходим сначала поочерёдно 1-ую и 2-ю ступени. Чалимся за огромным камнем у левого берега. Там предварительно ставим страховку. Затем после детального просмотра остальных двух ступеней порога теперь по левому берегу проходим поочерёдно и их. На выходе из порога на левом берегу огромная каменная глыба красного цвета.

Несколько мощных каменистых шивер. Камни подводные и надводные, за ними глубокие пенные ямы. Приходится много лавировать. К берегу приставать затруднительно, так как чёткой береговой линии нет, просто более частые, выступающие из воды камни, через которые течёт вода.

12.07.79, река Иркут.
12.07.79, река Иркут.

После впадения левого притока, через который перекинут мост, порог № 5. Порог короткий, примерно 80 метров. Сильный спад воды, и на выходе струя бьёт в глыбу на правом берегу. Мощный прижим. Через 500 метров шивера, а затем порог № 6. каменная глыба посреди реки, проход у левого берега, справа от неё россыпь камней, а затем, миновав несколько камней, надо резко уходить к правому берегу.

12.07.79, река Иркут, порог № 5.
12.07.79, река Иркут, порог № 5.
12.07.79, река Иркут.
12.07.79, река Иркут.
Шивера.
Шивера.

Следует полукилометровая шивера, и река врывается в каньон. На входе в каньон очень сложный порог № 7 - "Предканьонный". Длина порога примерно 50 метров. Он начинается небольшим островом, который делит реку на две протоки. Вода круто падает двумя струями, затем они сходятся за островом и бьют в большую глыбу под правым берегом. Правая протока прямая, но мелкая и очень каменистая. Левая струя изгибается под скалой и тремя каскадами падает вниз, соединяется с правой струёй и ударяется в каменную глыбу правого берега. Пристать можно сразу после порога за каменной глыбой. Осмотр порога удобно проводить с левого берега, страховку с правого. Поочерёдно проходим это препятствие.

12.07.79, река Иркут, порог № 7 «Предканьонный»
12.07.79, река Иркут, порог № 7 «Предканьонный»
В пороге «Предканьонный».
В пороге «Предканьонный».
Выход из порога «Предканьонный»
Выход из порога «Предканьонный»

Через 1 км порог № 8 - "Ворота". Каменистая шивера на входе в порог, мощные прижимы к скальным выходам правого берега. После третьего, самого мощного прижима к скале на правом берегу, струя уходит влево и наваливается на большую каменную глыбу в центре русла. Проходить надо, оставляя камень слева, а затем через 15 метров необходимо точно попасть между двумя новыми каменными глыбами, образующими ворота.

В пороге «Ворота».
В пороге «Ворота».

Несколько мощных шивер следуют одна за другой. Очень большой уклон. Крупные каменные глыбы и плиты беспорядочно разбросаны в русле. Вода вся кипит. Практически невозможно обойти все подводные плиты и приходится «нырять» с некоторых.

На жёстком валу одной из шивер мой катамаран сильно тряхануло, Вера выпала в воду. Быстро сами вытащили её на судно. Я очередной раз проинструктировал своих матросов, чтобы, во-первых, на валах держались веслом за воду, а, во-вторых, ногу, которая к центру катамарана сунуть под поперечину, держась за неё носком сапога.

Примерно через 4 км после порога «Ворота» - 30-ти метровая скала у левого берега служит ориентиром порога № 9. Мощный прижим к скале левого берега, большой камень в центре на входе в порог и камень в сливе. Длина порога 200 метров.

12.07.79, р. Иркут, порог № 9.
12.07.79, р. Иркут, порог № 9.

Ещё через три километра ниже – порог № 10 "Пьедестал". Ориентиром служит жандарм у правого берега, за ним остров. Правая протока мелкая. В левой протоке бой на скалу. После острова протоки соединяются – вторая ступень порога с мощным прижимом к скале правого берега.

12.07.79, р. Иркут, порог № 10 «Пьедестал».
12.07.79, р. Иркут, порог № 10 «Пьедестал».

Прошли первую ступень порога «Пьедестал» и остановились в 20 часов на острове на ночлег. Пока ещё светит солнце вывешиваем на просушку свои мокрые вещи. Ставим палатки, готовим ужин. Неожиданно после 21 часа набежала тучка, начался дождь. Быстро сгребаем недосушенные вещи в палатки, ужинаем и укладываемся спать. За день очень сильно устали, спим без задних ног.

13 июля. За ночь вода в реке поднялась примерно на 10 см. вторая ступень порога «Пьедестал» стала намного внушительней. Продолжаем сплав.

Через 500 метров, где дорога подходит к реке, порог № 11, а после ряжевой стенки и правого поворота начинается порог № 12. Он начинается примерно двухсот метровым быстротоком, затем небольшой поворот реки направо, галечный высокий остров. Левая протока совсем непроходимая, очень мелко, в правой протоке трек с левым поворотом – порог «Мраморный» № 12, длиной примерно 130 м. За поворотом 60-ти метровая скала.

13.07.79, р. Иркут, порог № 12.
13.07.79, р. Иркут, порог № 12.
Порог № 12 «Мраморный»
Порог № 12 «Мраморный»

Ещё через 300 метров порог № 13, бой в скалу слева, небольшой участок спокойной воды и порог № 14.

13.07.79, р. Иркут, порог № 13.
13.07.79, р. Иркут, порог № 13.
13.07.79, р. Иркут, порог № 14.
13.07.79, р. Иркут, порог № 14.

На протяжении 3-4 километров до моста встречается несколько шивер, с небольшими участками относительно спокойной воды между ними. Обедаем с 14 до 16 часов сразу же за мостом, за островом.

После обеда проходим около десятка мощных шивер. Камней мало, но валы до 1,5 метров. Выбившись из сил, устроили длительный перекур. Женщины подкрепляются конфетами.

После отдыха отправляемся дальше, проходим ещё пяток таких же мощных шивер. Они не сложные, практически нет камней, правда, уклон реки заметный и, соответственно, высота валов. Нам даже понравилось кататься на этих шиверах, идёшь по центру, держишь нос катамарана поперёк валов и качаешься на них. Даже слегка расслабились, а это была непростительная ошибка.

Дело в том, что по нашей лоции где-то здесь начинается очень сложный лесной участок. Река врывается в лес и несётся между деревьями, оставляя своё русло и образуя многочисленные завалы. Этот участок или обносится целиком, а он несколько километров, причём различный каждый год, или необходима очень тщательная, трудоёмкая разведка. Причём наиболее тщательно необходимо определять места возможных причаливаний, в лесу это сделать нелегко. Лесной участок с большим уклоном и возможным уходом реки со старого русла в лес тянется примерно 15 км, почти до моста на Нилову Пустынь. Затем течение становится спокойным, песчаные косы, перекаты, омута между ними. Об этом участке реки мы помнили, но не ожидали, что он появится так неожиданно. После очередного поворота реки, она, не сбавляя скорости, вдруг врывается в лес. Изо всех сил пытаемся вырваться со струи и где-нибудь зачалиться. Мне с моими матросами это не удаётся. Тогда я выбрасываю катамаран на первый же завал и командую матросам, чтобы они выпрыгивали с катамарана на этот же завал. Люда команду выполнила, выбралась на завал, а вот Вера замешкалась. Она сидит на правом баллоне, в данном случае дальнем от завала, вместо того, чтобы прыгнуть со своего баллона на левый, а затем на завал, Вера начала перебираться медленно по поперечинам. Правый баллон закусило струёй, уходящей под завал, он начал притапливаться, катамаран при этом сильно наклонился, а Вера свалилась в воду. Весло она упустила сразу же, руками держится за раму, а ноги её затягивает под катамаран и завал. Быстро вытягиваем Веру из воды на завал, сюда же вытаскиваю и катамаран. Подоспевшие ребята помогают женщинам перебраться с ненадёжного завала на мелководье, туда же я вывожу свой катамаран, повреждений нет.

13.07.79, р. Иркут, лесной участок.
13.07.79, р. Иркут, лесной участок.

Некоторое время приходили в себя после ЧС, разведали участок ниже, провели свои суда через затопленный лес. К счастью, участок завалов оказался не очень длинным, не более 100 метров. Ниже река, хоть и затопила лес, но основное русло или одно из основных чистое, по нему можно сплавляться. В одном из завалов нашли весло, не наше, но тоже салютовское.

Ситуация, аналогичная нашей, случается на этом участке Иркута из года в год. Необязательно, что на одном и том же месте, она может быть на протяжении всех 15-ти километрах участка реки, в одном месте завалы промываются, но образуются в других. До моста на Нилову Пустынь идём с большой осторожностью. На ночь стали на левом берегу реки Иркут, примерно напротив посёлка Могойты на правом.

Саша Мирошниченко почувствовал себя плохо и решил обратиться к врачу в Кырене. Люда сопровождала его. Они вышли на дорогу и на попутке поехали в райцентр. Договорились о встрече на берегу напротив Кырена через пару дней. Пока же мы разобрали двухместный катамаран и погрузили его на Сашин, капитаном на нём временно пойдёт Женя, матросами Валера и Надя.

13.07.79, временное расставание.
13.07.79, временное расставание.
13.07.79, стоянка на ночь.
13.07.79, стоянка на ночь.

14 июля. Вышли на воду в 12 часов, провозились с разборкой катамарана. Почти сразу же через реку навесная переправа. На реке много разбоев, в протоках перекаты, небольшие шиверы, крутые мелководные горки. Река продолжает носить горный характер, течёт совсем без плёсов. В 14 часов остановились на обед. Пайки у нас сегодня увеличенные, два едока питаются в столовой.

14.07.79, река Иркут, шивера.
14.07.79, река Иркут, шивера.

После обеда подошли ещё к одному участку реки с завалами, обнос по берегу. Вода в реке постоянно падает, заметно даже за время обеда. Течение в реке постепенно становится более медленным, начали встречаться плёсы, ямы. Решили заняться рыбалкой на поплавочную удочку, спиннинга у нас тогда не было, точнее, у Саши была катушка, но спиннинг он ещё не собирал. К сожалению хариусы не ловились, зато натаскали кучу плотвы и ещё каких-то рыбок. Вечером впервые в этом походе жарили рыбу. На ночлег остановились в километре ниже моста на Нилову Пустынь. На реке много отдыхающих и рыбаков, даже с Иркутска.

15 июля. Прошли несколько перекатов с омутами под ними, ловим рыбу. Но горы постепенно подступают с двух сторон, сжимают реку в узком ущелье. Справа один за другим два притока, сразу же за ними порог № 15. Порог не сложный, но он служит предостережением, потому что через 500 метров, невидимый за правым поворотом порог № 16 - "Сюрприз" с двухметровым сливом. Струя бьёт в скалу правого берега, а потом срывается вниз. Русло здесь резко сужается, и в сливе нас ждала неожиданность в виде застрявшей лиственницы. Остановились в устье второго притока, осмотрели порог, поочерёдно проходим с береговой страховкой. Уходя от бревна в сливе порога № 16, я неудачно воткнул весло в воду и заклинил его между скалой и бревном. В результате сломанная лопасть, пришлось ставить запаску.

15.07.79, р. Иркут, порог «Сюрприз».
15.07.79, р. Иркут, порог «Сюрприз».

Ещё пять шивер, примерно 45 минут хода, и под скалой левого берега порог № 17 "Зуб". Основной поток под левым берегом. В струе на выходе из порога большой пирамидальный камень – зуб. Порог осматриваем по правому берегу, затем поочерёдно успешно проходим.

15.07.79, р. Иркут, порог «Зуб».
15.07.79, р. Иркут, порог «Зуб».

Справа впадает ещё один небольшой приток. На обед встали в 16 часов, много времени заняло осмотр и прохождение порогов № 16 и № 17. Погода солнечная, это над нами, но в верховьях Иркута чёрные тучи.

Затем на протяжении 12-14 километров идут шиверы, я насчитал их десятка полтора, между шиверами участки быстротока. Валы на шиверах до 1 метра высотой.

У деревни Шимки начинается равнинный участок. Скорость течения 3 – 5 км/час, у берегов небольшие завалы, но проход по середине реки чистый. Этот участок будет тянуться теперь около 100 км, пока Иркут не начнёт прорезать отроги Тункинских Альп. На ночёвку встали поздно, примерно в 20-45, всё выбирали красивое место для стоянки. Рядом со стоянкой собирали землянику. Женя мастерит деревянное весло.

16 июля. Ночью непогода пришла и к нам, начался дождь. Продолжает моросить он и утром, и днём с небольшими перерывами. Вышли на воду в 10-45 под моросящим дождём. Преодолеваем скучный равнинный участок реки Иркут.

В 14 часов встретили у Кырена Сашу и Люду Мирошниченко. Они закупили в посёлке хлеба и свежих газет. Жадно набросились и на то, и на другое. Пока Женя и Валера собирают свой 2-х местный катамаран, приготовили обед. Дождь любезно устроил небольшой обеденный перерыв.

16.07.79, правый берег реки у Кырена.
16.07.79, правый берег реки у Кырена.
16.07.79, правый берег реки у Кырена.
16.07.79, правый берег реки у Кырена.

Выходим на воду в 18 часов. Вода в реке начинает заметно прибывать. Опять начался довольно сильный дождь. Пройдя немного вниз по реке стали лагерем в 20 часов на высоком левом берегу под елями. Спуск к воде довольно крутой, поэтому катамараны оставили на воде, крепко привязав их за кусты у воды.

17 июля. Примерно к 7 часам утра дождь прекратился окончательно. Вылезли из палаток и изумились, вода в реке поднялась за ночь примерно на 1 м и продолжает прибывать. Катамараны наши не унесло, привязали достаточно крепко, но узлы привязки теперь глубоко под водой, пришлось много повозиться, чтобы перевязать чалку. Мирошниченки перетряхивают свои вещи, поэтому выходим на воду поздно, около 12 часов. Кроме того, на берегу обнаружили заросли красной смородины, собирали и в рот, и на компот.

17.07.79, ночная стоянка.
17.07.79, ночная стоянка.
Поспела красная смородина.
Поспела красная смородина.

За утро вода в Иркуте поднялась ещё на 60 см. По воде плывут огромные белые хлопья пены. Женщину тут же окрестили это явление, как «большая бурятская стирка». Одно радостно – большая вода резво несёт наши катамараны по течению.

Большая бурятская стирка.
Большая бурятская стирка.

На обед встали на широком песчаном пляже правого берега. Однако, пока обед готовился пляж начал скрываться под водой. Женя затеял ирригационные работы, чтобы успеть доварить и съесть обед. Успеть успели, но к концу обеда кострище оказалось под водой, хотя и устроили его на небольшом возвышении.

17.07.79, р. Иркут, обед.
17.07.79, р. Иркут, обед.
17.07.79, река Иркут, паводок.
17.07.79, река Иркут, паводок.

В 21 час остановились на ночлег на правом берегу, выбрав полянку повыше. Вода прибывает. У меня сложилось мнение, что мы при гребле опережаем высокую воду, но когда останавливаемся, она нас нагоняет.

18 июля. За ночь вода поднялась на 1 м. Вышли в 10 часов. В 13-30 Аршанский мост. Ещё километров 10 идём по спокойной, но паводковой воде. Несёт хорошо, радуемся паводку, который скрасил наш сплав по равнинной реке. Тем временем горы опять подходят к реке с двух сторон, сама река становится веселее. Появляются перекаты, по левому берегу высокие песчаные обрывы.

Днём собирали на берегу Иркута красную смородину, грибы. Весь день стоит солнечная погода, даже загораем на катамаранах. Женя поменял матроса, вместо Валеры к нему села Вера.

В районе посёлка Зун-Мурино паводок сорвал паром. На берегу местные жители, которым надо вернуться домой на левый берег реки Иркут, но как, они не знают. Перевезли на левый берег несколько женщин и детей, в награду получили буханку свежевыпеченного, очень вкусного белого хлеба. Слопали его моментально, не оставляя на ужин.

На ночлег остановились в 21 час в устье правого притока реки Зун-Мурин. На наших глазах в этой реке местные рыбаки поймали на спиннинг ленка, впервые увидел, что представляет собой эта рыба.

18.07.79, река Иркут.
18.07.79, река Иркут.
18.07.79, перекур на воде.
18.07.79, перекур на воде.

19 июля. Ночь была звёздной, утро солнечное, но прохладно. Вода начала падать, за ночь уровень опустился на 15 см. продолжаем сплав по реке Иркут. Перекуры большей частью устраиваем на воде, река несёт очень хорошо. Впрочем, иногда вылезаем и на берег. Опять собираем красную смородину, пошли подберёзовики, вечером нажарили их целый противень. Много цветов.

Пройдя правый приток Иркута реку Быстрая, перед домом отдыха Анчук в 20-30 становимся на ночёвку. Перед этим встречали рыбаков на правом берегу и на воде в резиновой лодке.

19.07.79, река Иркут.
19.07.79, река Иркут.

20 июля. Вышли на воду в 10-30. После дома отдыха «Анчук» Иркут входит в нижнее ущелье. Скорость течения 10-12 км/час. Через 5-7 км после д/о «Анчук» шивера Куличья. Стояки до 1 м. Практически не гребём, лишь поправляем курс катамарана. Затем река делает большую петлю на северо-запад. В самой вершине этой петли левый приток Взем, за ним высока красивая скала в форме треугольной пирамиды – Зуб-Коган. Перед скалой у старого зимовья обедаем. На кузнечиков ловим некрупных хариусов, первых в этом походе.

20.07.79, р. Иркут, отдых на берегу.
20.07.79, р. Иркут, отдых на берегу.
20.07.79, р. Иркут, скала Зуб-Коган.
20.07.79, р. Иркут, скала Зуб-Коган.
20.07.79, р. Иркут, шивера.
20.07.79, р. Иркут, шивера.

В двух километрах ниже скалы Зуб-Коган шивера, потом порог Малый. На пороге стояки 1,5 – 1,8 метра, но река широкая, стояки эти можно обойти, что мы и делаем. Ниже порога ещё четыре мощных шиверы, но встречный ветер настолько усилился, что буквально сдувает наши катамараны против течения даже на шиверах. Останавливаться на ночь ещё рано, поэтому мы ложимся на катамараны, погрузив вёсла в воду наподобие водяного паруса. Таким образом проходим ещё несколько километров. Из-за приближающей грозы всё же в 18-15 становимся на оборудованную стоянку. Быстро ставим палатки, готовим ужин. Впрочем, грозовой фронт, напугавший нас, прошёл стороной.

20.07.79, р. Иркут, ужин.
20.07.79, р. Иркут, ужин.

21 июля. Уровень воды в реке падает, за ночь опустился на 20 см. Вышли в 10-30, скоро подошли к порогу Большой. По нашей лоции порог снискал себе дурную славу по числу погибших в нём рыбаков и туристов. Поэтому тщательно осматриваем порог по правому берегу. Как ни странно, но самый спокойный и сухой проход по центру реки, есть несколько коварных сливов у правого берега, но самый грозный слив с котлом под ним через плиту у левого. Проходим порог Большой тремя вариантами. Саша Мирошниченко со своей командой выбрали самый мокрый вариант.

21.07.79, р. Иркут, порог Большой.
21.07.79, р. Иркут, порог Большой.
21.07.79, р. Иркут, порог Большой.
21.07.79, р. Иркут, порог Большой.
21.07.79, р. Иркут, порог Большой.
21.07.79, р. Иркут, порог Большой.

Через 7 км после Большого Порога очень длинная Косая шивера, порог протяжённостью до 1,5 км, состоящий из нескольких сливов через гряды крупных камней. Порог мы также осматриваем по правому берегу, но, похоже, паводок сходит на нет, больших сложностей прохождение порога не представляет. Вдоль правого берега из-за обилия валунов проходить опасно, проходим порог по центру тандемом.

21.07.79, р. Иркут, осмотр порога Косая шивера.
21.07.79, р. Иркут, осмотр порога Косая шивера.
21.07.79, р. Иркут, Косая шивера. Женщины предпочитают просто посидеть на берегу.
21.07.79, р. Иркут, Косая шивера. Женщины предпочитают просто посидеть на берегу.

По левому берегу замечаем очень красивый приток-водопад. Зачалились у него, сделали несколько фото, попили водички из водопада. Решили здесь же и пообедать. Хорошо ловится хариус на поплавочную удочку, вот только с насадкой дело обстоит плохо – кузнечиков ловить надо сначала.

У Саши Мирошниченко оказывается есть инерционная катушка с леской и блёсны. Он мастерит спиннинг, удилище делает из молодой берёзки. Однако эта снасть улова так и не приносит. Зато на полянке есть кустики голубики с почти созревшими ягодами. Немного полакомились.

Места на Нижнем Иркуте, где он прорезает отроги гор очень красивые. Замечательные места для стоянок, даже днёвок, например, у ручья Бурлик, у Трёх ключей, встречаются даже песчаные пляжи для любителей купаться и загорать. Но нам пора уже завершать маршрут и возвращаться домой.

Продолжаем сплав. Походным строем без предварительного осмотра проходим порог Бык у нависшей слева над рекой скалы красного цвета, проходим его спокойно вдоль правого берега. Справа впадают одна за другой речки Большая и Малая Зазара. Мотский порог просто не заметили, он не представляет никакой сложности. Муромский порог хорошо читается с воды, проходить его можно в любом месте по выбору. А вот ниже этого порога начинаются затяжные глубокие плёсы. По времени пора искать место для ночлега, но по закону подлости ничего подходящего нет, а тут ещё дождь накрапывать начал. В поисках места для ночёвки в 20-30 решили обследовать высокую террасу по левому берегу у небольшого притока. Густой березняк вперемежку с белоствольной осиной, даже палатки поставить негде. Прошли по террасе немного вверх по течению, наткнулись здесь просто на заросли белых грибов. Режем их безостановочно, при этом ещё и места под палатки освобождаем. Уже собранных белых грибов нам не съесть, а они всё не кончаются. Решили тогда отварить грибы для уменьшения их объёма и забрать домой. Ставим палатки, дежурные готовят ужин, остальные кругами ходят вокруг лагеря и приносят новые порции белых грибов для отварки. Кроме тех грибов, которые съели вечером у нас ещё вёдерный котелок отварных.

22 июля. Вышли в 10-45. Плёсы проходим на непрерывной гребле, дальше опять появилось заметное течение. У каждого притока останавливаемся и на полянке в устье ручья находим по 15 – 20 штук превосходных белых грибов.

В 12-30 дошли до деревни Шаманка, остановились на галечной отмели правого берега перед паромом. Отсюда ежедневно в 20 часов уходит рейсовый автобус до Иркутска. Разбираем катамараны, сушим. На обед очень вкусный суп из белых грибов. Искупались в реке. До Иркутска отсюда 52 км, до тракта 7 км. На автобус сели нормально, доехали до автостанции г. Иркутск, здесь и проводим ночь. У нас в планах съездить завтра на Байкал.

22.07.79, р. Иркут, д. Шаманка. Конец маршрута.
22.07.79, р. Иркут, д. Шаманка. Конец маршрута.

Над деревней нависают выступающие скалы «Тридцать три богатыря».

23 июля. Первым автобусом в 7-20 выезжаем в посёлок Листвянка на берегу озера Байкал. Посёлок прилепился на небольшой площадке у озера в истоке реки Ангара, на её правом берегу. Осмотрев посёлок, ушли за него, спустились к Байкалу. Искупались в озере, вода ледяная. Перед этим небольшая дискуссия, что считать купанием в Байкале. Пообедали в местной столовой и вернулись в Иркутск по реке Ангара на «Ракете».

23.07.79, озеро Байкал, п. Листвянка.
23.07.79, озеро Байкал, п. Листвянка.
23.07.79, озеро Байкал.
23.07.79, озеро Байкал.
На теплоходе по р. Ангара.
На теплоходе по р. Ангара.

В Москву из Иркутска ехали на поезде, который опоздал с прибытием в столицу на 28 часов. Из них пару часов стояли уже перед самой Москвой в районе Мытищ. Многие пассажиры выходили с поезда, чтобы добраться до Москвы другим транспортом. Но это было глубокой ночью, нам всё равно надо было ждать в Москве утреннюю электричку до дома, поэтому мы просто спали.

Ещё когда мы ехали на автобусе от Шаманки до Иркутска, Люда Гурова разговорилась с местными пассажирами о красоте реки Иркут и грибном изобилии на её берегах, похвалилась вёдерным котлом отварных белых грибов. Однако вопрос, каких белых мы набрали, сухих или мокрых, поставил Люду в полное недоумение. Как могла, она объяснила, каких грибов мы набрали, но в ответ услышала немного презрительное – «А, обабки». В поезде Люда ехала в купе с местной женщиной, та ей объяснила, что белые грибы зовутся в Сибири «московскими» грибами, а ценными грибами считаются грузди, вот и спрашивали её пассажиры автобуса, каких груздей набрали, сухих или мокрых.

По приезду домой Вера переварила наши белые грибы, подсолила. С огромным удовольствием мы ели их на расширенном капустнике после похода. Те, кто в походе не был, грибочки нахваливали, хотя и не очень верили, что столько много белых грибов можно нарезать с небольшого участка берега.

ПРИЛОЖЕНИЕ.

1979

Восточный Саян, Бурятия

Тункинский район Республика Бурятия, Шелеховский район Иркутская область

Топонимика района похода

В результате длительного исторического процесса на рассматриваемой территории образовалась сложная топонимия в виде наслоения географических названий различного языкового происхождения: палеоазиатского, эвенкийского, самодийского, арийского, тюркского, монгольского, бурятского и русского.

Названия, возникшее ранее на языке одних народов, в результате адаптации (приспособления), народной этимологизации их другим народом, приобретают совершенно иной смысл, и по-другому истолковывается их происхождение.

Саяны – общее название двух горных систем на юге Сибири, протянувшихся от Байкала до Алтая – Восточный и Западный Саян. Этимология окончательно не установлена. Есть мнение, что в основе названия искажённое монгольское слово саган «белый». Другая, господствующая в литературе по топонимике версия, что ороним (название гор) возник из этнонима сойоты, народности, которая жила в верховьях Енисея, непродуктивен сам по себе. Во-первых, названия (кроме микротопонимов) географическим объектам, как правило, не даются от самоназвания народности, скорее бывает наоборот; во-вторых, всё равно не объясняется этимология этнонима сойоты. Но в этом конкретном случае название горной системе Саяны дали не сами коренные народы.

Сойоты являются потомками саянских самодийцев, бывших частью древнейшего населения Восточных Саян, оставшиеся в пределах своей прародины. После прихода в Тунку бурят, часть племён сойотов вместе с бурятами занялись животноводством, но большая часть ушла на Оку и в Туву, где занималась охотой, оленеводством. Самоназвание племён – сойыт, язык сначала самодийский, затем тюркский и монгольский. Сами они называли горы, на территории которых жили – Когмен (Кок-Мон) «Синяя гора» (древне тюркск), а буряты называли горы – Сардык «Голец». В русских источниках XVII века встречается название Саянский Камень, относившееся к небольшому хребту (ныне Саянский хребет). В дальнейшем в письменных русских источниках название Саяны распространилось на всю горную страну от Алтая до Прибайкалья. У тех же бурят название Саяны вошло в язык лишь в прошлом веке, начиная с поэзии. Поэтому название горной страны Саяны, по большому счёту, можно считать русским. В русском языке есть слово саян «разновидность сарафана с застёжкой спереди» (В. Даль, Т. Ефремова), кроме того были саяны – «субэтническая группа русских в Курской губернии».

Услышав, что в южных горах живёт племя сойыт, казаки переиначили название народа знакомым русским словом – саянцы. Именно в таком варианте записано в Чертеже Ремезова. Первая экспедиция казаков в земли «саянцев» для сбора дани окончилась неудачно, на обратном пути казаков с данью, сойоты устроили им в горах засаду, казаков поубивали, ясак отобрали обратно. Вот тогда казаки организовали карательную экспедицию в земли «саянцев», а хребет, через который надо было переходить, обозвали Саянским камнем.

Впрочем, данная гипотеза лишь объясняет, как народы региона узнали, что их горы называются Саяны, а этноним сойыт остаётся без объяснения. Есть гипотеза, что сойыт – это «лесной человек», ой по-бурятски «лес», исходя из того, что сойыты изначально были охотниками, но лингвистической поддержки она не имеет и подразумевает, что сойотами назвали данный народ буряты, что вряд ли справедливо.

В монгольском языке есть слово соён - это «местность с густыми деревьями», оно может быть основой оронима Саяны, а уже от него этноним сойыт. У данной гипотезы тоже есть некая нестыковка, ведь Саяны – это не только горы, густо поросшие лесом, но ещё и гольцы, белки, которые в первую очередь бросаются в глаза при виде Саян. Упомяну ещё об одной попытке этимологии названия Саяны – происхождение термина от монгольского слова соёо «клык» и нуруу «горы» (монг) – «Клыкастые горы». Географически название очень подходящее, но не находит пока лингвистической и исторической поддержки.

Поэтому единственное, что мы можем сейчас констатировать уверенно – название Саяны требует дальнейшей работы по этимологизации.

Тунка, Тункинская котловина – бурятские топонимисты считают, что название произошло от этнонима тункэн. Это название давно исчезнувшего племени тункаитов. Что означает это название племени, пока строгих научных объяснений нет. По одной версии оно произошло от бурятского слова тунэхэ, что в переводе на русский «бродить; блуждать», другой от бурятского слова тунгалаг «свежий». Однако сама версия происхождения названия географического объекта от названия народности очень сомнительна, скорее бывает наоборот. Ещё одно объяснение названия котловины от бурятского танха «кувшин; самогонный аппарат для получения алкоголя из молока».

Более вероятно происхождение названия котловины от названия реки Тунка, протекающей по ней, причём эта река имела какое-то культовое, религиозное значение для населения долины. Возможно, название реки Тунка от эвенкийского слова тунхэн «барабан, шаманский бубен». (Смотри также название её притока реки Кынгырта.) Интересно, что тот же барабан у индейцев майя – тункуль.

В санскрите есть слово тунга со значением «гора, высота». Возможно, что название Тунка - термин из древнего палеоазиатского языка, ещё до разделения его на языковые семьи.

Гидронимы (названия рек) района путешествия.

Иркут (Эрхуу-Гол) – левый приток реки Ангара. Бурятская версия – гидроним образован от родоплеменного наименования ырху (иркит), которое в вариантах иргит, иркит, иркыт распространено у бурят, тувинцев, алтайцев. По причинам, изложенным выше, версия сомнительная.

Рассмотрим этимологию названия реки. Предлагается в качестве основы названия бурятское слово эрьехэ «крутиться, вертеться» или монгольское эркэу «сила, энергия». Слабая сторона этих версий – получается, что до прихода сюда бурят река не имела названия. Бурятское Эрхуу-Гол – это подстройка под свой язык более древнего названия реки, где Гол (бурят) – «река».

Очень вероятно, что название Иркут двухлексемное, Иркут = Ир + кут. Есть слово ир тюркоязычного происхождения, означает «излучина, меандр реки». Это весьма характерно для реки Иркут. А тюркский термин кут означает «счастье; душа, жизненная сила, дух», имеет он мифический, божественный характер. Тогда гидроним – это «Излучины счастья». Как-то не очень звучит для реки.

Но с другой стороны слово или корень kut (варианты kat, hat, hut) присутствует и во всех других ветвях протоалтайского языка, в уральских языках и индоевропейских. Древний смысл этого слова ещё до распада единого протоязыка придётся установить лингвистам, но уже сейчас ясно, что одно из его значений сохранилось во многих языках, как «укрытие». Для примера: в русском – «хата», «закут», в английском hut – «хижина», немецком - Hundehütte – «собачья конура», на санскрите - kutamba «дом, хозяйство», на латышском – kūts «хлев», далее, на финском – hut «хижина», венгерском – hutch «клетка». Соответствия можно обнаружить в пермских, угорских, маньчжурских языках. Кроме этого основного значения есть на санскрите cuda, греческом кудас (русская транскрипция), русском чудо, слова того же корня, обозначающие сверхъестественные явления.

Наконец, на санскрите слово кута означает ещё «вершина, пик, наивысшая точка», имеющими значения высоты, возвышенного положения над окружающими предметами; а также кути «поворот, извилина». Кроме того, на санскрите есть слова ир – «исток, источник». Тогда на протоарийском языке Иркут – «Река, берущая начало на самой высокой горе». Гора такая в реальности есть – это Мунку-Сардык, высочайшая вершина Саян,

высота 3491 м., с ледников которой и начинается один из истоков реки Иркут – Белый Иркут. Эта гора у бурят священная территория, место обитания духов Саянских гор. Мунку-Сардык – «Вечный голец»; на бурятском мүнхэ «вечный, вековечный, извечный», сардык (һарьдаг, сарьдаг) «голец». На санскрите есть ещё одно значение термина ир «бурный, стремительный», что прекрасно подходит к реке Иркут в верховьях.

Справедливости ради стоит упомянуть и эвенкийские версии происхождения названия реки Иркут – «Несущий воронки» (бурный), «Несущий счастье», однако они основаны, скорее всего, просто на созвучии слов и большой популярностью не пользуются.

Притоки реки Иркут.

Ихэ-Ухгунь (Ехэ-Угун) (лев) – «Большая вода (река)»; ехэ «большой» (бурят), уhан – «вода» (бурят). Или «Каменная река», где ихэ «камень» (эвенк).

Халагун (прав) – от бурятских слов хал «роща в низине» и уhан – «вода».

Хойто-Гол (лев) – «Северная река» (бурят).

Малый (Бага) и Большой (Их) Зангисан Гол (прав) – «Река Ловушка (Западня)». У Тункинских бурят есть легенда: когда они бежали от монголов, то при переправе через горную реку многие утонули. Реку назвали Зангаса от слова занга (бурят) – «ловушка, западня».

Енгарга – (лев), возможно, от енхор– «впадина; обширное понижение» (бурят).

Тунка (лев) – смотри Тункинская Котловина. Порой буряты распространяют название Тунка на реку Иркут, отсюда и Тункинская долина, Тункинский район.

Кынгырта левый приток реки Тунка – священная для бурят река. Название выводится от бурятского хэнгэрэг, при эвенкийском кэнгурэк «барабан, бубен» или «шум барабана» по грохоту, который издаёт горная река с водопадами. Однако в любом случае река Кынгырта была культовым местом в шаманизме наравне с рекой Тунка.

Зун-Мурэн – правый приток Иркута – «Восточная большая река»; зуун «восточный», мурэн «большая река» (бурят).

Малая и Большая Быстрая (прав) – русское название.

Харагун – «Чёрная вода»; хара «чёрный» (бурят), угун (уhан) «вода» (бурят), т. е. незамерзающие зимой ручьи и реки с полыньями, наледью или выходом теплых грунтовых вод; иногда "черная вода" означает "чистая, здорова, целебная вода". (М.Н. Мельхеев).

Взъём – именно так назывался левый приток, впадающий в самую вершину длинной северо-восточной петли Нижнего Иркута, где он пробивается через горы. В названии использовано русское слово взъём «участок дороги, поднимающийся вверх в гору». В уральских и сибирских говорах взъём – ещё и состояние снежного покрова, хороший взъём – это, когда лыжа не проваливается глубоко в снег или снег – пухляк, плохой взъём – лыжи глубоко тонут в снегу, и их трудно вытаскивать. Охотники-промысловики с Нижнего Иркута поднимались по руслу ручья в горы, прокладывая свои путики.

Однако официальное название притока Ирхонцык – Взъём, бурятское название Ирхонцог-Взъёом. Этимология первой части этого названия не прорабатывалась учёными и местными краеведами, название не бурятское. Однако на примерах этимологизации похожих гидронимов можно смело сказать, одни топонимисты будут искать бурятскую основу в названии, другие эвенскую, третьи тюркскую и т.п. (смотри Иркут). Поэтому рискну привести свою рабочую гипотезу об этимологии названия Ирхонцог. В монгольском языке есть слово ир в значении «лезвие, остриё; прямолинейность», а также слово цог в значении «величественный, блестящий». Тогда название притока можно реконструировать, как «Лезвие великого (меча), разрубившего горы». Тем более приток имеет прямолинейную, как по струнке, узкую и глубокую долину, кроме самых верховьев, где он стекает с хребта.

Кстати, в эвенкийском языке есть слово иркäн «нож». А в одной из бурятских реконструкций названия реки Иркут – «река, текущая по «Эргэнэ-хон, то есть по ложбине, пади с отвесными краями, долине, окруженной отвесными горами». Близкие по смыслу понятия с моей гипотезой.

Большой и Малый Зубкогон – левые притоки реки Иркут, иногда также называют высокую скалу на берегу Иркута между устьями данных притоков и урочище в устье притока, а также Зубкогонская шивера на реке Иркут. Этимологии данного топонима просто не существует, по крайней мере, я нигде не нашёл. В названии чувствуется сильное влияние русского языка, слово зуб в русских говорах – высокий, остроконечный камень в русле реки или остроконечный пик, вершина, возвышающая над горным хребтом. На нижнем Иркуте много русских поселений. Однако русское название, типа зуб – коготь не пройдёт. Гидронимы с аналогичным

названием есть в значительном количестве ещё на Хамар-Дабане в истоках реки Зун-Мурин. Река Зубкогон есть в Ольхонском районе Иркутской области

В современных бурятском, монгольском, эвенкийском, самодийских языках соответствия не просматривается, попробуем обратиться к древнетюркскому. Представим себе, что термин Зубкогон состоит из двух или трёх лексем: зуб-ког- он. В древнетюркском языке есть слова sub – «вода, река»; кок «голубой, синий, сизый»; мон «гора». Тогда Зубкогон – «Вода Синегорья» или «Речка, стекающая с гольцов».

Шаманка (лев); название гидронима считается русским по происхождению, одновременно с селом Шаманка (см. ниже). Название происходит от русского слова шаман, шаманка; считается, что слово шаман заимствовано в русский в XVII в. из якутского языка, куда оно проникло из монгольского языка, а в последнем было заимствовано из арийского языка.

Большая Зазара (прав) – возможно, от зас (кеты) «река».

Ойконимы (названия населённых пунктов) района путешествия.

Слюдянка – русское название из-за месторождения слюды неподалёку.

Култук – название посёлка, реки и залива озера Байкал. В основе тюркское слово култук «подмышка, угол, тупик». Для эстетов есть ещё одно толкование названия; в основе култук «место, изобилующее цветами, цветник» (тюрк).

Монды – старинный населённый пункт на Верхнем Иркуте. Недалеко пограничный автомобильный переход в Монголию. Ойконим практически не изучен. Единственное, что мне удалось найти: «Монды от бурятского Мон- в этой местности есть такая гора, высокая сопка». Но данное толкование абсолютно ничего не объясняет, и я не нашёл горы с таким названием. Возможно, авторы имели в виду горный массив Мунку-Сардык, хорошо видимый из посёлка или водораздельный хребет Монго между реками Иркут и Ихэ-Ухгунь восточнее. Однако, название хребта также не расшифровывается. Попробуем разобраться. В монгольских языках лексема монг может иметь значение «вечный», тогда весь район от горы Мунку-Сардык до хребта Монго буряты (монголы) характеризуют термином «вечный», сюда же относится и название посёлка Монды. Мотивы такого названия не очень понятны.

Название хребта Монго можно представить также, как сокращённое от слова монгол, один из вариантов перевода будет: мон «ещё» и гол «река». Действительно, за хребтом параллельно реке Иркут протекает её левый приток река Ихэ-Ухгунь, однако данное толкование очень похоже на «народную» этимологию».

Если же название посёлка лишь созвучно названиям гор, можно рассмотреть такие варианты. У сойотов мон – «большая, деревянная колотушка для добычи кедровых шишек», ды (ты) – суффикс. Однако слабое место этой гипотезы в том, что в настоящее время значительных кедровых лесов в окрестностях посёлка нет, высота над уровнем моря всё же превышает верхнюю границу ареала широкого распространения кедра. Кроме этого, в бурятском языке есть слово модон в значении «лес», тогда название посёлка можно вывести, как «Лесной».

Наконец, если посёлок имеет более древнюю, до бурятскую историю, что, скорее всего, соответствует истине, то название посёлка Монды можно трактовать, как «Горный», где мон «гора» (древне тюркск), а ды (ты) суффикс. Если лингвисты не будут категорически против этого, то на данной гипотезе можно и остановиться.

Харадабан; от хара «чёрный», дабан «перевал, путь на перевал» (бурят)

Мойготы – «Змеиный»; могой – «змея», то (ты) – суффикс.

Туран – «Солончаковое место»; туран (якут) «солончак». Однако данная этимология названия ставится сейчас под сомнение. Высказана гипотеза, что гидронимы с основой тур (тура) относятся ко времени общности языков, а корень тур имеет общее значение «водоём, водоток», сохранившийся в целом ряде языков; бурятский – тором «озеро», древнетюркский – тар(а) «река», арийский – дар «река», угорский тор, то – «озеро» и т.д. Посёлок Туран расположен в устье правого притока Иркута – речки Туран Гол.

Однако есть ещё одно тюркское слово тура, которое, в том числе, обозначает «селение, стоянка». Таким образом, посёлок Туран – это просто «Селение».

Гужиры, Хужиры – от слова хужиры «солончаки» (бурят).

Шимки – вероятно, от монгольского слова шим «жирность, сок». Имеются в виду тучные луга с сочной травой в пойме реки Иркут для выпаса скота.

Однако есть и другое толкование этого названия. Поселение это было основано казаками в 17 веке и носило название вплоть до 20-го – станица Новотроицкая. Буряты же называли селение Шимки, что буквально означает «щепотка, горсточка» ввиду малочисленности казаков. Тем не менее, эта «горсточка» казаков в 1918 году наголо разбила отряд красного партизана-анархиста Нестора Каландаришвили численностью до 1200

бойцов при 12-ти пулемётах. Командир с жалкими остатками своего отряда бежал через Монды в Окинскую долину, где оставил о себе недобрую память, грабя от имени революции местных жителей и насилуя женщин. У окинских бурят (сойотов) бытует легенда, что возмущённые жители схватили героя и сбросили с высокой скалы. На Оке в ущелье Орхо-Бом есть скала Каландаришвили и одноимённый порог под ней. Однако легенда остаётся лишь легендой, Нестор сумел выбраться из тайги на железную дорогу, где, получив поддержку иркутских большевиков, партизанил, забрасывая колчаковские эшелоны гранатами. Погиб Н. Каландаришвили в 1922 году под Якутском, усмиряя восставших якутов. Орхо-Бом – ущелье на реке Ока Саянская. Этимология названия – оорhа «хребет» (сойот), бом «узкое непроходимое ущелье; высокая отвесная стена» (эвенк).

Кырен (Хирин) – «Воронье место»; хирээ – «ворон, воронье место». Ещё есть эвенкийское кири, кирин – «грязь, грязный», но первая версия более симпатична и популярна. Впрочем, смысл названия в обоих версиях может быть один и тот же.

Жемчуг – «Ягодное место»; жэмэс (бурят) «ягода», жэмэсэй «ягодный». Другая версия – жемhэг (бурят) «лучшие кусочки мяса», которые подносили дорогим гостям при закалывании животного на еду.

Тунка – по названию реки.

Аршан – курорт с минеральными источниками; от слов арасан, арашаан, аршан, (бурят) что означает минеральный или теплый источник, имеющий целебное значение. Термин «аршан» широко распространен в Монголии, Западном Китае, Средней Азии, Алтае и Вост. Сибири. Происхождение его связывают с санскритским словом рашиани — «нектар, питье богов».

Тагархай – от бурятского слова тahархай — «оторванный»; «разорванное урочище». Местность в окрестностях этого населённого пункта, действительно, как бы разорвана на клочки земли многочисленными речками, ручьями, протоками, озерками и болотами.

Зактуй – «Рыбный»; от бурятского загаhата «рыбный».

Зун-Мурино – по названию реки.

Торы, Торская котловина. По словам М. Мельхеева название на бурятском языке не осмысливается, он считает, что торо – родовое название одного из самодийских племён. Где и когда проживал этот род неизвестно, в настоящее время род торо один из самых многочисленных у телеутов Алтая. Такое толкование считаю непродуктивным. Однако слово тор весьма распространено в монгольском языке в различных значениях, тор – это джин; завеса; клетка; петля; решётка; сеть; трал; препятствие. Ниже посёлка река Иркут разбивается на десятки проток и стариц, на которых легко и успешно можно ловить рыбу сетями или устраивать заколы. Эта же пойма реки Иркут служит препятствием для быстрого передвижения конницы. Кстати, в мансийском языке есть слово торас «трудность, препятствие, помеха».

Маловероятно, что название образовано от русских слов тор, торная (проторённая) дорога, торное место, где много народа, у В. Даля - торить «прокладывать борозду, тропу, дорожку; протолочить, протоптать; пролагать частым и многим гнетом, боем, накатом, ходьбой». Тем не менее, посёлок расположен на главной дороге района, по бурятской легенде на «тропе Чингиз-Хана», а русский язык прямой наследник арийского.

Можно рассматривать также тюркские версии и версии древнего языка до разделения (смотри в статье Туран). Наконец, Торе — аристократическое привилегированное сословие в традиционном казахском обществе, считающиеся потомками Чингиз-Хана.

Далахай – возможно, в основе названия бурятское слово тала (дала) «степь, равнина» (бурят), хай – суффикс, что характерно для местности вокруг селения. Посёлок «Степной». Менее подходящим предлагаемое в качестве основы бурятское слово толгай «голова» и далагай «океан». И уж совсем непонятная этимология от слов дала «лопатка» и ахай «старший брат».

Шулута – возможно, название образуется от бурятского слова шулуун, что в переводе означает «камень».

Тибельти – от слова табилта «приволье» (бурят).

Анчук – база отдыха на правом берегу. Этимология названия не изучена. Может быть, от эвенкийского слова анчан «щека, скула». Именно с этого места начинается нижнее ущелье на реке Иркут.

Шаманка – русское название, от русского заимствованного слова шаман «знахарь, жрец, колдун». Такое название своим деревням русские давали тем местам, где раньше жили буряты – шаманисты. Объектом поклонения в нашем случае, вероятно, служили скалы – столбы по левому берегу реки Иркут. У туристов они носят название «Тридцать три богатыря». Ниже по реке есть береговой утёс под названием Шаманский.

Моты – название от речки, притока Иркута. От эвенкийского моты – «лось».

Шелехов – районный центр Иркутской области. Назван в честь Г. Н. Шелехова (1747 - 1795), иркутского купца-предпринимателя, известного путешественника-мореплавателя, исследователя Аляски и Алеутских островов, основателя постоянного поселения на о. Кадьяк в 1784 г. и в других местах Русской Америки.

Свой поход мы закончили поездкой из Иркутска на озеро Байкал с ритуальным купанием в озере и речной прогулкой на теплоходе по Ангаре.

Иркутск – город назван по имени реки Иркут, на берегу которой он расположен.

Листвянка – посёлок на берегу озера Байкал рядом с истоком реки Ангара. Название русское, от слова «лиственница».

Байкал – озеро. Русские долгое время называли озеро по эвенкийски Ламу, затем усвоили бурятское его название Байгал. Буряты в свою очередь переняли это название от якутов, у которых Байхал означает «Большая глубокая вода, море». Позже (с середины 19 века) закрепилось в русском языке официальное название озера – Байкал.

Ангара – единственная река, вытекающая из Байкала, правый приток Енисея. Практически на всех языках алтайской языковой семьи есть слово ангар, означающее примерно одно и тоже – «расщелина, ущелье, проём, пасть, ворота», поэтому споры о том, кто первым дал реке такое название, не утихают до сих пор. Происхождение же названия реки связано с характером её долины у истока, напоминающей расщелину, ущелье по которому Ангара вырывается из Байкала.