Совет общественных СМИ Латвии получил жалобу от недовольного жителя страны по поводу статьи «Письмо Деду Морозу и Санта Клаусу надо отправлять вовремя». Латыш посчитал написанное неуважением к культуре государства и желание «обрусить» «рождественского старика» — именно так переводится Дед Мороз на латышский язык, сообщила шеф-редактор балтийского бюро Argumenti.ru Татьяна Тимука. Делом занялся местный омбудсмен, который провел целое расследование и пришел к выводу, что в разных народах свои новогодние сказочными. Перевод русского Деда Мороза на латышский верен, ведь в России его не называют «Рождественским дедушкой». Глава Объединения юристов Латвии Рихард Бунка возмутился подобным делом, напомнив, что новогодние сказочники – мифологические персонажи, а не реальные. «Я до сих пор ни разу не слышал, чтобы сказочный персонаж оценивался с политическо-юридической точки зрения. Это абсурд! Не надо вмешивать сказочных персонажей в политику! Почему никто не осмелится сказать – не занимайтесь
В Латвии провели расследование по делу Деда Мороза
3 января 20253 янв 2025
48
1 мин