Найти в Дзене
Павел Мессир

«Волшебник Изумрудного города. Дорога из жёлтого кирпича». Мнение о фильме

Когда я впервые увидел трейлер и новости о создании новой экранизации «Волшебника Изумрудного города», я сказал сразу: если в этой адаптации Бастинда не будет играть на ручной крутящейся гитаре и не будет петь «А что сделаю потом, как подумаю о том, у самой захватывает дух», то это любая экранизация, но точно не хорошая. И вот фильм вышел. И Бастинда не играет на гитаре и не поёт, ну кто бы мог подумать. Тем не менее адаптация вышла интересной. Интересной, да. Подходящее, пожалуй, слово. Но хорошей ли? Давайте разбираться.

Про новую киноадаптацию хочется сказать много, так много, что я даже не совсем и понимаю, как начать, отчего и ворую ваше время излишними словесами. Хотя, пожалуй, знаю. Начну с конца, вернее с вердикта. «Волшебник Изумрудного города» — это кино, явно не лишённое перспектив, и после просмотра возникает желание, чтоб оно окупилось. Возможно, тогда в дальнейшем авторы избавятся от имеющихся в фильме недостатков и подарят нам, возможно, ряд продолжений. Про Урфина Джюса и его деревянных солдат, про семь подземных королей и прочее. Потому что, несмотря на многочисленные несуразности, глупости, а порой и бесящие моменты, это кино почему-то не хочется ругать. Критиковать — да, но ругать вот не хочется. Год назад я посмотрел абсолютно отвратительную экранизацию «Бременских музыкантов», где тупость погоняла тупостью, опираясь на уродливых и кошмарных зверей-музыкантов. «Волшебник Изумрудного города» очень выгодно смотрится на фоне прошлогоднего ужаса. У него просто великолепный видеоряд, прекрасные спецэффекты, потрясающие виды и неплохие персонажи. Не все, но в основном неплохие.

Екатерина Червова в ролли Элли
Екатерина Червова в ролли Элли

Позвольте, раз уж начал нахваливать фильм, продолжу перечислять его плюсы.

Во-первых, как я уже сказал ранее, создатели фильма не поскупились на визуал. Отличные костюмы, потрясающие задники, эпичные локации, да даже дизайн друзей Элли – всё это вне всяких похвал. Глядя на здешнего Трусливого льва ты задумываешься о том, что его явно рисовала зарубежная студия спецэффектов, ибо в конце этот лев вполне мог бы заменить легендарного Аслана. Уж очень он выразительно рычал. Вспоминая Чебурашку и других оживленных сказочных персонажей, ты понимаешь, как сильно разнится уровень си-джи-ай.

Королева полевых мышей Рамина
Королева полевых мышей Рамина

Во-вторых, несмотря на перенос событий в наше время и наделение персонажей бесящими неологизмами (в основном этим страдает Элли, но об этом позже), это всё ещё экранизация «Волшебника Изумрудного города», а не «Удивительного волшебника из страны Оз». Все фишки именно этого произведения остались. Волшебницы и колдуньи имеют имена, Гингеме прислуживает Урфин Джюс, а это значит, что есть робкая надежда на продолжение с его ролью ключевого антагониста, названия стран звучат так, как в «Волшебнике», а не в «Стране Оз», к тому же в экранизации присутствует Людоед. Ну и самое главное, героиню зовут Элли, а не Дороти. Это очень радует, так как в свое время меня сильно расстроил одноименный мультфильм от студии «Мельница», где плохо прятались именно элементы из «Страны Оз».

Светлана Ходченкова в роли Бастинды
Светлана Ходченкова в роли Бастинды

В-третьих, судя по всему, фильм будет дилогией, а это значит, что множество эпизодов из книги попадут и в экранизацию, в отличие от предыдущих адаптаций. Были уже и мыши, спасшие Льва с макового поля (если вспомните, в кукольном мультфильме Страшила и Железный Дровосек справились сами), вполне возможно, будут и боевые Прыгуны-Марраны. На самом деле, то, что фильм не закончится возвращением Элли домой, подсказывало многое: и приписка «Дорога из жёлтого кирпича» в названии, и крайне неспешное знакомство Элли с друзьями, и не стесняющиеся воровать хронометраж длинные пролёты и планы. Фильм заканчивается на том самом месте, на котором и стоило ожидать – прибытии героев в Изумрудный город. Я не совсем знаю, снимались ли обе части одновременно (что было бы логично и неплохо, взять хоть возраст Элли) или же выход продолжения будет зависеть от сборов первой картины, но продолжение увидеть бы хотелось.

Деревня жевунов
Деревня жевунов

В-четвёртых, «заигрывание с Хоббитом и Властелином колец». «Да что ты такое несёшь?», наверное, хочется сказать вам, но подождите. В фильме явно прослеживается влияние кинокартин Питера Джексона. Очевидно, из какого источника создатели черпали многие решения. Это уже и упомянутые ранее долгие панорамные съемки, показывающие путешествие героев, и монументальная архитектура замков и городов правителей Волшебной страны (вот смотришь на твердыню Гингемы и тут же вспоминается Минас Тирит), и некоторые визуальные особенности. В конце сцена, когда Урфин скачет на саблезубых тиграх, очень напомнила приближение Азога Осквернителя к главным героям. Ну и вишенкой на торте будет, пожалуй, решение разделить одну книгу на несколько фильмов. Фильм не паразитирует на картинах Джексона, но явно ими вдохновляется, что смотрится, на мой взгляд, весьма разумным решением. Вдохновляться, так лучшими, как говорится.

 Жилище колдуньи Гингемы
Жилище колдуньи Гингемы

Однако с плюсами есть у фильма и минусы – те самые недостки о которых я говорил ранее.

Во-первых, это перенос событий в современность, смена родины Элли и заигрывание с юной аудиторией. Выше я писал, что, несмотря на всё это, это всё ещё экранизация «Волшебника Изумрудного города», но данные решения явно не играют на пользу фильму. Я не брюзга, мне нравится, когда экранизация приносит что-то своё (расширяет роль в сюжете Бастинды, например), но конкретно эти решения мне не понравились. Почему? Ну, злоключениям избалованной и эгоистичной девочки, зависящей от интернета и легко отказывающейся от друга, ты сопереживаешь меньше, нежели храброй и честной девочке из книжного оригинала. Фургончик, с которым семья девочки едет в начале фильма, больше подходит для США, нежели для наших широт, как и имя Элли, к слову. Сперва я подумал, что было изменено только время, и что девочка Элли с семьей – американцы, как в оригинале, но вот сыграло радио «Европа Плюс», и ты прекрасно понимаешь, что действие происходит в России-матушке, просто родители «творческие личности», вот и дали ребёнку такое имя, ну хоть не Кхалиси, и на том спасибо. Сделано это явно, чтобы юный зритель смог ассоциировать себя с главной героиней. Но кто же захочет себя ассоциировать с таким персонажем? Вредная, наглая, порой глуповатая девочка явно не лучший образец для подражания. Не меньше раздражают в фильме и неологизмы, все эти «ничего себе релокация», конечно, вызывают ухмылку, но не более. Фразочки Элли так и вовсе раздражают. Почему? Ну вот выше я писал, что фильм вдохновлялся «Властелином Колец» и «Хоббитом», по моему мнению. Вот под эпичную музыку мы видим величие Волшебной страны, её красоты, проникаемся тернистым путём, который предстоит пройти героям, и тут раздаётся: «Ты читер». И волшебная пелена спадает сама собой. Это как если бы Бильбо Бэггинс, увидев дракона, начал бы говорить: «Ну и кринж». От атмосферы сразу ничего не остается.

- Тотошка, помоги! - Не могу, у меня лапки! - Читер! (с) Примерный диалог из фильма.
- Тотошка, помоги! - Не могу, у меня лапки! - Читер! (с) Примерный диалог из фильма.

Во-вторых, слишком затянутые разговоры. Не всегда, но есть. На кой чёрт мне слышать долгую, повторяющуюся в деталях историю ржавения железного человека, когда можно было уменьшить её, предоставив экранное время другим интересным моментам, с тем же трусливым львом.

В-третьих, отдельно хотелось бы отметить Людоеда. Встреча с ним невыразительна и вызывает ощущение недоумения и неловкости. Когда в оригинале мы помним спасение Элли из замка людоеда, тут мы видим нелепую потасовку между Железным Дровосеком, Страшилой и Лёней из кухни. Су-шеф Виктора Баринова на роль людоеда ну прям не тянет. Если Урфин Джюс загримирован так, что в нём едва ли узнаётся актёр Дмитрий Чеботарёв, то здешний Людоед просто нелепый и туповатый увалень. Совсем не страшный. Почему так, понятия не имею, но момент, откровенно говоря, удивил.

Есть в фильме момент, который я не могу причислить ни к плюсам, ни к минусам. Это главные персонажи и актёры, их играющие. Почему? Потому что они, как и весь фильм, лавируют между «Чёрт побери, это отлично, продолжайте в том же духе» и «Нет! Ну что же вы делаете, нормально же общались, зачем это в фильме». Если я пугался за образы Железного человека, Трусливого Льва и Страшилы, то оказалось, что абсолютно зря. Герои великолепно вписались, а Льву так и вовсе моё почтение (во время просмотра был уверен, что его озвучивает Маковецкий, а оказалось, что и нет). Потрясающий в фильме и сам Урфин с его эти «Да-да-да-да-да-да», порой очень хороша Бастинда в исполнении Светланы Ходченковой. Но именно что порой. То она выглядит как эталонный диснеевский злодей в лучшие времена студии, то как раздражающий болванчик из современных фильмов. То в ней чувствуется опасность и коварство, то глупость и беспомощность. Туда же можно записать и Тотошку, который то радует, то раздражает. А вот Элли и её семья мне не понравились абсолютно. Это не проблема актрисы, просто персонаж такой, что ей половину фильма абсолютно не хочется сопереживать и она вызывает ощущение раздражения.

Главные герои картины
Главные герои картины

Вот и получается, что при очевидных достоинствах я не могу назвать фильм полностью хорошим, а недостатки не столь очевидны, чтобы фильм не понравился. Поэтому повторюсь. «Волшебник Изумрудного города» — кино, не лишённое перспектив. Разовьются ли они в нечто большее, посмотрим. Глядишь, и споёт ещё Бастинда песню «Вот башмачки получу, буду творить что хочу».