Найти в Дзене
Записи сериаломанки

5 отличий турецкого сериала "Лейла" от "Проспекта Бразилии", ремейк vs оригинал - первое впечатление

Сразу скажу, " Проспект Бразилии" я раньше не смотрела, начала его после "Лейлы", т.к. сюжет интересный, и захотелось сравнить его с оригиналом. На данный момент остановилась примерно на 8-9 серии "Лейлы", о "Проспекте Бразилии" же буду пока судить по первым четырём сериям, т.к. впечатлений уже очень много.

В первую очередь безусловно хочется поговорить об отличиях этих двух сериалов, ведь на первый взгляд одну и ту же историю они рассказывают очень по-разному.

1) Последовательное развитие событий (Проспект Бразилии) / бесконечные флешбеки, разорванное повествование (Лейла)

Т.к. первым я начала сериал "Лейла", и сюжет был мне неизвестен, то меня первые пару серий очень напрягали скачки во времени из настоящего в прошлое. "Флешбек" мог то оказаться длиной в половину серии, в другой раз длился буквально несколько секунд. Да, сразу появилась куча интриг - ничего непонятно, как так случилось. Но по достоинству оценить этот прием сценаристов я смогла лишь после просмотра первых серий "Проспекта Бразилии", где с самого начала идёт линейное повествование. Если бы я начала с оригинала, то даже не факт, что меня зацепила бы эта история. Всё-таки параллельное развитие событий настоящего в ремейке придало сюжету ощутимой динамики.

2) Характер главной героини

Рядом с мачехой Рита в "Проспекте Бразилии" очень непослушный и взбалмошный ребенок, действительно кого угодно способный вывести из себя, хоть я и не оправдываю поведение Карминьи. Девочка выглядит более ловкой, смелой и сообразительной, чем Лейла в турецкой версии. Рита и сама прячется от мачехи лучше, и деньги успевает перепрятать. И только оказавшись на свалке девочка становится притихшей и послушной, спрашивая сразу: "что мне нужно делать?".

Рита и Карминья
Рита и Карминья

Лейла же наоборот, в тех же эпизодах с мачехой выглядит обычным ребенком. Да, спорит с ней, пререкается, но не так вызывающе. В турецкой версии маленькая героиня как будто больше жертва обстоятельств, в отличие от оригинала, где есть ощущение, что Карминия даёт Рите выбор, требуя извинений, и лишь после того как та плюет ей в лицо в ответ, отправляет девочку на свалку.

3) Реалистичность

Лейла и Дживан (закадровое фото)
Лейла и Дживан (закадровое фото)

Свалка, где оказывается главная героиня, в турецком ремейке кажется настоящей только в самой первой сцене. Затем она служит лишь фоном, декорацией для разворачивающихся там событий. Работа детей на свалке практически не показана. Воспоминания о днях, проведенных там у главных героев преимущественно положительные, сцены эти сняты красиво - прямо сказка, а не помойка получилась у турок.

В " Проспекте Бразилии" свалка с её суровыми порядками в первых сериях намного более реалистична.

4) Линия Тайфуна ( в турецкой версии Туфан)

В оригинале Тайфун сразу остановился после ДТП, делал всё, что положено, ну кроме того что в последний момент, когда подъезжала скорая - скрылся. Тайфун также был более честным со своей девушкой, он сразу рассказывает ей про то, что насмерть сбил человека, сбежал с места преступления, и что собирается помочь его жене. В турецкой версии в эти моменты Туфан ведёт себя несколько иначе, более трусливо.

Туфан
Туфан

Интересно также, что Мона Лиза (невеста Тайфуна) прощает ему измену, когда он публично просит прощения. И она беременна от него, чего естественно нет у турок. И тем не менее Карминья всё равно отобьёт его.

Тайфун и Карминья
Тайфун и Карминья

Также в "Проспекте Бразилии" очень красочно и ярко показаны отрывки матчей с участием Тайфуна, болельщики и т.д., чего совершенно нет в турецком сериале. Думаю это объясняется тем, что футбол в Турции не так популярен. Либо сценаристы просто решили опустить эти моменты, посчитав их не столь важными, и на самом деле здесь я с ними согласна.

5) Второстепенные персонажи

А вот здесь, наверное, будет много отличий. В каждом сериале есть свои уникальные второстепенные персонажи. Может в дальнейшем их роли как-то пересекутся, ну либо сценаристы турецкой версии решили ввести своих героев с совершенно другой линией, которой не было в оригинале, я пока не поняла.

Меня забавляет в "Проспекте Бразилии" герой с двумя женами, про которых в курсе практически все на его работе, но сами женщины друг о друге не знают. И он им обеим при этом ещё изменяет.

- Я так устал, две жены. Знаешь что мне нужно?
- Побыть одному?
- Любовница.

Отличий, конечно, достаточно, но сходств гораздо больше (немудрено). Вплоть до того, что некоторые актеры из турецкого сериала внешне очень напоминают аналогичных персонажей "Проспекта Бразилии". Мне кажутся очень похожими мать Тайфуна из оригинала и мать Туфана в ремейке, а также любовник Карминьи и Мали, не столько даже внешне, сколько по типажу. Хоть мне и жаль, что Йигит Киразджи покинул "Клюквенный щербет" ради того, чтобы сниматься в "Лейле", ему действительно очень подошла эта роль.

Нур
Нур

Насчет актерской игры пока могу сказать только, что мне намного больше нравится героиня Нур в ремейке, в исполнении Гонджи Вуслатери. Карминья из "Проспекта Бразилии" по первым сериям - обычная злобная тётка, которая вызывает сплошь отрицательные эмоции. Нур получилась какой-то более серьёзной что ли, ей больше веришь. Кстати Гонджа Вуслатери мне знакома ещё по сериалу "Моя мама", там она тоже играет отрицательную героиню, которой несмотря ни на что местами хочется сопереживать.

Ну и если оценивать в целом, пока "Лейла" мне нравится больше, чем "Проспект Бразилии". Печалит одно - серии выходят раз в неделю, это и подогревает мой интерес к оригиналу.

А вы смотрите турецкий сериал "Лейла"?