Булошная или булочная? Согласитесь, звучит необычно. А ведь именно так наши бабушки ходили за хлебом. Сегодня такие слова кажутся старомодными, даже забавными, но в Советском Союзе это было нормой. Почему? Давайте посмотрим, как менялся язык, вспомним пять слов, которые звучали по-другому, и узнаем, что скрывается за этим изменением. Кстати, я бы удивлена, узнав что одно из слов звучало по-сути как калька с языка-оригинала, а вот современное звучание — уже результат адаптации. Советский Союз — это не только стройки века и «человек человеку друг», но и строгие языковые нормы. На радио дикторы произносили слова идеально, как по учебнику, но в народе слова часто звучали по-другому. Заимствования, просторечие, диалекты — всё это создавало уникальную советскую лексику. Почему так? Всё просто: язык всегда живёт своей жизнью. Народ подстраивает сложные слова под себя, а иногда сохраняет произношение, которое когда-то казалось правильным. Когда вы в последний раз слышали это слово? Возможно,
«Булошная», «крэм», «кепчук»: как говорили в СССР и почему теперь это смешно
1 января1 янв
55
3 мин