6 января 2025 года исполнилось 220 лет со дня рождения первой русской детской писательницы и издательницы первых детских журналов в России, первой переводчицы романов Фенимора Купера на русский язык, автора «Истории России в рассказах для детей» – Александры Осиповны Ишимовой (1805-1881).
Александра Осиповна (в некоторых источниках – Иосифовна) Иши́мова родилась в г. Костроме в дворянской семье. Когда Саша ещё была совсем маленькой, семья переехала в Санкт-Петербург. В 8 лет была отправлена в частный пансионат госпожи Миллер, где явно демонстрировала способности к языкам – немецкому и французскому, овладев ими в совершенстве. В 10 лет поступила в другой пансион госпожи Гофман, который окончила в 13 лет. Беспокойный и неуживчивый характер главы семейства привёл к тому, что семья была оклеветана и выслана в г. Тобольск, где её отец стал директором Тобольского главного народного училища. Вскоре семья вернулась сначала в Кострому, а в 1805 году отец в чине надворного советника был переведён в Санкт-Петербург.
В 1818 году Александра окончила пансион и готовилась поступать в Екатерининский институт благородных девиц, но после неудачного ведения судебного дела против одного из родственников Аракчеева её отец был выслан из Петербурга в Вологду, а затем в Усть-Сысольск (ныне – г. Сыктывкар). Семья осталась без средств к существованию. Александра с 14 лет подрабатывает частными уроками, занимается самообразованием и домашним обучением младших братьев и сестёр. Прочитав в переводе «Айвенго» Вальтера Скотта, захотела выучить и английский язык, чтобы читать другие книги этого автора в подлиннике. Специальных русских книжек не нашлось, но с огромным трудом ей удалось заполучить английскую грамматику на немецком языке. И за 4 месяца, упорно занимаясь с 4-х утра до 12-ти ночи, она выучилась читать по-английски.
В 1825 году отца переводят в г. Кемь Архангельской губернии, где планируется его высылка в Соловецкий монастырь. В январе 1825 года Александра вместе с матерью приезжает в Санкт-Петербург, где получает у императора Александра I аудиенцию и добивается высочайшего прошения для отца, но распоряжение не было выполнено – отца перевели в Архангельск, где он смог заняться адвокатской практикой и, наконец, поправить финансовое положение семьи.
Александра остаётся в Санкт-Петербурге, где открывает небольшую частную школу и занимается литературными переводами. В 1830 году школу пришлось закрыть, так как она не имела права на педагогическую практику без соответствующего образования.
В 1831 году, решив попробовать себя в переводческой деятельности, впервые публикует перевод книги французского писателя Франсуа Дроза «Искусство быть счастливым» на русский язык. Книга хорошо продавалась и принесла неплохой гонорар начинающей переводчице. В 1832 году впервые в России перевела роман Фенимора Купера «Красный морской разбойник», более известный под названием «Красный корсар». В книге было много специфичной лексики, поэтому она вооружилась «Морским словарём» у Российской академии и даже взяла несколько уроков у носителя английского языка. Перевела также ещё один приключенческий роман Купера «Открыватель следов» («Следопыт»). В 1833 году вышел ещё один перевод книги Джона Эйкина и Анны Летиции Барбольд «Семейные вечера, или Собрания полезных и приятных рассказов для юношества».
В это время она завязывает знакомство с Владимиром Одоевским, Василием Жуковским, Петром Плетнёвым и др. Пётр Плетнёв – друг Александра Пушкина – помогал Ишимовой во всех её литературных делах. Александра Осиповна стала фактически членом его семьи и учительницей его любимой дочери Ольги. В 1830-1840 е годы Ишимова проводит несколько летних сезонов на даче Плетнёва на Спасской мызе (ныне - Площадь Мужества г. Санкт-Петербурга). Часто бывала на знаменитых «средах» у Плетнёва в 1834-1836 годах, где познакомилась с Александром Пушкиным. Спустя время она смогла выхлопотать прошение у императора Николая I для своего отца вернуться в Санкт-Петербург, и вскоре семья воссоединилась.
С августа 1834 года Ишимова работает над «Историей России в рассказах для детей» - своей главной книгой, принесшей ей всероссийскую славу. После выхода одного из детских переводов, она получила совет от одной из знакомых графинь написать историю России для детей, «наподобие того, как Вальтер Скотт рассказал историю Англии английским детям». Предварительно Ишимова изучила все доступные к тому времени источники по русской истории и, прежде всего, «Историю государства Российского» Николая Карамзина. Первые рассказы писательницы были восторженно встречены как ведущими русскими литераторами и критиками Николаем Добролюбовым и Николаем Чернышевским, так и юными читателями.
«В её слоге есть истинная простота, жизнь и чувство того, чем увлекается детский игривый ум» - так описывал «Историю России» её друг Пётр Плетнёв.
«Рассказ до того жив, увлекателен, язык так прекрасен, что чтение её истории есть истинное наслаждение для молодых, взрослых и даже старых людей… «История» - важное приобретение для русской литературы: так богато сочинение её другими достоинствами, между которыми первое место занимает превосходный рассказ и прекрасный язык…», - писал Виссарион Белинский.
В книге нашли отражение все важнейшие события русской истории с древнейших времен до начала царствования Николая I. Первое издание книги выпущено Российской Академией наук в 6 частях в январе 1837 года, тираж составил 1200 экземпляров.
«Сочинение госпожи Ишимовой согрето любовью к отечеству, обращено к нравственной пользе и может заохотить детей к внимательному чтению русской истории» - таков был почётный отзыв Российской академии наук, подписанный Иваном Вельяминовым, Александром Востоковым, Михаилом Лобановым, Владимиром Панаевым, Борисом Фёдоровым.
Второе издание вышло в 1841 году, получив высокую оценку современников и удостоенное Демидовской премии. Ишимова получила пожизненную пенсию в 400 рублей ежегодно, которую ей личным указом назначила императрица Александра Федоровна – супруга Николая I. Выходили также адаптации рассказов для детей более младшего возраста - «Бабушкины уроки, или Русская история в разговорах для маленьких детей», «Священная история в разговорах для детей», «Маменькины уроки, или Всеобщая история в разговорах для детей», которые приносили автору приличные гонорары. Всего «История России» Ишимовой выдержала 6 изданий в XIX веке, последнее вышло в 1890 году. В XX веке произведение было издано только в конце века – в 1993 году.
Она стала последним человеком, которому Александр Пушкин написал письмо о своём мнении относительно её исторических рассказов и отправил книгу для перевода в день дуэли с Дантесом 27 января 1837 года.
«Милостивая государыня Александра Осиповна, крайне жалею, что мне невозможно будет сегодня явиться на Ваше приглашение. Покамест, честь имею препроводить к Вам Barry Cornwall. Вы найдете в конце книги пьесы, отмеченные карандашом, переведите их как умеете — уверяю Вас, что переведете как нельзя лучше. Сегодня я нечаянно открыл Вашу Историю в рассказах, и поневоле зачитался. Вот как надобно писать!»
По его просьбе Александра Ишимова перевела пьесы английского поэта и драматурга Барри Корнуолла для журнала «Современник». В 1839 году Ишимова – частный преподаватель русского языка у принцессы Терезы Ольденбургской, затем с 1840 года она занималась с великой княгиней Еленой Павловной.
В 1842 году впервые начала издавать безгонорарный, ежемесячный детский журнал «Звёздочка» для маленьких детей, их родителей и воспитателей, который выпускался до 1863 года. Для выпуска «Звёздочки» Ишимова заручилась гарантированным финансированием со стороны императорской семьи – великой княгини Елены Павловны.
Позже финансировался таким же образом и журнал «Лучи» - первый в России журнал, адресованный воспитанницам казённых и частных женских учебных заведений старшей возрастной группы и который издавался писательницей с 1850 по 1860 год. В журнале «Лучи», ориентированном на девочек 13-16 лет, большое внимание уделялось духовной жизни и роли женщины в семье и обществе. Рассуждая о саморазвитии женщин, Ишимова ссылалась на библейские образы и писала, что женщина должна быть хорошей хозяйкой и рукодельницей, доброй матерью и супругой. Журналы состояли из нескольких разделов – «Словесность» (стихи, рассказы, повести и сказки); «Науки» (очерки по истории, естественным наукам и географии), «Новые книги» (обзор-аннотация лучших книг), «Смесь» (статьи, известия, игры и шарады). В журналах помещались как её собственные произведения, так и произведения Владимира Одоевского, Василия Верещагина, Якова Грота, Анны Зонтаг и др.
Фёдор Сетин отмечал, что «самым ценным в обоих журналах являлось то, что издательница считала необходимым знакомить девочек не только с литературой, музыкой и правилами светского поведения, но и с естественнонаучными сведениями, ботаникой, географией и историей России. Авторы «Лучей» и «Звёздочки» упорно искали новые приемы популяризации знаний, вызывали интерес к наукам».
Александра Ишимова – автор оригинальных произведений для детей «Рассказы старушки» (1839); «Священная история в разговорах для маленьких детей», которая выдержала 6 изданий, начиная с 1841 года; «Чтение для детей первого возраста» (1845); очерк «Каникулы 1844 года, или Поездка в Москву» (1846); «Кончака, царевна татарская» (1847); «Исторические рассказы» (1849); «Колокольчик» - книга для чтения в приютах (1849); «Первое чтение и первые уроки для детей», переизданные дважды (1856-1860); «Рассказы из Священной истории для крестьянских детей» (1878), «О молитве Господней для маленьких детей» и «Русским детям» (1881).
Также издала в 1867 году учебник по русской истории для девиц «Сокращенная русская история», по которому затем учились многие женские учебные заведения. В 1876 году вышла её энциклопедия по природоведению «Рассказы для детей из естественной истории», которая попала на полки всех библиотек младших классов мужских и женских гимназий, прогимназий и реальных училищ. Выполнила множество переводов детских книг с французского и английского языков.
Несмотря на популярность, педагогическую и издательскую деятельность и любовь к детям, писательница жила очень одиноко – замуж она так и не вышла и детей не имела.
Александра Осиповна Ишимова скончалась 16 июня 1881 года в возрасте 76 лет в Санкт-Петербурге и была похоронена в Александро-Невской лавре на Никольском кладбище. К сожалению, её могила не сохранилась, а имя Александры Ишимовой совершенно забыто современниками.
#Юбиляры2025 #РусскиеПисатели #ИсторияРоссии #ДетскиеПисатели #ДетскиеЖурналы #РусскиеПереводчицы #ЯНВАРЬ2025