Найти в Дзене
Sprachenatelier Berlin

Разница между глаголами kennen и wissen в немецком языке

В немецком языке есть слова, которые кажутся очень похожими, но используются в разных ситуациях. Одним из таких примеров являются глаголы kennen и wissen. Оба они переводятся на русский как "знать", но на практике их значение и применение отличаются. Чтобы не путаться, важно понять, какое знание выражает каждый из этих глаголов. Давайте разберем их разницу и научимся правильно использовать! Kennen: знать кого-то или что-то Ich kenne diesen Mann. - Я знаю этого мужчину. (Я с ним знаком лично.) Kennen Sie den neuen Lehrer? - Вы знаете нового учителя? (Вы лично с ним знакомы?) Sie kennt das Buch sehr gut. - Она знает эту книгу очень хорошо. (Она читала эту книгу.) Ich kenne diesen Film. - Я знаю этот фильм. Kennt ihr dieses Lied? - Вы знаете эту песню? Wissen: знать информацию, факт или человека (но из какого-то источника, не на личном опыте) Ich weiß, dass er Arzt ist. - Я знаю, что он врач. (Я об этом читал или слышал от кого-то.) Ich weiß den Weg. - Я знаю эту дорогу. (Я посмотрел на к

В немецком языке есть слова, которые кажутся очень похожими, но используются в разных ситуациях. Одним из таких примеров являются глаголы kennen и wissen. Оба они переводятся на русский как "знать", но на практике их значение и применение отличаются.

Чтобы не путаться, важно понять, какое знание выражает каждый из этих глаголов. Давайте разберем их разницу и научимся правильно использовать!

Kennen: знать кого-то или что-то

  • Глагол kennen используется, когда речь идет о знакомстве с чем-либо или кем-либо. Его значение связано с личным опытом, восприятием и знакомством. Kennen используется с дополнением в винительном падеже (Akkusativobjekt, отвечает на вопросы “кого?” или “что?”).

Ich kenne diesen Mann. - Я знаю этого мужчину. (Я с ним знаком лично.)

Kennen Sie den neuen Lehrer? - Вы знаете нового учителя? (Вы лично с ним знакомы?)

Sie kennt das Buch sehr gut. - Она знает эту книгу очень хорошо. (Она читала эту книгу.)

  • Kennen не употребляется с придаточными предложениями:

Ich kenne diesen Film. - Я знаю этот фильм.

Kennt ihr dieses Lied? - Вы знаете эту песню?

Wissen: знать информацию, факт или человека (но из какого-то источника, не на личном опыте)

  • Глагол wissen употребляется, когда речь идет о знании конкретной информации, факта или способности вспомнить что-либо.

Ich weiß, dass er Arzt ist. - Я знаю, что он врач. (Я об этом читал или слышал от кого-то.)

Ich weiß den Weg. - Я знаю эту дорогу. (Я посмотрел на карте, кто-то мне описал рассказал.)

  • Также wissen используется со словами viel, alles, nichts, es, das, etwas, wenig, genug.

Wir wissen nichts darüber. - Мы ничего об этом не знаем.

  • Wissen употребляется чаще всего с придаточными предложениями:

Ich weiß, wie ich es machen kann. - Я знаю, как я могу это сделать.

Ich weiß, dass du heute keine Zeit hast. - Я знаю, что у тебя сегодня нет времени.

Спряжение глаголов kennen и wissen

Спряжение глагола kennen
Спряжение глагола kennen
Спряжение глагола wissen
Спряжение глагола wissen

Больше читайте в нашем Telegram-канале.