Найти в Дзене
Flying Lion

Девятый подвиг

В один прекрасный день иль ночь, Пока жизнь не спеша вокруг летела. Адмета, царя Эврисфея, дочь Вдруг пояс Ипполиты захотела. Сам бог войны его ей подарил. Средь амазонок он как символ власти был. И правильно, что Эврисфей решил, Что только полубог его б добыл. Геракл в тот поход позвал друзей; И снарядив корабль, в путь отплыл. Средь воинов, кстати, с ним поплыл Тесей. Который в Аттике героем славным был. К далёким берегам Эвксинского Понта, В столицу Фемескиру путь лежал. И словно дождь настиг их без зонта, Двух спутников Геракл потерял. На остров Парос по пути они пристали. Там Минаса сыны им управляли, Которые на воинов и напали. И позже там с Гераклом воевали. Из-за того, что двух друзей убили. Геракл в городе в осаде всех держал. Кто в город не успел, тех перебели. Так он победу в этой битве одержал. Чуть позже город к ним послов послал, И предложил тех спутников героя заменить. Тогда он Миноса внучат с собой забрал. Им частью войска его предстояло быть. Алкеем и Сфенело

В один прекрасный день иль ночь,

Пока жизнь не спеша вокруг летела.

Адмета, царя Эврисфея, дочь

Вдруг пояс Ипполиты захотела.

Сам бог войны его ей подарил.

Средь амазонок он как символ власти был.

И правильно, что Эврисфей решил,

Что только полубог его б добыл.

Геракл в тот поход позвал друзей;

И снарядив корабль, в путь отплыл.

Средь воинов, кстати, с ним поплыл Тесей.

Который в Аттике героем славным был.

К далёким берегам Эвксинского Понта,

В столицу Фемескиру путь лежал.

И словно дождь настиг их без зонта,

Двух спутников Геракл потерял.

На остров Парос по пути они пристали.

Там Минаса сыны им управляли,

Которые на воинов и напали.

И позже там с Гераклом воевали.

Из-за того, что двух друзей убили.

Геракл в городе в осаде всех держал.

Кто в город не успел, тех перебели.

Так он победу в этой битве одержал.

Чуть позже город к ним послов послал,

И предложил тех спутников героя заменить.

Тогда он Миноса внучат с собой забрал.

Им частью войска его предстояло быть.

Алкеем и Сфенелом внуков звали.

И их благодарить весь город должен был.

Когда же с Пароса они все отплывали,

Никто и никогда их не забыл.

Пред тем как там они до пояса добрались,

В Мизии с Ликом они вместе воевали.

За землю бебриков они там так сражались,

Что победив ту часть Гераклией назвали.

А амазонки о Геракле много знали.

И воевать с ним они точно не хотели.

Они вначале просто вопрошали,

О том какие были у героя цели.

Царица долго не ждала ответа.

И речь героя с губ сама слетала:

Он рассказал, что дочь царя Адмета

Уж очень её пояс возжелала.

Гераклу Ипполита всё б могла отдать.

Но тут богиня Гера вдруг вмешалась.

Она неспешно стала убеждать,

О том, что воин лжёт, а правда показалась.

Она всех амазонок убедила,

Внушила, что герой лишь вор

И этим она их приговорила…

Кровавым был её тот приговор.

Аэлла первая тогда напала.

И хоть была она быстра, как лань

От рук героя тогда быстро пала:

Ни меч не дрогнул, ни удар, ни длань.

Протоя семь героев поразила.

Как сильный вихрь их тогда смела.

Но всё же в грудь её потом сразила

Не знающая промаха стрела.

Кровавых битв ведь можно избегать.

Практичнее мосты чем стены городить.

И тем, кто может мысли излагать,

Всегда в начале надо говорить.

И многих в день той битвы враз не стало.

А Меланиппу с Антиопой аж пленили.

И в час когда же перемирие настало,

То мир с Гераклом амазонки заключили.

Хоть Антиопу увезли с собой.

(Тесей её за храбрость получил)

Но Меланиппу, ведшую всех в бой,

Геракл милосердно пощадил.

Точнее плен её он обменял.

И цель пути своей он завершил.

Хоть и не силой, пояс всё ж отнял.

Таким вот образом он подвиг совершил.