Статьи о российской ракете средней дальности «Орешник» и связанные с ней термины начали активно появляться в онлайн-энциклопедиях Азиатско-Тихоокеанского региона, пишет РИА Новости. Так, соответствующие материалы опубликованы в том числе в китайской энциклопедии крупнейшего поискового портала «Байду Байкэ». На китайском языке слово «орешник» звучит как «чжэньшу», а полное название «гиперзвуковая ракета средней дальности «Орешник» переводится как «Чжэньшу» чжунчэн гаочаоиньсу даодань». В первые дни после применения снаряда в китайских источниках его иногда передавали с помощью транскрипций «аолешиникэ» или «аолешиликэ», и в статье упоминается и этот вариант. Однако позже в КНР предпочли не заимствовать иностранные слова в их звучании, а переводить их по смыслу. В южнокорейском аналоге «Википедии» под названием «Наму Вики» пользователи создали отдельную статью, посвященную «Орешнику» в контексте баллистической ракеты. Название ракеты представлено в транскрипции и звучит как «Орещюникхы».
«Орешник» забрался в онлайн-словари многих стран Азиатско-Тихоокеанского региона. Что говорят о российской ракете?
8 января 20258 янв 2025
28
1 мин