Найти в Дзене
Словесный бардачок

Молдавия или Молдова — как это сказать по-русски?

Нужно ли эти страны называть Беларусь, Молдова и Кыргызстан? А если нужно, то существуют ли еще белорусы, киргизы и молдаване? Или у нас наряду с новыми государствами появились беларусы, кыргызы и молдоване? Вот же ж накуролесили мы в русском языке! Давайте разберемся. Когда существовал СССР, у нас было 15 ССР — союзных социалистических республик: Азербайджан, Армения, Белоруссия, Грузия, Казахстан, Киргизия, Латвия, Литва, Молдавия, Таджикистан, Туркмения, Узбекистан, Украина, Эстония, РСФСР — слово «Россия» было не особо в ходу, уважение (и финансирование) в первую очередь — другим народам. 30 декабря (в день образования СССР) во всех учебных заведениях Советского Союза проводили фестивали «15 республик — 15 сестер»: пели национальные песни, танцевали национальные танцы, готовили национальные блюда. С распадом СССР, когда образовалось 15 «независимых» стран, в русском языке возникли варианты названий для некоторых из них. С одной стороны, теперь Молдавия не республика в составе СССР,

Нужно ли эти страны называть Беларусь, Молдова и Кыргызстан? А если нужно, то существуют ли еще белорусы, киргизы и молдаване? Или у нас наряду с новыми государствами появились беларусы, кыргызы и молдоване? Вот же ж накуролесили мы в русском языке! Давайте разберемся.

Смуглянка молдАванка
Смуглянка молдАванка

Когда существовал СССР, у нас было 15 ССР — союзных социалистических республик: Азербайджан, Армения, Белоруссия, Грузия, Казахстан, Киргизия, Латвия, Литва, Молдавия, Таджикистан, Туркмения, Узбекистан, Украина, Эстония, РСФСР — слово «Россия» было не особо в ходу, уважение (и финансирование) в первую очередь — другим народам. 30 декабря (в день образования СССР) во всех учебных заведениях Советского Союза проводили фестивали «15 республик — 15 сестер»: пели национальные песни, танцевали национальные танцы, готовили национальные блюда.

С распадом СССР, когда образовалось 15 «независимых» стран, в русском языке возникли варианты названий для некоторых из них. С одной стороны, теперь Молдавия не республика в составе СССР, а государство Молдова, логично, что и название она получила новое.

С другой стороны, Венгрия и Германия, например, не раз меняли названия, но русский язык ни разу не заморачивался по поводу: когда Ausztria-Magyarország стала просто Magyarország, в русском она переименовалась из Австро-Венгрии в просто Венгрию. Никто не стал называть Венгрию Мадьяршаг, а могли бы. Германию тоже никто Дойчланд не называл. Уж какое название закрепилось, такое и осталось. Грейт Бритн или Полска в русском языке тоже не в ходу. И Россию не все Россией зовут. Для финнов она Виная, для латышей — Криевия, для эстонцев — Венемаа. И никто ни на кого не обижается.

-2

Но некоторые наши бывшие республики, видимо, заслужили особого уважения. Утверждают, например, что белорусы отрицательно относятся к слову Белоруссия. А вот у сербов мы видим слово Белорусија, и ничего, никаких дипломатических проблем. В общем, вот официальные названия наших бывших республик по Общероссийскому классификатору стран мира (введен в 2002 году):

-3

Чтобы не добавлять новых строчек, в правой стороне таблицы жирным шрифтом выделила короткие названия стран. Там, где короткие названия не выделены жирным шрифтом, сохранились старые и/или никаких противоречий с новым названием нет.

Грузины называют свою страну Сакарствело, но это название почему-то не закрепили. С учетом того, что в классификаторе есть ЛНР и ДНР, все названия актуальны. Мы должны применять их в официальных документах (правая колонка). Так что Молдавию и Белоруссию можете называть Молдовой или Республикой Молдова, Беларусью или Республикой Беларусь в тех же ситуациях, когда вы вместо слова Россия используете сочетание Российская Федерация. Обратите внимание: никакого Кыргызстана в русском языке не существует. Краткое название Киргизской Республики в классификаторе — Киргизия.

По поводу слов: молдаванка, молдаване, белорус, белорусский и т. д. В них никаких изменений. Как образовывали их от Молдавии и Белоруссии, как писали их, так и пишем дальше. Так что теперь у нас в языке еще одна странность: В МолдОве живут молдАване. А в БелАруси — белОрусы.

Я считаю, введя в русском языке новые названия государств, создали проблему на ровном месте. Но в документах не забалуешь. Приходится в официальной речи подчиняться Общероссийскому классификатору стран мира.

Автор: Софья Мулеева (Романенко)

По гиперссылке вы можете попасть прямо в тематическую подборку о культуре речи «Русский — родной».

Если вам нужна редактура или корректура, я на связи в ВК.