Речь пойдет о видео контенте с русской озвучкой. Но не совсем о русском контенте. Потому что русский видео контент, можно найти на любом другом видеохостинге.
Обычно мы делаем запрос на русском языке и поисковые системы, которыми мы часто пользуемся, стараются выдавать, на первых страницах те видео сайты, которые популярны у нас. И ясно, китайские видео платформы, особо в поисковиках не мелькают. И многие мало что о них знают. Один из таких популярных китайских сайтов bilibili.com (Chinese edition), да и по телевизору в новостях его упоминали.
Как я уже писал, смысл статьи потеряется, если я буду рассматривать русский контент. Но и пропускать его, тоже не правильно. И стоит отметить, что также есть русский видео контент для самых маленьких.
На русском контенте обычно накладываются китайские плюс русские субтитры, в телевизоре такое не увидишь
Но цель визита на китайские платформы, это понимание китайского контента, без знания языка.
Благодаря бесплатным Яндекс сервисам можно смотреть любые видео онлайн с русской озвучкой. Яндекс браузер уже давно умеет озвучивать видео и вполне не плохо. Неопытный человек, может даже не отличить от живого человека. Но и в Яндекс браузере поддержка сайтов желает лучшего. Поэтому, я использую скрипт «Voice Over Translation», который расширяет список поддерживаемых сайтов. Подробнее можно ознакомиться на странице проекта разработчика: «Закадровый перевод видео»
Музыкальный контент, можно пропустить. Обычно мало кому в голову приходит переводить иностранные песни. Но на китайском языке можно услышать много песен. Не только русских, но и из других стран. Те же любители K-POP, даже могут не догадываться, что существуют китайские версии.
Но, получить хороший машинный перевод с русской озвучкой не получиться, перевод песен сложен и будет не точным, их нужно переводить только в живую.
Даже если взять С-POP, на чистом языке. Вот, к примеру, то, что youtube порекомендовал когда-то, и все бы должно пройти гладко, но нейросеть не хочет распознавать контент.
Конечно, с песнями обычно прикладываются тексты, а не только сопровождаются субтитрами и пиньинь. Но даже по тексту, электронные переводчики не дадут хороший результат. И в той же китайской версии, которую спела 刘至佳 (Liu Zhijia) Da Da Da. Можно совсем не чего не разобрать.
В первый раз я её услышал, наверное, в 2021 году, и даже по нескольким секундам, я сразу понял, что это совсем другая песня.
В отличии от оригинала. Вкратце можно подумать действие происходит, в каком-то клубе или на сцене, парень приметил девушку, она ему приглянулось и вот они уже в пламенном танце, прижимаются друг к другу.
А, в оригинале, непонятно, что хотел передать автор песни. Паренек если ему надо, то мог бы сам поехать? Наверное, в кармане пусто?
А так же никакой культуры, «иди сюда» - звучит, как команда «дружок к ноге». А та в свою очередь «да да да» тратит свою зарплату, чтобы приехать, дабы избежать наказания за непослушание.
Наверное, я не прав и все таки, эта песня из культуры, где у девушек меньше прав. И автор хотел передать, что -то такое. "Ты вроде рядом, но до тебя не дотянуться".
Речь сейчас, конечно, не о сравнении контента, а пример приведен, чтобы показать, что на данный момент, какие мне известны бесплатные электронные переводчики, не способны осилить такой контент.
Но и если дикция хорошая, быстрая, то они не плохо справляются. Например, раз в youtube попалось короткое видео. «Девушка села на спящего мигранта, а потом обвинила его, якобы он снимал на видео (вид снизу)…», сейчас я не могу этот shorts найти, скорее удален. Но есть на иностранном языке, тоже короткометражка.
Некоторые интересовались, что за фильм. И на китайских просторах сети, найти его не проблема, но языковый барьер многих останавливает.
Честно я немного смотрел этот фильм. И ожидал что-то другое, наверное, как и все остальные, которые понаставили этому фильму низкую оценку. На тот момент у меня не было расширения VOT, и я его смотрел в оригинале. Где-то даже приходилось с помощью снимка переводить субтитры на русский язык.
Но как приятно, слышать вот на этом обзоре родной язык. Я даже представить себе не мог. Что мое мнение измениться к электронным переводчикам. Я думал, они еще долго не смогут осилить китайский язык.
Да есть недочеты, но и от бесплатного переводчика требовать, что-то большего не стоит. Да и к тому же язык сложный, имеет кучу диалектов в стране, но официально приняли путунхуа для всего Китая. Поэтому часто интегрированные субтитры, помогают не только китайцам с другими диалектами, а огромный плюс для иностранца. Просто иногда бывает, переводчик по видео, не как не может помочь. Например, на обзоре, корейского фильма, про таинственный вирус.
И приходиться искать другие пути.
Здесь много разного контента. Даже того, которого я не мог найти на youtube или rutube. А переводчик делает свое дело.
Те же всем любимые раскрашенные кошечки или 230 килограммовая няшная собачка. Которая за раз съедает и испражняется, как за месяц маленькая собачка.
Поэтому ошибочно думать, что этот сайт сделан для игроманов, где выкладывается контент только о играх. Иногда даже бывает, можно встретить, какой-то эксклюзивный контент, который устарел и уже удалили на других китайских площадках.
Минусы
Минусы здесь не значительные, перечислять не буду, но выделю те, которые, по моему мнению, могут сложить о сайте негативное впечатление.
- Нельзя смотреть, контент в качестве выше 360P без авторизации. А также, если видео имеется в качестве 4К, то для этого нужны большие права, а это обычно не бесплатно.
- Платный контент здесь имеется, как и на любых других площадках, без него не куда. Но часть видео ролика может быть бесплатным. Распознать такие видео легко по красной кнопке с молнией «разблокировать».
Т.е. на каком-то моменте оно просто прервется и дальнейший просмотр будет не доступен, без его оплаты.
- Новичка также могут раздражать бегущие комментарии в плеере. Потому что по умолчанию они включены. Это не только на этом сайте есть. Для китайской stream платформы это нормально. В меню их можно настроить, свести отображение к минимуму. Или даже отключить, нажав, на самый левый вверху значок с надписью 滚动.
И наслаждаться, уже без комментариев, как капибаре засовывают пальцы в нос.
- Регистрация через мобильный телефон, может с первого взгляда показаться простой. Выбрав, соответственно страну.
Но моя история, говорит об обратном. Я пробовал выполнить вход, через российский номер сотового оператора, который хвастается, постоянно в рекламе, что самый быстрый. Так СМС с кодами подтверждения до сих пор где-то застряли. Странно конечно, ведь на этот номер звонят кому не лень, прямо как в рекламе покоя нет! Себе Еву я еще не завел. Но СМС увы это не звонки.
- Некоторые IP адреса, связанные с этим сайтом, ведут совсем не в Китай. Я, конечно, не знаю, как сам владелец, использует эти иностранные сервера. Возможно, просто как для связи с внешним миром или как хостинг для иностранцев. Но, лучше быть осторожными.
А так же зона tv (глобальная версия), предоставляет совсем другой сайт, другие сервера, хоть там авторизоваться проще простого, но скрипт VOT в данный момент не поддерживается в этой зоне и даже за незначительное качество видео придется выложить денежку
Поиск контента
Если вы, после прочтения статьи, все таки решили посетить этот сайт. Не спешите. Все поисковые системы Китая работают, не как остальные.
Например, захотите найти выпуски «Форд Боярд». То вы потерпите неудачу. Поисковики остались на уровне прошлого времени. Когда поисковые системы искали точь-в-точь слова. Когда реально можно было найти нужное. У них не было логики. Но азиатский алгоритм рассматривает каждую букву отдельно, как какой-нибудь иероглиф.
И кстати им все равно есть ли пробелы в словах. И даже, если вы решите писать на международном языке. То в китайской версии такие стандарты не признаются.
Поэтому мыслим, как обычный китаец. Как бы он искал видео? Скорее он будет делать запрос, на своем родном языке. Но, не зная китайского языка добавлять в систему, новый язык ввода, смысла нет, новичку он только будет мешать при переключении языков. Поэтому опять же поможет онлайн переводчик.
Теперь вы знаете больше, чем другие. И спокойно можете найти контент сами.
Субтитры обычно интегрированные, т.е. не отключаются, но и для русского человека бесполезны, на русском контенте. Так как к иероглифам не прикладывается даже пиньинь, они не как не помогут в изучении языка. Единственное, что вы их начнете различать и даже понимать. Но не как не сможете их читать, писать с помощью пиньинь, а тем более произносить.
Регистрация
Зарегистрироваться в 2025 году используя российскую SIM карту как оказалось не так просто. Но все намного проще. Поэтому эта тема рассмотрена подробно и вынесена в отдельную статью: «Регистрация на bilibili (Chinese edition) в 2025 году с российской SIM картой.»