Великий ханг
Сильван терпеливо ждал окончания строительства нового корабля.
Несмотря на то, что перед ним стояла решение сложной задачи, он был спокоен и невозмутим, он по-прежнему, шутил как озорной мальчишка и не на один миг не приостанавливал выполнение своего истинного предназначение – обучение музыки своих учеников и служению искусству музыки.
Создание новых симфоний и простых песен было для него лёгким развлечением и отдыхом. Также маэстро любил прогуливаться в джунглях королевства Великая Розария. Здесь среди пальм и лиан можно было найти старые исторические строения: дворцы, башни и даже древние города.
Ранним прохладным утром Сильван-Шервуд позвал своего ученика Людвига-Минора на очередную вылазку в джунгли. Также с ними отправился молодой Советник Габриэль. Этот юноша был сыном маэстро Людвига, но сейчас они выглядели как братья.
- Джунгли Великой Розарии совершенно не похожи на джунгли Южного острова. Интересно, какие опасности подстерегают здесь путников? – Людвиг-Минор недоверчиво осматривал дикие огромные кусты похожие на розы. Шипы этих деревьев были похоже на острые копья или шпаги.
- Это зависит только от Вас самих, маэстро! Но ваше чувство самосохранения Вас не обманывает. Эти места настолько же опасны, насколько и прекрасны.
- И что это за странная у вас тяга к диким опасным местам, Сильван? По-моему, с меня было достаточно тропической лихорадки и вашего горького зелья с ядом синей змеи!
Советник Габриэль не задавал вопросов, но он тоже был осторожен. Для него эти места также были незнакомы. Молодой человек прибыл в это королевство не так уж давно и еще не изучил всех особенностей местной флоры и фауны. Но проводя много дней в королевской библиотеке, он уже успел многое узнать…
- Господа, а Вы знаете для чего в джунглях Розарии столько заброшенных дворцов и башен? Говорят, что возможно под этими лесами и горами находятся подземные города и крепости. Кстати, Великая Розария смогла выстоять в последнем противостоянии и сражении с вражеским Королем Виктором во многом только благодаря этим каменным развалинам. Но дело в том, что если попытаться пробраться в тайные подземные туннели и дворцы, не зная карт и схем, то можно остаться там навсегда… Заблудиться, задохнуться или утонуть в подземных реках.
- Габриэль! Будьте так добры, закройте свой рот… и оставьте свои сказки при себе. Хотя бы до того момента пока мы не вернемся обратно. – Маэстро Людвиг-Минор грубо прервал слова сына.
Я бы посоветовал Вам прислушаться к словам Габриэля. Возможно, именно туда мы сейчас и отправимся!- то ли в шутку, то ли в серьез сказал Сильван-Шервуд.
- Но…позвольте спросить, каким образом эти странные походы по джунглям и подземным тоннелям относятся к совершенствованию в музыке и в искусстве, которому Вы обещали меня научить? – Людвиг-Минор шёл быстро за своим учителем и старался не отставать ни на шаг. Крики диких тропических птиц щекотали его нервы.
- Первое чему я должен Вас обучить, это уметь выживать в любых жизненных условиях, Вы должны укрепить Ваш дух, физическое тело и главное развить волевые качества. Поверьте, быть Магистром чарующих звуков несколько не легче чем стать, к примеру, угледобыдчиком или скажем лесорубом. – Шервуд резко остановился.
На заросшей поляне стоял заброшенный, но неразрушенный небольшой каменный дворец. По его стенам вились колючие лианы розовых деревьев, а также росли ярко-синие грибы, похожие на огромные шляпы.
- Добро пожаловать в мою «обитель». - Сильван – Шервуд Диссонанс пригласил путников в странный дворец. Он сорвал один синий гриб, от которого поднялись вверх споры, словно дым, ярко голубой с резким запахом одновременно сырости и цветочного мёда.
- Здесь Ваш дом, господин маэстро? – Габриэль с любопытством рассматривал необычные грибы на стенах.
- Как я говорил, мой дом там, где висит моя шляпа, но их, как видите, здесь множество! Но если серьезно, когда мне суждено посетить Великую Розарию, я предпочитаю останавливаться здесь. А Вам не нравится?
- Ну почему же, очень даже мило, огромные колючие шипы и ядовитые грибы, всё в вашем любимом вкусе… - пробурчал Людвиг-Минор.
Диссонанс открыл дверь старинным ржавым ключом и пригласил путников войти вовнутрь.
Внутри был приглушенный солнечный свет, легкая прохлада встретила гостей довольно гостеприимно, ведь в джунглях уже ставилось невыносимо жарко. Диссонанс подошёл к большому колоколу, который висел на потолке вместо люстры. Он легонько позвонил в колокол и по всему замку раздался, словно, эхо колокольный звон.
- Я вижу, Вы Маэстро Людвиг-Минор сейчас в большом напряжении, расслабьтесь, здесь Вам ничто и никто не угрожает… Если Вас волнует вопрос, что это за странное место, я Вам отвечу. Это одна из старейших музыкальных академий в королевстве Великая Розария. И когда ваш отец, Король Сократ-Артур, был ребёнком, именно здесь он провел свои годы детства и юношества.
- Академия в джунглях? Хотя это уже вторая академия среди диких лиан.
В большой зал из разных коридоров стали приходить люди в легких мантиях, здесь были и старики и юноши, несколько красивых молодых девушек и детей. Они все стали приветствовать и радоваться возвращению Кедра-Сильвана-Шервуда Диссонанса. Путников пригласили в соседней зал, где уже был накрыт скромный обеденный стол.
В этом зале находились несколько старинных музыкальных инструментов, столовые приборы и мебель напоминали музейные экспонаты.
Шервуд Диссонанс представил преподавателям академии своего студента Маэстро Людвига-Минора и молодого советника Габриэля, который тоже неплохо владел скрипкой.
- Маэстро Людвига-Минор из Королевства Мудрой Северной Совы ? Я наслышан о Вас! А ваша симфония « Городских Грёз» она просто неповторима! Неужели это Вы! Но я полагал, что Вы немного старше! – Один из преподавателей с нескрываемым интересом, вглядывался, словно, на необыкновенный цветок, в глаза Маэстро.
- Благодарю, господин учитель, - невнятно пробурчал Людвиг-Минор.
- Господин Габриэль, хотя и не мой ученик, но он являются весьма достойным музыкантом, а может быть и настоящим слугой музыки, хотя и сам этого еще не совсем понимает и осознает. Этот юноша с ранних лет познал реальность и суровость жизни уличного музыканта. Его участь была с ранних лет, не учить сложные гаммы и нудные этюды, а зарабатывать музыкой себе монеты на кусок хлеба, никто из нас не знает так хорошо песни простого народа, как он. Всё то, что мы искали в пыльных нотных сборниках, его обучила сама жизнь! - Диссонанс подбадривающе похлопал Габриэля по плечу.
Людвиг-Минор в этот момент хотел провалиться сквозь землю и оказаться в подземном городе, ведь в том, что сейчас вслух озвучил Диссонанс, был виноват только он сам. То, что его сын был вынужден жить, как уличный бродячий музыкант была исключительно его вина. Людвиг-Минор чуть меньше тридцати лет назад бросил своего сына на произвол судьбы… Вычеркнул из своей жизни. Но судьба распорядилась так, что несколько лет назад они встретились вновь. Бедный юноша Габриэль стал Советником Короля Эдварда-Артура.
- Зачем Вы об этом говорите, Диссонанс. Габриэль не музыкант…он самоучка. И терпеть не может играть на скрипке. – тихо прошипел маэстро Людвиг-Минор, когда остальные люди за столом увлеклись горячим луковым супом.
- Похоже, что не только ваш сын, но и Вы сами недооцениваете талант юноши! Но я, то вижу, я вижу всю силу и мощь его души, его сердца! Все ваши симфонии и сонаты и выеденного яйца не стоят по сравнению с тем музыкальным опытом и смыслом, который заложен в народные песни, которые в совершенстве знает Габриэль! Это не просто глупые песенки, это вся мудрость вся история, это весь жизненный опыт и всё духовное наследие, которые нам передали наши предки своим детям, именно через песни. Эти Песни исполнял на скрипке ваш сын! И если бы моим учеником вместо Вас, стал Габриэль, я был бы безумно счастлив! Потому-то этот мальчик способен намного лучше освоить искусство чарующих звуков, чем кто-либо другой, в том числе и Вы.
- Господин, Диссонанс! Вы полагаете, что я не вкладывал в свои симфонии свою душу? Вы думаете, что всё то, что я создал, потратив на это почти всю свою жизнь бессмысленно?
- Я этого не говорил. Но признайтесь в этом самому себе! Если бы Вы ценили всё, что имеете, всё то чего Вам удалось добиться в жизни, разве Вы бы погнались бы в неизвестность за какой-то дикой мечтой найти Великого Магистра? Вы бросили всё что имели, всё, что для Вас ценно… Профессию, статус в обществе, семью, детей. Ради чего Людвиг-Минор? Что ж…сейчас Вы мой студент! Вы счастливы? Сейчас Вы находитесь в моей Академии. Но и на Южном острове Вы должны были изучать сборники нот и ждать моего возвращения! Но Вы сбежали от туда! Вы могли погибнуть, вы попали в кораблекрушение и чудом выжили. Я Вас предупреждал, часто процесс обучения может занят немало лет…но Вы спешите. Я знаю, Эдвард-Артур тоже с Вами об этом уже беседовал, но чувствую, что ваша страсть познать тайное в Вас не утихла. Вы желаете, стать Великим Магистром любой ценной, но для чего Вам это нужно, Вы и сами не понимаете!
- Я понимаю! Вы считаете, что я глупец? Я должен добиться совершенства в моем деле! Мне нужен самый высокий уровень.
- Значит, Вы полагаете, что я совершенен? Вы ошибаетесь. Я постоянно учусь, хотя знаю и владению немалыми тайнами… Я не отказываюсь быть вашим преподавателем, но пока я не вижу в Вас то, что необходимо для раскрытия особых способностей. И от вашего высокого профессионального уровня это не зависит… порой этому можно научить маленького ребёнка, а порой невозможно справиться и с известными композиторами, например, с Вами.
- И чего же по-Вашему мне не хватает? Чем я не владею? Что со мной не так? – тихим голосом спросил Людвиг-Минор.
- Ваша беда в том, что Вы эгоист и у вас черствое, как кусок старого хлеба, сердце! Вы не способны до конца осознать свои ошибки и раскаяться! Да, Вас мучает иногда угрезение совести или одолевают тягостные мысли, но Вы не способны на настоящий подвиг, Вы не сможете пожертвовать собой, своим спокойствием, благополучием, в конце концов, своей жизнью! Да, Вы можете кому-то помочь, сделать доброе дело, но Вы это делаете с потенциальной выгодой для самого себя, не так ли, Маэстро? Не этим ли Вы оперировали, помогая Эдварду-Артуру, когда ему было тяжело? Или вы действовали безвозмездно, от чистого сердца?
В обеденном зале зазвучала красивая старинная музыка. Девушки исполняли на клавесинах спокойную, умиротворяющую мелодию. Преподаватели тихо беседовали друг с другом. А Габриэль достал из торбы свой альбом с рисунками и показывал его ученикам академии. После обеда все разошлись по своим классам.
А Сильван, Людвиг-Минор и Габриэль отправились осматривать здание академии.
Они шли молча, каждый думал о своём. Маэстро Людвиг-Минор обдумывал несправедливые слова в его адрес со стороны Диссонанса, Габриэль пытался запомнить необычные старинные залы дворца, чтобы изобразить их в своем альбоме.
Сильван открыл тяжёлую дверь, и они стали спускаться вниз по большой каменной лестнице. Дальше они шли по длинному коридору. Здесь тоже были оборудованы учебные классы, но учеников негде не было, хотя и было чисто и убрано. Нигде не было пыли или старого мусора.
Они зашли в большой зал. Здесь стояли старые деревянные парты, окрашенные в черный цвет, на столах находились музыкальные инструменты. Казалось, здесь были все музыкальные инструменты со всех королевств и времен: скрипки, барабаны, флейты, гусли, домра, ситар, вина, диджериду и многие другие…
Сильван-Шервуд Диссонанс легонько постукивал и поглаживал музыкальные инструменты, как будто здоровался с каждым из них. В классе была странная атмосфера, словно, это были не музыкальные инструменты, а живые существа.
- Господин, Людвиг-Минор, что Вы думаете об этом? Что Вы чувствуете? Как думаете, какой музыкальный инструмент мог бы стать Вам настоящим другом?
- Я чувствую себя так, как будто я нахожусь в старом хранилище в музыкальной академии, – равнодушно ответил маэстро. Но он наврал. Он чувствовал в душе огромное волнение. Ведь раньше он страстно коллекционировал скрипки и флейты, рояли и контрабасы. Но судьба сложилась так, что ему пришлось распродать всю свою коллекцию.
- Господин, Сильван, могу ли я тоже поискать себе здесь друга? – Габриэль, который прежде всегда выражал полное равнодушие к музыке, вдруг оживился и с интересом стал рассматривать все, что было в большом зале. Он обнаружил, что все музыкальные инструменты находились в идеальном состоянии и были настроены. Со стороны Советник короля выглядел, как мальчишка, капающийся в огромной куче игрушек.
- Господин, Людвиг-Минор, что же Вы себя сдерживаете, я знаю, Вам тоже хотелось бы немного повеселиться!
- Я на это не способен! Мой закаменелый кусок хлеба вместо сердца на это не способен. – Людвиг сделал серьезное лицо, и начал перебирать старую нотную тетрадь, лежавшую на парте.
- Что ж.. очень жаль тогда нам придётся здесь задержаться, так как это один из уроков который Вам следовало бы усвоить! – Сильван достал окарину в виде маленькой птички, уселся на парту и стал тихо исполнять рыбацкую мелодию. Он не просто так пришёл в музыкальную академию. Он искал какую-то подсказку.
- Я нашёл! Нашёл! – вдруг раздался радостный крик Габриэля. Он нашёл старинную шарманку. Молодой человек ловко завел музыку. Шарманка исполняла старинные песни разных народов.
- Габриэль, можете забрать вашего нового друга во дворец, а я пожалуй последую Вашему примеру. – Сильван подошёл к тому же месту и увидел в углу ещё дну старинную шарманку. Но вторая была в плохом состоянии, видимо умелые руки мастера еще не дошли до этого инструмента.
- А я ведь знаю эти песни! Габриэль почувствовал душевный подъем, схватил со стола первую попавшуюся скрипку и стал исполнять мелодию.
Людвиг-Минор с удивлением смотрел на Габриэля, затем он сел за рояль и стал играть в ансамбле вместе с сыном.
- Господин, Маэстро, Вы решили одуматься и подружиться с роялем? - Сильван поставил старую шарманку на рояль.
- Очень остроумно, господин учитель… мне обязательно что-то выбирать? Я бы хотел подружиться с моей флейтой! И какой урок я должен был освоить?
- Слушайте своё сердце! Был урок… - ответил Сильван.
- Ладно, мне действительно приглянулся этот рояль, он здесь как король среди маленьких шарманок…
- Но я тоже усвоил здесь один урок! Если Ваше сердце не даёт вам ответ, потому что слишком много чувствует, прислушайтесь к другому сердцу, но только чистому, доброму и безвинному… Возможно Вы найдёте ответ на свои вопросы. Или как говорят - устами младенца глаголет истина! – Сильван нашёл мешок и поместил туда свою шарманку.
- Мне, что нужно забрать этот рояль? – Людвиг с недоверием посмотрел на Диссонанса.
- Это было бы идеально, но Вам подойдёт вон та обшарпанная скрипка! Возьмите она Вам пригодиться! - Сильван указал на старую скрипку на последней парте.
Маэстро Людвиг-Минор недовольно взял музыкальный инструмент, но рассмотрев его, был приятно удивлён. Ранее, лет десять назад, он бы отдал целое состояние, чтобы держать в руках такой музыкальный инструмент…
- Странно, почему не отреставрировали эту скрипку? – Людвиг задумался над тем, как Диссонансу удаётся раскрывать его все тайные желания и мысли.
- Эта скрипка прекрасна и сильна в своей простоте и неказистости. Но в прочем, Вы можете её отреставрировать, но позже, не сейчас.
Сильван, его ученик Людвиг-Минор и Габриэль остались в музыкальной академии на три месяца. Сильван Диссонанс преподавал уроки ученикам академии, а также Маэстро Людвигу-Минору. Габриэль рисовал картины, и иногда исполнял на старой скрипке отца песни разных народов.
Наконец, в академию пришёл гонец с письмом из дворца от короля Эдварда-Артура.
- Уважаемый господин Маэстро, Сильван-Шервуд Диссонанс! Ваш Корабль построен и готов к эксплуатации, он выдержит зной и холод, бури и морозы, шторм и самые дикие волны. А также устоит, если на него осмелятся напасть морские пираты.
Я жду вашего возвращения из джунглей. Я надеюсь, мой дядя Маэстро Людвиг-Минор, а также мой двоюродный брат Габриэль находятся в полном здравии и пребывают в хорошем настроении.
Король Великой Розарии, а также ваш верный ученик и друг Эдвард-Артур.