Найти в Дзене
Максим Котов

21 Фотография Кореи, когда она была колонией Японии 1910-1945гг

Оглавление

В 1910 году Япония Захватила Корею и сделала ее своей колонией. Это длилось 35 лет, пока не закончилась Вторая Мировая Война.

За период власти Японии корейцев заставляли брать японские имена, запрещали говорить и преподавать корейский язык. Если кто-то был замечен за преподаванием или составлением словарей - избиение, тюрьма, казнь.

Но японцам так и не удалось вытеснить корейскую культуру с корейского полуострова. На протяжении 35 лет корейцы все равно продолжали вести свой традиционный образ жизни и сохранили свои привычки.

Я нашел подборку фотографий из Публичной библиотеки Нью-Йорка, которые показывают, как жили и выглядели корейцы в период японской оккупации.

1. Мужчина плетет веревку из соломы

Из соломы корейцы также делали:

  • Одежду: Обувь Чипщин [짚신], шляпы.
  • Покрытие для крыш домов.
  • Сумки.
  • Ловушки для рыб, веревки для сетей.

2. Корейский магазин

-2

Торговцы одеты в очень дорогой халат, который до 1910 года носили только ученые и дворяне - Топо [도포]. Это была самая стильная одежда Кореи. На голове Санту [상투] - такой головной убор показывал, что мужчина женат.

Женщина одета в Ханбок [한복], с жилеткой Чогори [저고리] - Стандартный вариант традиционной женской одежды.

Еще на фото можно разглядеть обувь справа - Комущин 고무신. Это самая распространенная обувь в Корее. Делалась из Каучука.

3. Корейский рынок

-3

Бамбуковые клетки.

Торговцы из низкого сословия. На них обычные штаны, обычные жилетки. У мужчины слева пальто - Турумаги [두루마기]. Обувь - Комущин [고무신], но это уже модификация с язычком.

4. Женщина ткет ткань

-4

Традиционный корейский ткацкий станок. На женщине Ханбок [한복].

5. Ученые

-5

Одеты в Топо [도포], а на головах у них Тангон [탕건].

6. Торговцы обувью

-6

Простые ремесленники, которые носят свой товар - соломенные сандалии Чипщин [짚신].

7. Пошив одежды

-7

Девушки в Ханбоках [한복] Шьют одежду, скорее всего в мастерской и они наемные рабочие. Машинка - дорогой инструмент на то время, поэтому мало кто мог его себе позволить.

8. Свадебная церемония

-8

Судя по одежде это зажиточный слой населения. У мужчины Таннён [단령], такой носили только аристократы и чиновники.

На девушке ХвальОт [활옷] - Свадебный женский наряд.

9. Сбор перца

-9

Крестьяне. На спине корзины Чиге [지게]. На ногах соломенные сандалии Чипщин [짚신].

10. Крестьянка и ребенок

-10

Женщина идет к колодцу за водой. Она привязала к себе ребенка с помощью Подэги [포대기]- по сути это просто ткань, которой ребенок привязывается к матери. На голове кувшин с водой.

11. Перед Дворцом

-11

Дети - простой народ. Место Дворец КенБоккун [경복궁].

Сейчас это место выглядит так:

-12

12. Артистки

-13

Артисток называли в Корее Кисэн [기생], они и пели и танцевали. А место, скорее всего либо сцена либо двор.

13. Запуск бумажного змея

-14

14. Корейская семья

-15

Судя по качеству одежды и тканям - зажиточная семья среднего класса. Судя по шляпе мужчины он принадлежал классу интеллектуалов. Женщина слева, скорее всего прислуга, так как ее одежда проще, а руки как у работяги.

15. Фабричная улица

-16

16. Корейская деревня

-17

Удивительно, как корейцы использовали солому везде, от одежды до домов.

17. Корейский храм

-18

Пусть вас не смущает наличие китайских иероглифов. Для начала китайская письменность долгое время была официальной в Корее, даже с приходом Японии у корейцев не было своей письменности, хотя алфавит уже существовал. Просто этот алфавит - Хангыль [한글] считался письменностью низших сословий на протяжении 500 лет с момента создания в 1403 году. И только когда японцев прогнали корейцы сделали Хангыль официальной письменностью Кореи.

А храм также выделяется Архитектурой и цветом, который характерен именно для корейцев.

18. Корейский город

-19

Скорее всего начало 1930-х годов, уже есть каменные дома и трамваи.

19. Ворота в город

-20

Странный ракурс у фотографии, ощущение, что ворота ненастоящие. Посредине можно рассмотреть трамвай. Скорее всего совсем ранний период оккупации 1910е года.

20. Ворота в город 2

-21

Те же ворота с другого ракурса. Судя по застройке и виду трамвая это уже 1920-1930е года.

21. Крестьянские дети

-22

На этом все

Пока что это все фото. Буду искать еще. Мне было интересно изучать фотографии на детали. И надеюсь вам было интересно рассмотреть эти фотографии и узнать что-то новое о том, как жили Корейцы в далекие года японской оккупации.

Спасибо, что прочитали!

Подписывайтесь на мой Телеграм: https://t.me/KoreanMaks

Читать еще: