Найти в Дзене
музыкальный киоскёр

Песню о счастливом Новом годе группа ABBA написала в тропиках. И её совсем непраздничный смысл

Кто не знаком с песней «Happy New Year» группы ABBA? Ещё меломаны в СССР встречали Новый год под эту музыку. Она стала настоящим символом зимних праздников, песней, которую поют миллионы людей во всём мире. Эта песня вызывает у людей радостные и светлые чувства. Однако история, лежащая в её основе, далеко не так легка и празднична, как кажется на первый взгляд. В 1980 году Бенни Андерссон и Бьёрн Ульвеус, участники легендарной группы ABBA, отдыхали на Барбадосе — тропическом острове, окружённом Карибским морем. Во время своего пребывания там они познакомились с Джоном Клизом, известным британским комедиантом из комик-группы «Монти Пайтон». Эта встреча стала отправной точкой для их совместного творчества. Изначально эта композиция не должна была войти в альбом группы. Она создавалась как часть мюзикла о людях, которые готовятся к встрече Нового года и обсуждают свою жизнь. Однако проект не был осуществлён, и тогда было решено адаптировать текст песни для нового альбома группы. Считается

Кто не знаком с песней «Happy New Year» группы ABBA? Ещё меломаны в СССР встречали Новый год под эту музыку.

Она стала настоящим символом зимних праздников, песней, которую поют миллионы людей во всём мире. Эта песня вызывает у людей радостные и светлые чувства. Однако история, лежащая в её основе, далеко не так легка и празднична, как кажется на первый взгляд.

В 1980 году Бенни Андерссон и Бьёрн Ульвеус, участники легендарной группы ABBA, отдыхали на Барбадосе — тропическом острове, окружённом Карибским морем. Во время своего пребывания там они познакомились с Джоном Клизом, известным британским комедиантом из комик-группы «Монти Пайтон». Эта встреча стала отправной точкой для их совместного творчества.

Изначально эта композиция не должна была войти в альбом группы. Она создавалась как часть мюзикла о людях, которые готовятся к встрече Нового года и обсуждают свою жизнь. Однако проект не был осуществлён, и тогда было решено адаптировать текст песни для нового альбома группы.

Björn Ulvaeus & Agnetha Fältskog
Björn Ulvaeus & Agnetha Fältskog

Считается, что эта песня посвящена расставанию Бьёрна со своей возлюбленной Агнетой. Когда звучит эта песня, обычно все радостно улыбаются и зажигают бенгальские огни. Однако, если перевести текст, становится ясно, что в ней скрыта глубокая печаль и боль утраты:

Выпито шампанское,
И фейерверки закончились,
Мы стоим, ты и я,
Одинокие и грустные.
Это окончание вечеринки,
И утро такое хмурое,
Не такое, как было вчера

Но, несмотря на это, в 1980 году композиция «Happy New Year» стала настоящим хитом. С тех пор она неизменно звучит на новогодних праздниках и по сей день занимает высокие позиции в хит-парадах по всему миру.

Многие артисты во всём мире исполняли эту песню, в том числе и в России. В 1984 году в программе «Утренняя почта» её свою версию представила певица Марина Капуро.

Первоначально песня была записана с оригинальным текстом на английском языке. Однако исполнение оказалось настолько близким к оригинальному, что было решено создать русскоязычную версию. Слова для неё сочинила мама Марины Капуро. Недавно я писал об этой певице, в статье также была представлена эта песня.

Поэтому я предлагаю вам послушать русскую версию этой песни в исполнении другой начинающей певицы, которая тогда только делала свои первые шаги на сцене.

-2