Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
ЧЕРНИЛЬНИЦА

В лесу родилась ёлочка: невероятная судьба детской песенки

Посмотрела план публикаций на месяц и удивилась: у меня какой-то месяц разоблачений получается. Это если в шутку. А если всерьез, то удивительные судьбы бывают не только у людей, но и у книг, у рассказов и даже у песен. И сегодня речь пойдет об уже почти 120 лет всеми любимой «Ёлочке», ставшей настоящим новогодним гимном нашей детворы. Со словами все было трогательно и просто. Раиса Адамовна Кудашева - белорусско-литовская княжна из рода Гедройц, будучи еще гимназисткой в свои 18 лет впервые отнесла свое стихотворение в журнал для детей «Малютка», это был 1896 г. Родилась Раиса Адамовна в семье чиновника Московского почтамта Адама Иосифовича Гедройца и его жены Софьи Семеновны. С тех пор она часто отдавала в печать свои невероятные легкие стишки для детей, которые очень полюбились и малышам, и взрослым. А в тот памятный 1903-й накануне наступающего 1904 год мир на страницах «Малютки» увидел «Ёлочку». Кудашева была очень скромной и долго пряталась под инициалами выдуманных псевдонимов и
Влесу родилась елочка...
Влесу родилась елочка...

Посмотрела план публикаций на месяц и удивилась: у меня какой-то месяц разоблачений получается. Это если в шутку. А если всерьез, то удивительные судьбы бывают не только у людей, но и у книг, у рассказов и даже у песен. И сегодня речь пойдет об уже почти 120 лет всеми любимой «Ёлочке», ставшей настоящим новогодним гимном нашей детворы.

Со словами все было трогательно и просто. Раиса Адамовна Кудашева - белорусско-литовская княжна из рода Гедройц, будучи еще гимназисткой в свои 18 лет впервые отнесла свое стихотворение в журнал для детей «Малютка», это был 1896 г. Родилась Раиса Адамовна в семье чиновника Московского почтамта Адама Иосифовича Гедройца и его жены Софьи Семеновны. С тех пор она часто отдавала в печать свои невероятные легкие стишки для детей, которые очень полюбились и малышам, и взрослым. А в тот памятный 1903-й накануне наступающего 1904 год мир на страницах «Малютки» увидел «Ёлочку».

Стихотворение Кудашевой в журнале
Стихотворение Кудашевой в журнале
Обложка журнала "Малютка" примерно того времени, 1902 г.
Обложка журнала "Малютка" примерно того времени, 1902 г.

Кудашева была очень скромной и долго пряталась под инициалами выдуманных псевдонимов и если бы не ее непростая судьба, все так бы и считали песню народной. Лишь в 1941 году впервые стихотворение было переиздано под настоящим именем автора. А еще до 1921 года сама автор не знала, что ее стихотворение стало песенкой, и случайно услышала ее от девочки в поезде.

Конечно же с человеком, положившим слова на музыку, она даже не была знакома. Леонид Карлович Бэкман происходил из русскоязычных немцев, был кандидатом биологических наук и агрономом, но не был композитором. Профессором Московской консерватории была его жена Елена Александровна Бэкман-Щербина, а Леонид Карлович иногда что-то наигрывал, не зная музыкальной грамоты. И в конце октября 1905 г. он, увидев в журнале стихотворение, напел его песенкой для своей двухлетней дочки. Песенка получилась чудесная, малышке очень понравилась, и супруга Бэкмана записала ноты мелодии. С тех пор «Ёлочка» ушла в мир. Ее многократно переписывали друзья семьи, а после Бэкманы издали ее в сборнике песен, посвященном старшей дочке.

До 1905 года в Российской империи главной новогодней музыкой считался «Щелкунчик» Чайковского. Однако «Ёлочка» вытеснила даже творение великого русского композитора, ведь в 1907 году ее пела буквально вся Москва. После революции тщательно искоренялись пережитки буржуазии, но «Елочку» это удивительным образом не коснулось. Она пережила очень многое и до сих пор шествует в авангарде Нового года.

Автора хита долгое время никто не знал. Говорят, когда создавался первый набор Союз писателей СССР под руководством Горького, Раиса Адамовна застенчиво попросилась в его ряды. И сразу ей отказали, но тут же спросив для примера ее произведение и услышав про «Ёлочку», приняли к себе без промедления, заметив, что «Ее стихи имеют такую популярность, которая нашим поэтам и не снилась». К тому времени на песенке выросло уже несколько поколений.

Однако история на этом не закончилась. Наступила эпоха вездесущего интернета, где можно найти все. Как вдруг пользователи обнаружили, что гимн государства Микронезия, расположенного в Океании, на Каролинских островах, к северу от берегов Новой Гвинеи, точь-в-точь повторяет мелодию любимой песенки. Нет, федеративные штаты Микронезии не баловались плагиатом. Они взяли музыку очень популярной немецкой патриотической песни «Ich hab' mich ergeben» (она даже была неофициальным гимном ФРГ), созданную еще аж в 1820 году.

Государство Микронезия
Государство Микронезия

Песня действительно чрезвычайно похожа на нашу «Ёлочку», вы сами можете в этом убедиться. Однако вряд ли стоит обвинять в плагиате Бэкмана, музыкально-необразованный человек он просто мог помнить какие-то мелодии от своих предков, которые, возможно слышал еще в бессознательном возрасте, но просто не осознавал этого.

Спросив ИИ про мелодию, я получила такой ответ: «Музыка к песне "В лесу родилась ёлочка" взята из немецкой народной песенки под названием "Аллесеен" (Alle Jahre wieder), которая появилась в середине XIX века». Проверив мелодию, я поняла, что ИИ ошибся. Песня не похожа на «Ёлочку», возможно лишь немного угадывается какое-то весьма и весьма отдаленное сходство.

#рассказы #истории #историиизжизни #елочка #песняелочка #влесуродиласьелочка #чтопочитатьнаночь #гимнновогогода #статьи #новогоднийхит #елочке120 #историясозданияелочки #детскиепесенки #новыйгод #рождество #новогодниепесни #историяелочки #песняелочка #кудашева #бэкман