Найти в Дзене
Asian dream

«Мой друг» - короткий метр с Ван Ибо и Чжоу Сюнь

Спасибо нашему доблестному фанатскому сообществу Ван Ибо, которое выложило этот фильм, да еще и с русскими субтитрами. Большая радость посмотреть работу с такими талантливыми артистами и глубоким смыслом. «Мой друг» или 我的朋友 - короткий метр режиссера Чжан Далэя, вышедший в 2022 году, длится всего двадцать с небольшим минут, но скрывает в себе немалый смысл. Ранее я не смотрела фильмы Чжан Далэя, но режиссер, который окончил Санкт-Петербургский институт кино и телевидения и вдохновляется киношедеврами французской новой волны, заслуживает пристального внимания. Например, его фильм «Август» получил «Золотую лошадь» в 2016 году как лучшая кинолента и был номинирован в категории «лучший режиссер» и «лучший сценарист». А еще у него есть фильм «Звезды нас ждут», где и про Россию тоже. Думаю, надо его посмотреть. Как говорится, всегда интересно узнать, как влияет «загадочная русская душа» на других. Но вернемся к «Моему другу». Режиссер пригласил на главные роли просто замечательных артистов

Спасибо нашему доблестному фанатскому сообществу Ван Ибо, которое выложило этот фильм, да еще и с русскими субтитрами. Большая радость посмотреть работу с такими талантливыми артистами и глубоким смыслом. «Мой друг» или 我的朋友 - короткий метр режиссера Чжан Далэя, вышедший в 2022 году, длится всего двадцать с небольшим минут, но скрывает в себе немалый смысл.

Ранее я не смотрела фильмы Чжан Далэя, но режиссер, который окончил Санкт-Петербургский институт кино и телевидения и вдохновляется киношедеврами французской новой волны, заслуживает пристального внимания. Например, его фильм «Август» получил «Золотую лошадь» в 2016 году как лучшая кинолента и был номинирован в категории «лучший режиссер» и «лучший сценарист».

-2

А еще у него есть фильм «Звезды нас ждут», где и про Россию тоже. Думаю, надо его посмотреть. Как говорится, всегда интересно узнать, как влияет «загадочная русская душа» на других.

Но вернемся к «Моему другу». Режиссер пригласил на главные роли просто замечательных артистов! Ван Ибо в представлении не нуждается, а уж Чжоу Сюнь, которая является одной из самых популярных актрис нового тысячелетия, тем более. Она, кстати, собрала все звездные награды Китая.

Чжоу Сюнь в роли Сяо Чжу
Чжоу Сюнь в роли Сяо Чжу

В коротком метре именно с нее и начинается повествование фильма. Камера выхватывает из полутемноты комнаты, освещенной лишь голубым свечением телевизора, хрупкий силуэт главной героини - Сяо Чжу. Она смотрит церемонию закрытия Летних Азиатских игр, которые проходили в Пекине в 1990 году. С экрана доносятся слова прощальной песни церемонии : «Прощайте, друзья» или еще можно перевести, как «до встречи друзья».

Почему именно этот момент истории Китая выбрал режиссер? Азиатские игры 1990 года стали своего рода дипломатическим актом, дружеским шагом Китая в сторону мирового сообщества. Это было важно продемонстрировать после трагических событий на площади Тяньаньмэнь в 1989 году.

Обложка японского журнала. Ван Ибо в образе главного героя фильма «Мой друг» Ли Мо
Обложка японского журнала. Ван Ибо в образе главного героя фильма «Мой друг» Ли Мо

Своего рода это мечта о мирной и прекрасной жизни. Идеалистическая мечта, которая длилась 16 дней. И вот главная героиня Сяо Чжу также прощается с ней, сидя в приемной своей организации, и наблюдая, как рабочие убирают скульптуру маскота игр - панду Пань-Пань. Событие закончилось, но девушка все еще прибывает в своих мечтах, наслаждается прошедшими впечатлениями, напевая прощальную песню игр. Она даже выходит из офиса проводить скульптуру, которую увозят на грузовике. В этот же день мечтательнице Сяо Чжу на пути встречается еще один мечтатель - молодой поэт Ли Мо после путешествия по Китаю возвращается в родные края. Ван Ибо, конечно, в образе поэта 90-хх гг. это нечто! Некоторая отстраненность, погруженность в свой мир и застенчивость - очень ему идут. Именно таким предстает Ли Мо перед нами. Он даже стесняется зайти внутрь офиса, а остается ждать своего друга на улице. Тот как раз работает на этом предприятии.

Ли Мо совсем выбивается из окружения, куда вернулся. Даже одет он очень по модному - в джинсы, пиджак. Такой кич по сравнению с людьми вокруг. К тому же из разговора с его пришедшим наконец другом мы узнаем, что Ли Мо совсем не смотрел Азиатские игры, так как выпал из реальности, пока путешествовал. Но зато написал прекрасные стихи. Впрочем, у окружающих свои дела, им не до высокого мира поэзии.

Кадр из фильма
Кадр из фильма

Удивительно, что Сяо Чжу в день прихода Ли Мо распространяет билеты на вечерний кинопоказ. Как бы тоже символическая отсылка к мечтам. Ведь кино - это грезы, ставшие реальностью, а девушка-мечтательница продает на них билеты. Главные герои мало говорят в фильме, перебрасываются лишь парой фраз, но каким-то образом чувствуют, что они похожи.

Режиссер Чжан Далэй очень хвалил работу актеров.

На самом деле играть эти роли было непросто. У них в этом фильме нет каких-то драматических сцен, которые нужно отыграть. Они должны найти психологическую составляющую героев, основываясь на их прошлом и даже будущем. Они должны вжиться в героев, чтобы сыграть их естественно. И им это удалось.
Кадр из фильма
Кадр из фильма

Сяо Чжу и Ли Мо встречаются вновь. На этот раз на вечернем кинопоказе - демонстрируют «400 ударов» Франсуа Трюффо. Сяо Чжу заходит в зал, собрав все билеты посетителей. Впереди на кресле сидит Ли Мо. Он оборачивается к девушке и говорит, что билет отдал ему друг. Она на это реагирует очень спокойно, хотя билеты и нельзя было передавать кому-то другому по правилам, и отвечает, чтобы он просто смотрел фильм. Сосед Ли Мо спрашивает у него, кто эта девушка, на что тот сообщает: «Мой друг». Наконец, проясняя секрет названия фильма.

А на экране тем временем демонстрируется сцена из «400 ударов», когда главный герой - подросток убегает из учебного заведения во время игры по футболу. Своего рода намек на происходящее освобождение. И у каждого оно свое.

Ван Ибо в образе Ли Мо
Ван Ибо в образе Ли Мо

В японском показе фильм перевели, как «Друзья киноэкрана», намекая на объединение двух людей - мечтателей. В английском название переводится и как «До тех пор, пока мы встретимся вновь». Здесь больше акцент на то, что жизнь - череда встреч. Так и Игры - прошли, но это не последнее значимое событие Китая, а начало его удивительной современной истории. Вот и кинопоказ для Сяо Чжу и Ли Мо становится лишь началом их дальнейших отношений.

В целом фильм очень тихий и неспешный, но довольно милый. Как говорится великие дела - великим, а каждый из нас живет свою маленькую жизнь. И кто сказал, что это менее важно…